Значение слова «поработить»

  • ПОРАБОТИ́ТЬ, -бощу́, -боти́шь; прич. страд. прош. порабощённый, -щён, -щена́, -щено́; сов., перех. (несов. порабощать). Лишить свободы, независимости, обратить в рабство. Чувствовалась готовность к боевым действиям и горячее желание людей скорее встретиться с врагом, поработившим их отечество. Рокоссовский, Солдатский долг. || Полностью подчинить своей власти, влиянию, поставить в зависимое положение. Прасковья Ивановна решительно ничего не делала такого, что говорило бы о желании поработить его и, говоря вульгарно, забрать под башмак. Мамин-Сибиряк, Хлеб. Он не понимал, откуда в его сердце возникла слепая и ярая сила, которая настолько поработила его ум, что он был готов отречься от Анечки. Казакевич, Сердце друга.

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

  • поработи́ть

    1. сделать рабом (рабами), лишить свободы, независимости, обратить в рабство Но с другой стороны, раздробление Руси помогло диким варварам поработить её своему игу. Д. И. Иловайский, «Краткие очерки русской истории», 1860 г. (цитата из НКРЯ) Никакая наука не даст им хлеба, пока они будут оставаться свободными, но кончится тем, что они принесут свою свободу к ногам нашим и скажут нам: «Лучше поработите нас, но накормите нас». Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», 1880 г. О Ромулов народ, скажи, давно ль ты пал? // Кто вас поработил и властью оковал? // Квириты гордые под иго преклонились. // Кому ж, о небеса, кому поработились? А. С. Пушкин, «Лицинию», 1815-1825 г. (цитата из НКРЯ)

    2. перен. полностью подчинить своей власти и влиянию, поставить в зависимое положение Они не прочь пококетничать с женщиной, пока видят в ней куклу, двигающуюся на пружинках; не прочь они и поработить себе женскую душу… как же! Н. А. Добролюбов, «Что такое обломовщина?», 1859 г. Варвара Ивановна до такой степени поработила и обесправила Богатырёва, что он уж отрёкся даже и от всякой мечты о какой бы то ни было домашней самостоятельности. Н. С. Лесков, «Некуда», 1864 г. Посланник рока ей предстал, // Смущённый взор очаровал, // Поработил воображенье, // Слиял все мысли в мысль одну // И пролил страстное мученье // В глухую сердца глубину… Е. А. Баратынский, «Бал», 1825 г. (цитата из НКРЯ)

Источник: Викисловарь

  • ПОРАБОТИ'ТЬ, ощу́, оти́шь, сов. (к порабощать), кого-что (книжн.). 1. Обратить в рабство, лишить свободы, независимости. Итальянский фашизм поработил Абиссинию. 2. Полностью подчинить своей власти и влиянию, поставить в зависимое положение. П. ум и волю.

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: авиатур — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное
Не знаю

Предложения со словом «поработить»

Цитаты из русской классики со словом «поработить»

Понятия, связанные со словом «поработить»

  • «Тёмный Эльф» (Dark Elf trilogy, 1990-91) — книжная трилогия американского автора Роберта Сальваторе в жанре фэнтези по вселенной Forgotten Realms. Состоит из романов «Homeland», «Exile» и «Sojourn». Трилогия является приквелом к трилогии «Долина Ледяного Ветра», и первым по внутренней хронологии произведением о следопыте-дроу по имени Дзирт До’Урден (Drizzt Do’Urden), рассказывая о его рождении и юности.
  • «Переходы» (другое название «Эволюция», англ. Transitions trilogy) — книжная трилогия Роберта Сальваторе в жанре фэнтези, шестая серия цикла романов о Дзирте До’Урдене. Действие трилогии происходит в вымышленной вселенной Forgotten Realms.
  • «Клерик» (Cleric quintet) — серия книг Роберта А. Сальваторе в жанре фэнтези. Состоит из пяти романов: «Canticle» (1991) «In Sylvan Shadows» (1992) «Night Masks» (1992) «The Fallen Fortress»(1993) и «The Chaos Curse» (1994). Название серии ошибочно переводили как «Квинтет Клирика» или «Клерикальный Квинтет», хотя слово «quintet» в названии означает «пенталогия».
  • Зеркальная вселенная (англ. Mirror Universe) — вымышленная параллельная реальность, которая появляется в некоторых сериалах «Звёздного пути». Эта вселенная была названа в честь серии Оригинального сериала «Зеркало, зеркало».
  • «Наемные клинки» (варианты перевода: Наемные мечи, Продажные клинки, Наемники, англ. 'The Sellswords') — книжная трилогия Роберта Сальваторе, действие которой происходит в вымышленной вселенной Forgotten Realms. Цикл состоит из трех основных романов: «Служитель кристалла», «Заклятие Короля-Колдуна», «Дорога патриарха» и дополняется тремя рассказами: «Третий уровень», «Этот странный осколок», «Wickless In the Nether».
  • (все понятия)

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Предложения со словом «поработить»

  • Нет цели захватить планету для выкачивания ресурсов и энергии, нет цели поработить людей для эксплуатации в своих интересах.

  • – Разве иносам сложно обучить новых? – удивился я. – Они же в любой момент могут поработить любого из простаков.

  • В те времена, когда цифра полностью поработила мир, никто не придавал значения этой фразе!

  • (все предложения)

Синонимы к слову «поработить»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я