Связанные понятия
Лилигр (англ. Liliger от англ. lion — «лев» и англ. liger — «лигр») — гибрид между львом-самцом и лигрицей-самкой.
Контактный зоопарк — это учреждение для содержания животных, которые не представляют прямой опасности для человека.
Бо́йные — группа пород домашних голубей, совершающая в полёте кувырки — «играющие». От других играющих пород отличается громкими щелчками крылев, «боем», производимыми при игре. Для бойных так же характерна игра с выходом в столб, когда голубь поднимается вертикально вверх, одновременно громко стуча крыльями. Родина бойных Центральная и Средняя Азия, Кавказ.
Шапокля́к (фр. chapeau claque, от chapeau — шляпа и claque — шлепок, удар ладонью) — мужской головной убор, разновидность цилиндра, отличающийся тем, что его можно было складывать.
Упоминания в литературе
Поиск нового хозяина пришлось прервать из-за болезни медвежонка. Сам он чувствовал себя неплохо, но что-то ужасное творилось с пальцем правой лапы – потеряв ноготь, он превратился в опухшую культяшку, которая, по-видимому, очень беспокоила Орфана. Надо было показать его ветеринару. Поиск в интернете позволил найти только игру для скачивания он-лайн «Маша лечит медведя». У Кристины с Олегом был знакомый ветеринар, под наблюдением которого в течение нескольких
лет находилась их предыдущая собака Бонифаций, также самоедская лайка. Несколько раз ветеринар возвращал Бони к жизни после укуса иксотного клеща.
Её приятельницы нигде не было видно. Только двое маленьких детей играли в песочнице, да повсюду валялись разные игрушки, в том числе и Сонины. Люсиль забралась на широкое крыльцо, где всегда оставляли кошачью пищу. И
теперь здесь стояли три миски, каждая из них была наполнена. Голодная гостья с большим удовольствием попробовала сухого корма, потом съела кусочек отварной рыбы из другой миски и собралась было запить всё это молоком, но её остановили пронзительные крики детей. Малыши уже подбежали к крыльцу и стали прогонять её, топая ногами и махая руками.
В деревне, еще с неделю
поговорили о странной семье аистов, да и забыли. Зато жители сарая бабы Ули еще долго помнили внезапное вторжение большой птицы в их спокойную жизнь. В сарае жили в одном углу три курицы и петух; в другом, в большой клетке, два толстых неповоротливых кролика. Петух особенно заволновался, когда в его владения принесли полуживого великана. Как и всякого мужика, его заинтересовал вопрос: «А что будет, если эта огромная птица придет в себя и будет приставать к его курицам? Как ему небольшого ростика петуху справиться с таким великаном?» И вот наш петушок старательно забрался на самую высокую перекладину и оттуда с превосходством грозного воина, презрительно выкрикивал оскорбления на потенциального противника, который на него не обращал никакого внимания. Петуху это невнимание было обидной пощечиной: «Как его – такого красивого, сильного, молодого и не замечают!» Он топал ножками, махал крыльями и по петушиному всячески оскорблял большую птицу.
Таким образом, все дети Устиньи Васильевны, моей родной бабушки, определились со своими семьями, стали
самостоятельными. Жить бы ей теперь да радоваться: ведь без мужа вырастила, и с таким трудом, хороших детей! Появилось у неё много внуков и внучек. У старшего сына Андреяна в семье родились Саша, Паша, Митя, Вася, Виктор, Маша и Дуся. У дочери Нюры родились Саша и Нина, у дяди Павла – сын Паша. К несчастью, оба Павла прожили недолгую жизнь и безвременно скончались. Какой-то злой рок тяготел над Павлами в наших семьях. Остальные дети выросли и прожили сравнительно долгую, хотя и не вполне благополучную, жизнь. О судьбе каждого я позже расскажу подробнее.
Долго ждать не пришлось.
Вскоре они увидели, как из-за угла машет Аюна.
Связанные понятия (продолжение)
Травля медведя , беар-бейтинг (англ. Bear-baiting) — спорт с участием медведей и травильных собак.
«Три медведя » (также «Златовласка и три медведя» в английском варианте и «Маша и три медведя» в русском) — популярная английская детская сказка, переведённая на многие языки мира. На русском языке широкое распространение получила в пересказе Льва Толстого. В наиболее распространённой английской версии девочку зовут Златовласка (англ. Goldilocks, дословно Златокудрая). У Толстого героиня изначально не имела имени и называлась просто «одна девочка». Позднее в русском варианте сказки за девочкой закрепилось...
Итальянский волк (Canis lupus italicus), также известный как апеннинский волк, — подвид серого волка, обитающий в Апеннинских горах в Италии. Впервые был описан в 1929 году и признан подвидом в 1999 году. Недавно из-за увеличения популяции этот подвид был также замечен в Швейцарии. В последние годы итальянские волки обосновались в Южной Франции, в частности в Национальном парке Меркантур. Во всех трёх странах волк находится под защитой.
Иёмантэ — обычай ритуального убийства бурого медведя у айнов с целью отправить его дух в мир духов, в котором он должен вновь стать одним из камуев (духи предков в айнской мифологии).
«Старый Султан » — (нем. Der alte Sultan) сказка братьев Гримм, которая была опубликована в первом томе первого издания их сборника в 1812 году (KHM том 1, № 48).
Жевода́нский зверь (фр. La Bête du Gévaudan, окс. La Bèstia de Gavaudan) — прозвище волкоподобного существа, зверя-людоеда, терроризировавшего север французской провинции Жеводан (ныне департамент Лозер), а именно селения в Маржеридских горах на юге Франции, на границе исторических регионов Овернь и Лангедок, с 1 июня 1764 по 19 июля 1767 года. В течение трех лет было совершено до 250 нападений на людей, 119 из которых закончились смертями. Согласно другим источникам было зарегистрировано от 88 до...
Травля быка (Буль-бейтинг (англ. bull-baiting) — кровавый спорт с привлечением собак (бульдогов) и быков. Вид азартного развлечения, был популярен в Англии до середины XIX века; впоследствии запрещён.
Заяц и Ёж (нем. Der Hase und der Igel) — сказка Братьев Гримм о том, что нельзя глумиться над простым человеком, о ценности семейных отношений и взаимовыручке. В сборнике Братьев Гримм находится под номером 187, по системе классификации сказочных сюжетов Аарне-Томпсона 275-А*. Сказка «Заяц и Ёж» вошла в пятое издание сборника сказок Братьев Гримм, который вышел в свет в 1843 году.
«Золотой гусь » (нем. Die goldene Gans) — сказка братьев Гримм о «глупом» младшем сыне, который сумел жениться на королевне при помощи лесного человечка и его золотого гуся. В сборнике сказок братьев Гримм находится под номером 64, по системе классификации сказочных сюжетов Aарне-Томпсона, имеет номера 571, 559, 513B.
Арго — волк из коллекции Московского зоопарка 1920-х – 1930-х гг., воспитанник Веры Чаплиной, снявшийся в нескольких научно-популярных и художественных фильмах.
Медвежья потеха — одна из древнейших форм развлечения на Руси. «Медвежья потеха» считалась царской забавой.
Африка́нская мифоло́гия — это мифология африканского региона, а точнее — негроидных и других народов, живущих к югу от Сахары, — не считая арабских народов, которые пришли с Аравийского полуострова на африканский континент, хотя арабская культура и ислам повлияли на соседние африканские народы.
«Ге́нзель и Гре́тель » ("Пряничный домик") (нем. Hänsel und Gretel; уменьшительные немецкие имена от Иоганнес и Маргарет) — сказка братьев Гримм. История о юных брате и сестре, которым угрожает ведьма-людоедка, живущая глубоко в лесу, в доме, построенном из хлеба и сладостей. Эти дети, попав к ведьме, спасают свои жизни благодаря находчивости. По системе классификации сказочных сюжетов Aарне-Томпсона «Гензель и Гретель» имеет номер 327А, цикл «Дети и Людоед».
Тара (англ. Tara) — кошка, ставшая знаменитой после размещения на YouTube видеозаписи с камер наблюдения, на которой были запечатлены её самоотверженные действия для защиты четырёхлетнего сына хозяев в момент нападения собаки. Короткий видеоролик набрал в первую неделю более 21 миллиона просмотров, а действия кошки были оценены как спасшие жизнь ребёнку. Инцидент получил широкое освещение в СМИ, в частности в таких изданиях как «The Washington Post», «Los Angeles Times» и британская «The Independent...
Тюрьма для белых медведей (англ. Polar Bear Holding Facility) — специальное сооружение, построенное в канадском городе Черчилл, провинции Манитоба, для пребывания особей белых медведей, представляющих угрозу для населения.
Кнут ( слушать) (5 декабря 2006 — 19 марта 2011) — белый медведь, родившийся в Берлинском зоопарке. Мать отвергла детёныша при рождении, и он был выращен сотрудником зоопарка Томасом Дёрфлайном. Рождение Кнута стало знаменательным событием для учреждения: впервые за 30 лет здесь появился на свет детёныш белого медведя. Благодаря освещению инцидента прессой, он стал привлекать внимание туристов и приносить коммерческую прибыль. После того, как немецкий таблоид Bild опубликовал цитату борца за права...
Приют для бездомных животных — место содержания бездомных, потерянных или брошенных животных, преимущественно собак и кошек. Приюты являются одной из ключевых составляющих защиты животных и выполняют четыре основных функции: оперативная помощь и забота о животном, включая облегчение страданий посредством ветеринарной помощи или эвтаназии; долгосрочная забота о животном, не нашедшем немедленно старого или нового хозяина; усилия по воссоединению потерянного животного с его прежним хозяином; поиск нового...
Гриндилоу , Загрыбаст (англ. Grindylow) — водяная нечисть из легенд английского Йоркшира, болотно-зелёного цвета чудище с острыми рожками и длинными костлявыми пальцами.
Мост Радуги — мифическое место встречи в Загробном мире домашних питомцев и их хозяев, которое довольно часто упоминается в среде любителей домашних животных США, Великобритании и других стран. Легенда частично основана на мифологическом представлении о «мосте радуги» между землёй и небом (в частности, мост Биврёст в скандинавской мифологии).
Остров кукол (исп. Isla de las Muñecas) — остров, расположенный в одном из каналов в Сочимилько, районе мексиканской столицы Мехико. На деревьях по всему острову развешены сотни сломанных и изуродованных детских кукол, призванных успокоить призрак якобы утонувшей в местных водах девочки. Расположен примерно в 23 км от центра города на территории объявленных заповедником водно-болотных угодий, является известной туристической достопримечательностью и имеет репутацию «страшного» места.
Таня Гроттер — серия книг русского писателя Дмитрия Емца, издававшаяся с 2002 по 2012 годы и повествующая о приключениях девочки-волшебницы Тани Гроттер и её друзей.
«Зов Симпсонов » (англ. The Call of the Simpsons) — седьмая серия первого сезона сериала «Симпсоны», которая вышла 18 февраля 1990 года.
«Красная Шапочка » (англ. «The Little Red Riding Hood») — постановочная фотография, сделанная в августе 1857 года английским писателем и фотографом Льюисом Кэрроллом (Чарльз Лютвидж Доджсон, 1832—1898), на которой изображена Агнес Грейс Уэльд (англ. Agnes Grace Weld, 1849—1915).
Голубятня на жёлтой поляне — научно-фантастический роман-трилогия Владислава Крапивина, состоящий из трёх книг: «Голубятня в Орехове», «Праздник лета в Старогорске» и «Мальчик и ящерка». Создан в 1983—1985 годах, первые две части первоначально были самостоятельными произведениями, сюжетные линии которых объединились в третьей.
«Сильный Ганс » (нем. Der starke Hans) — сказка братьев Гримм о приключениях могучего юноши, освободителя своей матери от разбойников и своей будущей невесты от злого карлика. В сборнике сказок братьев Гримм находится под номером 166, по системе классификации сказочных сюжетов Aарне-Томпсона представлена номерами 650 A, 301
Охота Николая II — одно из увлечений последнего российского императора Николая II, правившего Россией до 1917 года. Николай II был любителем охоты. Он охотился на медведей, зубров, оленей, даниэлей, кабанов, лисиц, волков, белок, рысей, лосей, козлов, бобров, выдр, куниц, русаков, беляков, кроликов, барсуков, куниц, хорьков, горностаев, ласок, норок, фазанов, уток, глухарей, тетеревов, белых и серых куропаток, рябчиков, диких голубей, орлов, сов, филинов, соек, сорок, гаршнепов, ворон, воронов, ястребов...
Джейк Чеймберз (англ. Jake Chambers), обычно просто Джейк (англ. Jake) — один из главных героев саги о Тёмной Башне, мальчик одиннадцати лет. Появляется в первой книге цикла — «Стрелок».
Рапунце́ль (также допустимо: Рапу́нцель, нем. Rapunzel) — сказка о девушке с очень длинными волосами, которая была заточена в высокой башне. Была записана братьями Гримм. В системе классификации народных сказок Аарне-Томпсона этот сюжет имеет номер 310: «Дева в башне».
Эрдельтерьер (англ. airedale terrier, от Aire — название реки и dale — долина) — порода собак. Родина породы — долина реки Эйр в графстве Йоркшир (Англия).
Медвежий праздник – это центральный обряд культа медведя, широко распространённого среди северных народов (в частности, у кетов). Он представляет собой комплекс ритуалов – от охоты на медведя до его ритуального разделывания. Все действия обряда строго регламентированы.
«Дары маленького народца » (нем. Die Geschenke des kleinen Volkes) — сказка братьев Гримм о том, что жадность к чудесным подаркам может обернуться против получающего. В сборнике сказок братьев Гримм находится под номером 182, по системе классификации сказочных сюжетов Aарне-Томпсона имеет номер 503.
Лягушачьи мальчики (кор. 개구리 소년 Кэгури сонён) — группа из пяти убитых южнокорейских мальчиков, которые исчезли 26 марта 1991 года на окраине города Тэгу во время охоты на лягушек. Останки их тел были найдены лишь 11 лет спустя. Убийство не было раскрыто.
Легенда о двенадцати сёстрах, известная как Нанг Сип Сонг (นางสิบสอง) на тайском языке и как Путисен Нэанг Конг-Рей на кхмерском языке, относится к легендам Юго-Восточной Азии. В ней описывается история предыдущей жизни Будды, в которой Ратасена (Rathasena), сын одной из двенадцати сестёр, является Бодхисаттвой.
Подробнее: Двенадцать сестёр (легенда)
«Девушка-безручка » (нем. Das Mädchen ohne Hände) — сказка братьев Гримм о девушке с отрубленными руками, которая обрела их вновь. В сборнике сказок братьев Гримм находится под номером 31, по системе классификации сказочных сюжетов Aарне-Томпсона имеет номер 706. Восходит к итальянской народной сказке, возникшей в середине XVII века и позднее переделанной в христианскую легенду...
Рыжий пёс (англ. Red Dog ;1971 – 21 ноября 1979) — пёс, помесь австралийского келпи и австралийской пастушьей собаки, который был хорошо известен за его путешествия по региону Пилбара. В память о нём была установлена статуя в Дампире, одном из городов, в котором он часто бывал. Он часто упоминается как «рыжий келпи».
Самойловы — семья русских актёров, члены которой прославились на сцене императорского Александринского театра XIX века.
Того (англ. Togo) — сибирский хаски, являвшийся ведущей собакой в упряжке Леонарда Сеппалы во время Великой гонки милосердия 1925 года. Назван в честь японского адмирала Того Хэйхатиро.
Зелёная палочка — вымышленный, якобы утерянный артефакт, о котором известно из воспоминаний Льва Толстого, воспоминаний о Льве Толстом и посвящённых ему биографий. Якобы содержал секрет всеобщего счастья.
«Ночные стражи » (Guardians of Ga’Hoole) — серия книг Кэтрин Ласки в стиле фэнтези о мире мудрых сов. Первая книга вышла в 2003 году, всего их — 15, а также 2 сопутствующих издания — гид по миру и сборник легенд. Также в 2010 Кэтрин Ласки начала новую серию книг «Wolves Of The Beyond», действие которой происходит в том же мире, что и в «Ночных стражах», а главными героями становятся волки. В сентябре 2010 года на экраны вышла анимационная 3D-экранизация по мотивам первых трёх книг серии — «Легенды...
Ма́льчик (1996, Москва, Россия — декабрь 2001, станция метро «Менделеевская», Москва, Россия) — беспородный бездомный кобель, живший в московском метрополитене в период действия в городе программы ОСВВ, когда собаки не отлавливались, а лишь стерилизовались и возвращались в места поимки. Был убит ножом в декабре 2001 года местной жительницей Юлианой Романовой в подуличном переходе у входа на станцию, вследствие конфликта с её стаффордширским терьером. Литературовед, веган и борец за права животных...
«Диковинная птица » (нем. Fitchers Vogel) — сказка братьев Гримм о младшей сестре, которая сумела совладать с ужасным волшебником, похищающем красивых девушек. В сборнике сказок братьев Гримм находится под номером 46, по системе классификации сказочных сюжетов Aарне-Томпсона имеет номер 311: "героиня спасает себя и своих сестёр".
Медвежья комедия , также Вождение медведя, Медвежий промысел — распространённое ярмарочное увеселение, промысел городских и деревенских жителей в ряде областей России, Речи Посполитой, Венгрии, заключавшееся в представлении, даваемом дрессированным медведем, его поводырём и ассистентами. В XVI—XVII веках — часть медвежьей потехи, к XIX веку — самостоятельное явление, в некоторых случаях ставшее элементом святочных шествий ряженых.
Упоминания в литературе (продолжение)
Школа Маши находится очень далеко. Маше приходится ехать до школы автобусом 20 минут.
Дмитрий вроде бы и не двинулся с места, и не махал руками, и не прыгал, но все трое нападавших
вдруг оказались лежащими на земле лицами в гальку и мерзлую землю, и драка закончилась, не успев начаться. Дмитрий повернул голову к «танкисту», сузил похолодевшие глаза.
Маша и Аня дружат
уже давно. Они вместе играют и делятся секретами. Они друзья.
2-я
ворона: Да. Кар! Я сейчас с балкона стянула пакет со сливками. Еле-еле держалась в воздухе, тяжело махала крыльями над мостовой. Но из-за угла вынырнул автомобиль, и пришлось сделать крутой вираж. Пакет выскользнул из клюва. И на этом все закончилось.
Пани К. прижимает меня к себе, от нее пахнет сладкой
выпечкой. Борис щурится на свету, машет мне.