Связанные понятия
Дана — современная форма имен Деница, Даница, образованная от общеславянского «денница», означающее «утренняя звезда» (название планеты Венера). В этом значении имя Дана употребляли в Болгарии и Сербии.
Сербское имя — имя, которое даётся представителю сербского народа при рождении и используется ими всю жизнь. В сербской культуре считается, что значение имени влияет на характер человека. Сербы могут носить имена славянского происхождения (Бранимир, Владислава, Весна, Вук), греческого (Доротея, Джордже, Дамьян), еврейского (Йован, Лазарь, Тамара) и даже арабского или тюркского происхождения (Амир, Селма, Эмина). Греческие имена характерны для сербов-христиан, арабские и тюркские — для сербов-мусульман...
Да́ниел , Да́ньел (англ. Daniel) — мужское личное имя, англоязычный вариант древнееврейского dani-'el — Бог мой судья. Сокращённые формы имени: Dan — Дан, Danny — Данни. Имя широко используется во многих других семитских языках, таких как угаритский, аккадский, древнеюжноаравийский и североаравийские языки. Другие варианты перевода имени — Дэниэл, Даниэль.
Венцесла́в — мужское имя славянского происхождения. В средневековой Чехии — латинизированная форма имени Вацлав. Является заимствованием из польского Wienczyslaw, или из болгарского Венцеслав, как вольный перевод имени Стефан. Имеет соответствие с Вячеслав.
Святосла́в — мужское имя славянского происхождения. Одно из немногих славянских имён, принятых русской православной церковью.
Библейские имена собственные и некоторые другие названия — предмет изучения библейской ономастики (устар. ономатологии), отрасли библеистики, изучающей упоминаемые в Библии собственные имена персоналий, теофорные имена, а также названия городов и местностей. В нижеприведённый алфавитный список включены имена: привычные для еврейского читателя Ветхого Завета — согласно ЕЭБЕ, привычные для русского читателя Синодального перевода — согласно БЭАН; а также свойственный библейским именам символический...
Элеоно́ра — женское личное имя; о его происхождении существует несколько версий. Имя итал. Eleonora, возможно, происходит от др.-греч. Έλεος — «милосердие, сострадание»; в древнегреческой мифологии Элеос — персонификация милосердия. Согласно другой версии, имя Eleonora связывается с древнееврейским элинор — «Бог мой свет». По третьей версии, имя представляет собой видоизменённое в старофранцузском языке провансальское Alienor, которое, предположительно, имеет германские корни. По этой гипотезе, имя...
Антони́на — женское русское личное имя латинского происхождения; образовано от прилагательного лат. Antoninus («Антониев», «принадлежащий Антонию»). Последнее восходит к древнеримскому родовому имени Antonius (см. Антонии); происхождение которого неизвестно и соотносится, по одной из версий, с этрусским языком. Другая версия связывает Antonius с заимствованием из древнегреческого: возможно, оно происходит от др.-греч. αντεω, ανταω («состязаться», «вступать в бой») — одного из эпитетов Диониса. Известна...
Насиф (араб. ناصيف) — мужское имя арабского происхождения, в переводе с арабского означает «справедливый». Распространено у мусульман. Имя происходит от глагола «н-с-ф» — «делить пополам», является однокоренным с именем Мунсиф, а также со словами «инсаф» (справедливость) и «нисф» (половина).
Боснийские имена — традиционные имена, распространённые в современной Боснии. Самым популярным среди мужских имен в стране остается Ахмед, а среди женских — Амина.
Подробнее: Боснийское имя
Болга́рское и́мя состоит из личного имени, отчества и фамилии. Наиболее узнаваемая форма имени, как правило, состоит из имени и фамилии. Такая система у болгар закрепилась во второй половине XX века. Раньше фамилией было отчество, дети именовались по отцу, его имени, прозвищу или одному из других видов общеславянских именований: Иван Петров Колёв — сын Петра Колева, внук Колё Кирилова и т. д.
Башкирские имена — полные имена людей в Республике Башкортостан, состоящие из фамилии, имени и отчества. Происходят имена от арабского, тюркского, немецкого, английского, латинского и других языков домусульманского, мусульманского, современного периодов истории.
Кла́вдия — женское имя, восходит (в русском языке — через греческое посредство) к римскому родовому имени лат. Claudia, женскому от лат. Claudius.
Дабо́г или Дайбог (серб. Дабог / Dabog или Дајбог / Dajbog) — в южнославянской мифологии мифологизированный образ земного царя («цар на земли» в двух сербских сказках), противопоставляемый Богу на небе. Имя «Дабог» близко к имени демона Даба в сербском фольклоре и названию почитавшейся у сербов горы Dajbog (а также сербохорватским личным именам Daba, Dabic, Dabovic). Всего было зафиксировано две сказки о Дабоге, они записаны в 1860-е годы в Мачванском округе Сербии, и опубликованы на русском языке...
Ге́рман — мужское русское личное имя латинского происхождения; восходит к лат. Germanus — «единоутробный», «близкий», «родной». Это имя, бывшее распространённым в Византии, носил ряд полководцев империи, патриархов и святых. Не следует путать имя Герман с Германн (нем. Hermann; последнее — изменённое Harimann/Herimann, двухосновное имя древнегерманского происхождения, образованное сложением компонентов heri/hari — «войско» и mann — «человек»).
О́тчество (в специализированной литературе также патро́ним) — часть родового имени, которая присваивается ребёнку по имени отца. Вариации патронимических имён могут связывать их носителей и с более дальними предками — дедами, прадедами и т. д.
Срджан — это сербское личное имя, образовавшееся от основы «серд-» (серб. -срд-) в переносном значении «сердечный, усердный, милосердный, предупредительный, любезный». Эта очень древняя основа, которая в период известной сербской династии Неманичей употреблялась в форме «добросерд».
Полное имя — используется для полного (традиционного или официального) именования человека.
Яросла́в — мужское славянское имя. Одно из немногих славянских имён, принятых РПЦ. В настоящее время распространено в России, на Украине, в Чехии, Словакии и Польше. От имени князя Ярослава произошло название городов Ярославль и Ярослав.
Полное
имя человека в Турции состоит из имени и фамилии. Фамилии начали использовать только с начала XX века после принятия «Закона о фамилиях» 21 июня 1934 года. До этого была распространена арабская именная формула.
Рош (древнееврейск. רֹאשׁ «голова, главный») — слово, которое встречается в Библии, в книге пророка Иезекииля (Иез. 38-39) в выражении, которое в оригинале Библии на древнееврейском языке звучит как «גּוֹג אֶרֶץ הַמָּגוֹג, נְשִׂיא רֹאשׁ מֶשֶׁךְ וְתֻבָל» («гог эрец hамагог нэси рош мешех ветувал»). Еврейский язык не знает заглавных и строчных букв, поэтому слово «рош» (רֹאשׁ) в еврейском оригинале никак не выделено и написано как и все прочие слова обычными буквами.
Алишѐр (перс. علیشیر, каз. Әлiшер) — имя смешанного арабо-персидского происхождения, носителями которого являются, главным образом шииты неарабского происхождения.
Подробнее: Алишер
Абу , расширенно Абу аль, Абу-ль, Абуль, Абу-л (abū, араб. أبو; или abū'l), также «аби» (форма родительного падежа) — арабское слово «отец»; часть арабского имени (кунья), означающая «отец того-то». Соответствует еврейскому «Аб». Традиция собственных имён с «абу» или «аби» у семитских народов весьма древняя, встречается в именах, выбитых на древнеегипетских памятниках.
Тетраграммато́н , тетрагра́мма (греч. τετραγράμματον; от греч. τετρα «четыре» + γράμμα «буква») в иудейской религиозной и каббалистической традициях — четырёхбуквенное непроизносимое имя Бога, считающееся собственным именем Бога, в отличие от других титулов Бога. Впервые встречается в Торе (Быт. 2:4). Используется в первой из десяти заповедей (Втор. 5:6); в христианстве тетраграмматон это одно из многочисленных имён Бога (наряду с такими как Эл, Адонай, Элохим, Саваоф (Цваот), Элион, Шаддай).
Марийское имя (мар. марий лÿм) — национальная модель антропонимии у марийцев — народа волжской группы финно-угорской языковой семьи.
Греческое имя , в соответствии с антропонимической моделью греков, состоит из трёх частей, идущих в следующем порядке: индивидуальное имя, имя отца в родительном падеже и фамилия.
Мили́ца , также Ми́лица — женское русское личное имя славянского происхождения. В русский антропонимикон пришло из сербского языка (где имеет ударение на первом слоге); имя образовано от общеславянской основы слова «милая».
Грузинские имена отражают все сложности исторического пути развития грузинского народа. Современный грузинский именник отличается богатством источников, отражая влияния культур соседних народов. Однако с течением времени имена иноязычного происхождения (Северный Кавказ, Армения, Иран, Византия, Арабский халифат и др.) органично вливались в грузинский антропонимический «репертуар». Два раза в год агентство гражданского реестра министерства юстиции Грузии публикует имена новорожденных, а также распространённые...
Подробнее: Грузинское имя
Украинские имена — перечень традиционных и распространенных украинских имен. Украинская именная модель состоит из личного имени, отчества и фамилии.
Подробнее: Украинское имя
‘Ази́м (араб. عظيم) — мужское имя арабского происхождения, в переводе с арабского означает «великий», «знатный», «серьёзный», «великолепный», «превосходный». Распространено у многих народов исповедующих ислам.
Луки́я — женское русское личное имя феминизированный вариант мужского имени Лука, греческого (Λουκᾶς) или латинского происхождения лат. Lucius (Луций) — распространённому в античную эпоху мужскому личному имени (см. преномен), образовавшемуся от lux («свет»; родительный падеж — lucis). В древнеримской мифологии Луций — традиционный эпитет Марса.
Пентаграмматон или «Йашуа» (англ. Yahshuah) — это форма еврейского имени Иисус, полученная путём мистических рассуждений в разные периоды истории, которая, однако, отрицается большей частью лингвистов и библеистов, изучающих древние языки.
С-Л-М (ивр. שלם — Шин-Ламед-Мем, араб. سلم — Син-Лям-Мим) — трёхбуквенный корень семитских языков, встречающийся во многих словах, из которых много используется в качестве имён. Самостоятельное значение корня — «целый», «безопасный», «неповреждённый».
Марты́н , Марти́н — мужское личное имя латинского происхождения; восходит к лат. Martius (притяжательное прилагательное от Mars) — «марсов», то есть принадлежащий, посвящённый богу Марсу. Православная (церковнославянская) форма имени — Марти́н.
Кин(н)уй (כנוי), буквально «прозвище», множественное число — кин(н)уим, — светское имя еврея, как правило, взятое из языка (религиозных традиций) страны проживания, и используемое в общении с неевреями (в отличие от еврейского имени, взятого из Танаха).
Подробнее: Кинуй
Вади́м — мужское русское личное имя. Большинство специалистов считает это имя именем древнерусского происхождения.