Связанные понятия
Вакю (яп. 和弓, «
японский лук »), дайкю (яп. 大弓, «большой лук»), или обычно просто юми (яп. 弓, «лук») представляет собой лук длиной более двух метров, но в отличие от других луков, рукоять делит лук не пополам, а в пропорции один (низ) к двум (верх). В современной Японии используется во время занятий кюдо (яп. 弓道 кю:до:, «путь лука»). Традиционные луки изготавливаются из слоёного бамбука, дерева и кожи, используя технологии, не меняющиеся веками, хотя существуют более дешёвые аналоги изготовленные из...
Женщина-самурай, точнее
онна-бугэйся (яп. 女武芸者) — женщина, принадлежащая к сословию самураев в феодальной Японии и обучившаяся навыкам владения оружием.
Буддийское монашеское имя — это новое имя, полученное в результате буддийского ритуала посвящения (течение Махаяна) или упасампады монаха (Тхеравада).
Бусидо ́ (яп. 武士道 буси-до, «путь воина») — кодекс самурая, свод правил, рекомендаций и норм поведения истинного воина в обществе, в бою и наедине с собой, воинская мужская философия и мораль, уходящая корнями в глубокую древность. Бусидо, возникшее изначально в виде принципов воина вообще, благодаря включенным в него этическим ценностям и уважению к искусствам в XII—XIII вв., с развитием класса самураев как благородных воинов, срослось с ним и окончательно сформировалось в XVI—XVII вв. уже как кодекс...
Чайная церемония — превращённый в ритуал процесс заварки чая и чаепития, распространённый в азиатских странах. Примеры церемоний...
Упоминания в литературе
Для особо важных персон примером подарка могут служить сувенирные весы с набором
гирь , антикварная книга или произведение искусства (картина, скульптура). В последнем случае при выборе подарка стоит быть осторожным и твердо знать вкусовые предпочтения вашего адресата. Кроме того, хорошим подарком считаются различные дизайнерские аксессуары для алкогольных напитков с серебряной или металлической фурнитурой. Это может быть подставка для бутылки с механизмом розлива или винный набор, состоящий из разнообразных предметов: открывалки, чаши сомелье, спиртомера, кольца для горлышка бутылки и двух термометров: одного для измерения температуры в подвале, другого – в бокале. Такие вещицы способны придать изысканность деловому или неофициальному приему, во время которого предусмотрено употребление крепких напитков.
Связанные понятия (продолжение)
Сякканхо́ (яп. 尺貫法 сякканхо:) — традиционная японская система мер длины, объёма, площади, веса и денег, которая частично происходит от китайской, распространённой ранее во всей Восточной Азии.
Подробнее: Японская система мер
Смелость — психологическая установка и поведение, решительность в поступках, самоуверенность и способность человека преодолевать чувство страха и растерянности. Смелость — это способность в случае возникновения опасности для жизни, здоровья или престижа сохранить устойчивость организации психических функций и не снизить качество деятельности. То есть, смелость связана с умением противостоять страху и идти на оправданный риск ради определенной цели.
Указ о запрете мечей (яп. 廃刀令, はいとうれい хайто:-рэй) — закон в Японии, запретивший привилегированному нетитулованному сословию, бывшим самураям, носить мечи. Исключение составили военнослужащие, полиция и участники торжественных церемоний. Принят 28 марта 1876 года.
Мусин (яп. 無心) — это состояние ума, в котором (по их словам) пребывают мастера боевых искусств во время боя. Также они приходят в это состояние и во время обычных ежедневных упражнений. Термин мусин — сокращение от мусин но син (яп. 無心の心), выражения из дзена переводящегося как ум без ума. Это значит, что ум не занят ни мыслями, ни эмоциями, и, таким образом, открыт для всего.
Челури́т , реже члури́т (мад. и индон. celurit) — вид серпа, традиционный для мадурцев, одного из народов Индонезии.
Инкан (яп. 印鑑) — личная печать, используемая в Японии в качестве подписи. Для совершения ответственных операций — закрепления сделок, покупки недвижимости, открытия банковских счетов — используется зарегистрированная в органах местного самоуправления печать, называемая дзицуин (яп. 実印). Простая печать для повседневных операций называется митомэин (яп. 認印).
Кобан (яп. 小判) — японская овальная золотая монета в период Эдо, равная одной десятой части обана.
Ямабуси (яп. 山伏, реже 山臥 , букв. «скрывающийся в горах»: 山 — гора, 伏 — скрываться) — горные отшельники в Древней Японии, в основном представители буддийских школ сингон и тэндай, сформировавших свободное сообщество и изначально слабо связанных с буддийскими святилищами и монастырями.
Кама — вид холодного оружия, распространённый на Окинаве. Представляет собой короткое изогнутое лезвие, насаженное на короткую рукоять перпендикулярно ей. Он более похож на косу, чем на серп. Его прототипом был сельскохозяйственный инструмент — серп для уборки риса, который приобрёл боевое значение после аннексии Окинавы Японией и ввода запрета на традиционное холодное оружие (см. Охота за мечами).
Об аниме и манге с похожим названием см. Yamato Nadeshiko Shichi Henge.Ямато-надэсико (яп. 大和撫子, букв. «японская гвоздика») — идиоматическое выражение в японском языке, обозначающее патриархальный идеал женщины в традиционном японском обществе.
Подробнее: Ямато-надэсико
Пода́рок — вещь, которую даритель по собственному желанию безвозмездно преподносит в полное владение с целью доставить удовольствие, пользу получателю подарка.
Правило взаимного обмена (англ. norm of reciprocity) — это один из видов социальных норм, который заключается в том, что, если человеку была оказана услуга, то он чувствует себя обязанным «отплатить той же монетой», то есть сделать что-то ради того, кто ему чем-то помог. Иными словами, если другие делают что-то хорошее для человека, то он будет чувствовать себя крайне некомфортно от мысли, что он не оказал ответную услугу.
Обмен подарками вроде белого слона (англ. white elephant gift exchange) или бартер янки (англ. Yankee swap) или Тайный Санта-вор (англ. Thieving Secret Santa) — игра для вечеринки. Хотя в игре проводится выбор и получение подарков, цель игры, как правило, более развлечение, нежели получение подарка.
Экономика дара , или экономика дарения (англ. Gift economy), дарономика, безвозмездная экономическая система — система общественного устройства, при которой ценные товары и услуги регулярно передаются без каких-либо конкретных договорённостей о немедленной или будущей награде (то есть отсутствует обмен, нет требования «услуга за услугу»). В идеале, регулярные дары (акты дарения) создают постоянную циркуляцию и перераспределение ценностей в обществе.
Вишлист (от англ. Wish List — список желаний) — термин, который появился благодаря западным учениям о материализации и визуализации желаний и означает список, в котором прописаны все желания человека, начиная от мелочей и необходимых вещей и заканчивая такими глобальными мечтами как шикарный дом, богатство, счастье и т. п.
Предложе́ние руки́ и се́рдца — событие, когда один человек в сокровенном разговоре просит другого о заключении между ними брачного союза и создании семьи. Если предложение принято, это знаменует собой начало обручения. Часто предложение руки и сердца сопровождается особым ритуалом, иногда с вручением обручального кольца и формализованной просьбой ответа на вопрос: «Ты выйдешь за меня?». В западной культуре предложение традиционно делает мужчина своей подруге, а не наоборот. Он делает это стоя на...
Теория морального развития Л. Ко́льберга (также Теория нравственного развития или Стадии нравственного развития) представляет собой адаптацию психологической теории, первоначально разрабатываемой швейцарским психологом Жаном Пиаже. Кольберг начал работу над этой темой, будучи аспирантом в области психологии в Университете Чикаго в 1958 г., и развивал эту теорию на протяжении всей своей жизни.
Благодарность (от «благо дарить») — чувство признательности за сделанное добро, например за оказанное внимание или услугу, а также различные способы выражения этого чувства, в том числе и официальные меры поощрения (например «объявление благодарности»)
Теория драйверов Тайби Кэлера (англ. Kahler’s drivers theory)— модель в трансактном анализе, впервые описанная Тайби Кэлером в 1974 году в статье «Минисценарий» (англ. «The Miniscript»). Теория базируется на выделении пяти доминирующих контрприказаний, называемых драйверами, которые существенно влияют на поведенческий сценарий. Она тесно связана с другими тезисами сторонников этой модели, в том числе с так называемой теорией О’кейности Томаса Харриса, описанной в его книге «Я О’Кей — Ты О’Кей» (англ...
«Натуральный обмен » (анг. «In Kind Exchange») — интерактивный арт-проект художников Сергея Баловина и Клаудии Беккато, позволивший его авторам жить практически без использования денег, расплачиваясь за еду, услуги и прочее собственными произведениями.
Теория Амаэ — теория, согласно которой одна из сторон в отношениях рассчитывает на снисхождение второй стороны к её слабостям. Была предложена японским психотерапевтом Такэо Дои в 1971 г. в книге «Структура амаэ». По мнению автора, она является ключевой концепцией для понимания характера японской культуры и менталитета, поскольку само слово «амаэ», которое может быть переведено как «зависимость от благожелательности других», не имеет точных эквивалентов в других языках.
Фёрстфут (англ. First-Foot, букв. «первая стопа») — в фольклоре Шотландии и Северной Англии первый человек, который переступил порог дома в Новый год и приносящий удачу в новом году.
Теория эффективного общения Дейла Карнеги — это совокупность идей, положений и высказываний американского лектора и оратора Дейла Карнеги, направленные на то, чтобы помочь людям стать успешными и влиятельными в сфере коммуникаций и общения, избежать конфликтов и обрести уверенность в собственных словах и действиях. Идеи Дейла Карнеги были изложены в таких произведениях автора, как: «Как завоёвывать друзей и оказывать влияние на людей» (How to Win Friends and Influence People; 1936), «Как перестать...
«Дорога на Веллесберг » — первый рассказ Сергея Лукьяненко в цикле «Прекрасное далёко». Написан в 1988 году, первая публикация — в журнале «Простор» за 1990 год. Впервые представлен публике на семинаре «Дубулты-89», где вызвал бурную критику. В дальнейшем неоднократно переиздавался во многих сборниках.
Гуаньси (кит. трад. 關係, упр. 关系, пиньинь: guānxì) — китайский термин, в русском языке толкуемый как «связи», «кумовство», «круговая порука», «блат». В оригинале не несёт в себе отрицательной окраски и обозначает помощь, поддержку, услугу. Эквивалентом этого эффекта в русском языке является термин «социальный капитал». Гуаньси играет центральную роль в построении бизнеса в Китае.
"В поисках счастья " — это книга, опубликованная в 2002 году Мартином Селигманом. Книга содержит 14 глав, в которых рассматривается: анализ положительных эмоций и методы их закрепления, двойственность человека и влияние характера на чувства, а также реализация положительных качеств в жизни.
Потребительство (консьюмеризм, консумеризм — транслитерации англ. consumerism) — имеет несколько значений...
Свида́ние — одна из форм социального взаимодействия, часть института ухаживания, имеющая целью оценить друг друга на пригодность в качестве партнёра для интимных отношений или брачного союза. Хотя термин имеет несколько значений, обычно он относится к акту встречи и участию по взаимному согласию в некоторой социальной активности публично, вместе, как пара.
Аннули́рование (Возмеще́ние) — психологический процесс, относимый к механизмам психологической защиты, заключающийся в бессознательной попытке уравновесить некое чувство (обычно вину или стыд) с помощью отношения или поведения, которое «магическим образом» уничтожает это чувство.
«Невидимая рука » (англ. invisible hand) — популярная метафора, использованная Адамом Смитом в трёх работах. Впервые она появляется в раннем эссе «История астрономии». Работа не была издана при жизни автора, фраза не имела экономической направленности (речь шла о руке древнеримского бога Юпитера). В работах «Теория нравственных чувств» (1759 год) и «Исследование о природе и причинах богатства народов» (1776 год) фраза использована при описании механизма влияния индивидуальных интересов на максимизацию...
Всемирный день приветствий (World Hello Day) отмечается ежегодно 21 ноября. Его главная цель — обратить внимание широкой общественности на важность личного общения для сохранения мира. Ведь только посредством доброго общения, а не применяя силу, можно решить практически любые конфликты. Этот праздник приветствий придумали в 1973 году два брата-американца Майкл и Брайен Маккомак (Michael and Brian McCormack) в самый разгар холодной войны, в ответ на конфликт между Египтом и Израилем. День был необходим...
Нежность — это форма привязанности, отличающаяся чувствительностью и благожелательным вниманием в отношении другого человека, вызываемая любовью в его отношении. Она выражается в особых жестах, мягкости, деликатности, внимании к нуждам объекта нежности, особом взгляде, голосе, уважении. Нежность позволяет создать переходные отношения от дружеских к любовным. Стоит отметить, что нежность не обязательно совпадает с интимными желаниями, но может быть ключевым элементом в семейных отношениях.
«Де́тка » — 12 советов П. К. Иванова (1898—1983), являющиеся, наряду с гимном «Слава жизни» и текстом «Победа моя», наиболее известным и значительным произведением в его учении, на основе которого возникло движение ивановцев. Советы определяют необходимые элементы физического и нравственного поведения человека (закаливание, оздоровительное голодание, любовь к ближнему и другие), необходимые для сохранения здоровья, как самой большой ценности в понимании Иванова. Название означает уменьшительно-ласкательное...
Семе́йные ми́фы — это социально-психологический феномен, представляющий собой искажённые, несоответствующие реальности представления членов семьи о себе, друг друге и о семье в целом. Внутри этой семьи они согласованы на подсознательном уровне, не подвергаются сомнению и позволяют каждому её члену выстраивать собственную психологическую защиту с окружающими людьми и внутри семьи. Семейный миф, таким образом, — это своеобразный групповой защитный механизм, способствующий поддержанию целостности семейной...
Метафора о разбитом окне (иногда переводится как «притча о разбитом окне») — метафора, приведённая экономистом Фредериком Бастиа в его эссе Ce qu’on voit et ce qu’on ne voit pas («О том, что видно, и о том, чего не видно») 1850 года. По мнению Генри Хэзлитта, эта метафора иллюстрирует одно из распространённых заблуждений об экономике, а именно — что любая катастрофа может способствовать экономическому развитию.
Потреблудие (англ. Affluenza) – термин, используемый критиками консьюмеризма, обозначающий поведение, при котором человек очень много работает и влезает в долги, чтобы постоянно повышать уровень своего потребления. Впервые термин был использован в 1954 году, однако, стал глубже рассматриваться после документального фильма в 1997 году, а позднее с выпуском книги «Потреблятство. Болезнь, угрожающая миру» (2001 г, пересмотр. 2005, 2014). Эти работы определяют потреблудие как «болезненное, заразное...
Макджоб (англ. McJob), чаще Макрабство — низкооплачиваемая работа, которая не требует особых навыков и даёт мало возможности для развития. В русском языке это слово используется в речи работников Макдоналдса, иногда его употребляют СМИ.
Товарный фетишизм — это овеществление производственных отношений между людьми, возникающее в условиях товарного производства, основанного на частной собственности. Термин «товарный фетишизм» был введён Карлом Марксом в труде «Капитал» и обозначал свойство вещей быть продуктами для продажи (товарами). В результате этого происходит наделение товаров сверхъестественными свойствами и ошибочными представлениями, когда природе товара (в том числе товара рабочая сила) приписывают свойства, которыми она...
Синдром упущенной выгоды (англ. Fear of missing out; сокр. FoMO) — навязчивая боязнь пропустить интересное событие или хорошую возможность, провоцируемая в том числе и просмотром социальных сетей. Четыре человека из десяти испытывали СУВ хотя бы иногда, причём мужчины чаще, чем женщины. По другим данным, боязнь пропустить что-то важное испытывают 56 % людей. Это явление характеризуется непреодолимым желанием постоянно оставаться в курсе дел друзей и знакомых. СУВ также часто называют чувством сожаления...
«Золотое правило нравственности » — общее этическое правило, которое можно сформулировать как «Относись к людям так, как хочешь, чтобы относились к тебе». Известна и отрицательная формулировка этого правила: «не делайте другим того, чего не хотите себе».
«Бесплатных завтраков не бывает » (англ. There ain't no such thing as a free lunch) — крылатая фраза, подразумевающая, что получение какой-либо выгоды всегда связано с затратами, даже если эти затраты на первый взгляд не видны. В оригинале также There's no such thing as a free lunch или в виде акронимов TNSTAAFL, TANSTAAFL или TINSTAAFL. В переводах на русский также «дармовых завтраков не бывает», «дармовой закуски не бывает», «бесплатных ланчей не бывает».
Всемирный день улыбки — международный неофициальный праздник улыбок. Праздник отмечается каждый год в первую пятницу октября и 25 июля, а c 1980 года - также 12 апреля.
Уловка-22 (англ. Catch-22) — ситуация, возникающая в результате логического парадокса между взаимоисключающими правилами и процедурами. В этой ситуации индивид, подпадающий под действие таких норм, не может их никак контролировать, так как попытка нарушить эти установки автоматически подразумевает их соблюдение.
Ча́ски — это профессиональные курьеры в Тауантинсуйу, занимавшиеся переносом материальных предметов и информации по поручению хозяина — представителя власти или самого Верховного Инки.