1. лингв. один из абхазско-адыгских языков, распространённый главным образом в Карачаево Черкесской АО ◆ Абазинский язык принадлежит одному из древнейших народов Кавказа – абазинам, вместе с абхазским (по мнению ряда лингвистов, абхазский и абазинский представляют собой диалекты одного языка) входит абазинско-абхазскую подгруппу абхазско-адыгской группы. «Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий», Русский язык, Том 2 / под общ. ред. Тихонова А.Н., Хашимова Р.И., 2014 г.
Источник: Викисловарь
Абази́нский язы́к (абаз. абаза бызшва) — язык абазин, относится к абхазо-абазинской ветви абхазо-адыгской группы языков Кавказа.
Абазинский язык в настоящее время сохранился главным образом в Карачаево-Черкесии, где является одним из 5 официальных языков республики.
В России число говорящих на абазинском, согласно Всероссийской переписи населения (2010), составляет 37 831 чел., число говорящих в Турции ок. 10 000 чел. (1995).
Абазинский язык наиболее близок к абхазскому языку.
Источник: Википедия
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: термосфера — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Железные дороги должны были подойти к тейским и абазинским железорудным месторождениям.
В этой пляске высказалась вся дикая удаль абазинского племени – и редкий праздник обходился без резни.
Сам-с-вершок – маленький злой старик, аналог абазинского длиннобородого, по описаниям, борода его – семь вершков, ездит верхом на петухе, а вместо плетей у него шипящие серые змеи, грабит людей и похищает девушек.
Устойчивое развитие – это перевод на русский язык английского термина sustainable development.
На современном английском языке говорят представители разных рас и множества совершенно не схожих друг с другом народов, но данный факт языкового единства ни коим образом не сказывается на антропологической однородности.
Надо сказать, что в ту пору мои знания иностранных языков ограничивались немецким со словарём, а также полузабытыми навыками грузинской письменности.