Связанные понятия
Санскри́т (деванагари: संस्कृता वाच्, saṃskṛtā vāc IAST, «литературный язык») — древний литературный язык Индии со сложной синтетической грамматикой. Само слово «санскрит» означает «обработанный, совершенный».
Пракри́т , пракриты (санскр. प्रकृति, prakṛti IAST, «естественный, обычный, простой») — среднеиндийские языки и диалекты, продолжающие древнеиндийский этап развития языков на территории Индии и предшествующие новоиндийским языкам.
Тхерава́да , стхавиравада (пали: theravāda, санскр. थेरवाद, theravāda IAST; स्थाविरवाद, sthāviravāda IAST «учение старцев» / «учение старейших» или «учение старейшин») — старейшая существующая ныне школа буддизма, одна из восемнадцати ранних буддийских школ. Тхеравада сохранила свою версию учения Будды Гаутамы в виде Палийского Канона. Палийский Канон является единственным сохранившимся полным буддийским каноном на классическом индийском языке пали, который служит как священным языком, так и языком...
Су́тра , она же сутта (санскр. सूत्र sūtra IAST, «нить», пали: sutta) — в древнеиндийской литературе лаконичное и отрывочное высказывание, афоризм, позднее — своды таких высказываний. В сутрах излагались различные отрасли знания, почти все религиозно-философские учения Древней Индии.
Девана́гари (санскр. देवनागरी devanāgarī IAST, хинди — буквально «божественное городское (письмо)») — разновидность индийского письма нагари, происходящего от древнеиндийского письма брахми. Сложилась между VIII и XII веками. Применяется в санскрите, хинди, маратхи, синдхи, бихари, бхили, марвари, конкани, бходжпури, непали, неварском языке, а также иногда в кашмири и цыганском языке (романи). Характерной особенностью письма деванагари является верхняя (базовая) горизонтальная черта, к которой прикреплены...
Упоминания в литературе
В. И. Абаев в свое время указал, что название «
палы » может быть возведено к скифскому bala – «военная сила, дружина» [1949: 160]. Что касается названия «напы», то в нем, как представляется, отражено авест. nāfa, ср.-перс. nāp – «пуповина», а также «сородичи, община» [54]. Таким образом, деление скифов на палов и напов являет полное типологическое тождество с членением древнеиндийского общества на кшатриев и вайшьев, так как название последних также возводится к vis – «община». При этом показательно, что некоторые источники, отражающие индийскую традицию, также фиксируют деление общества именно на эти две варны без упоминания брахманов [см. об этом: Бонгард-Левин, Ильин 1969: 167]. Аналогичную ситуацию мы находим в авестийской традиции, знающей наряду с трехчленной сословно-кастовой структурой деление лишь на два социальных слоя: воинов и земледельцев, возводимое к двум братьям – Хушенту и Вегерду [Christensen 1917: 143 – 144; Грантовский 1960: 5] [55]. Вполне допустимо предположить, что именно с почитанием двух братьев-родоначальников, персонажей версии ДС скифской легенды, связано распространение в Скифии изображений греческих Диоскуров [Шульц 1969], которые воспринимались здесь как воплощение местных мифологических героев, подобно тому как изображения Геракла толковались как представляющие Таргитая. Социальный характер деления на палов и напов подтверждается и данными Плиния, который при описании народов Средней Азии (подробнее об этом cм. ниже) упоминает те же «этнонимы» в несколько ином написании, причем фиксирует весьма интересную традицию об их взаимоотношениях: «Там напеи, как говорят, были уничтожены палеями» (Plin., VI, 50). Этот пассаж, как представляется, в несколько искаженном виде отражает отношения господства – подчинения между палами и напами, их взаимную иерархию, и находит многочисленные аналогии в мифоэпической традиции разных индоевропейских народов, также повествующей о сложении сословно-кастовой иерархии и связывающей этот процесс с военным поражением представителей подчиненных групп [Littleton 1966: 70].
Понятно, что от общего значения «вода» название нашей страны едва ли могло возникнуть. Хоть «речная» версия происхождении названия Руси была достаточно широко распространена, однако уже приведенные примеры показывают, что связывалась она с разными реками – Руссой в Приильменье, Росью недалеко от Киева, относительно приписки к Житию Антония Сийского Н. Костомаров полагал, что таким образом в данном тексте назывался Неман, который в старину действительно был известен как Рось, а залив, куда он впадал, назывался Русной142. Еще одна река с аналогичным названием, не сохранившимся до нашего времени, упомянута в «Книге Большому Чертежу»: «А ниже Рыльска…
пала в Семь речка Руса; от Рыльска до Русы 25 верст»143. Гипотеза о происхождения названия Руси от реки Рось пользовалась популярностью в определенное время, но не выдержала проверку с лингвистической точки зрения. Тексты летописей показывают, что первоначально название этой реки писалось не через о, а через ъ – Ръсь, в косвенных падежах «по Ръси», «на Рши»144, а жившие на ней люди называются летописцам не русами, а поршанами. Точно так же жители города Русы в Приильменье в летописи именовались не русами, а рушанами. Разбросанность по разным регионам Древней Руси гидронимов с корнем рус-/рос- производит впечатление, что все они являются своего рода воспоминаниями и «сниженным» вариантом некоего исходного архетипа.
Обстоятельства возникновения древнерусской литературы, её место и функции в жизни общества определили систему исходных жанров, в рамках которых началось развитие оригинальной русской литературы. Надо сказать, что уже в X–XII веках жанровое разнообразие русской словесности было весьма велико. Так, среди жанров старшего периода можно выделить следующие: хроники и хронографы (близкие по жанру произведения), передающие священную историю мира; летописи, повествующие о политической истории государства; повести, раскрывающие сюжеты особо значимых событий отечественной и мировой истории; жития святых (агиографический жанр), представляющие собой нравоучительные биографии христианских подвижников, а в некоторых случаях князей правящей династии; патерики, повествующие о жизни монахов или монастыря; поучения и слова, учительная литература, содержащая информацию учительного характера (так, в поучениях обличались пороки и прославлялись добродетели, в словах содержалась информация о христианских праздниках, раскрывался смысл отдельных сюжетов из Священного Писания); хождения или своего рода путевые заметок, где рассказывалось о путешествиях в Святую землю – Палестину (эти рассказы, как правило, сопровождались библейскими преданиями, связанными с отдельными городами или районами); физиологи, содержащие описания животных, птиц, камней, также сопровождаемые библейскими толкованиями; шестодневы, описывающие первые шесть дней сотворения мира Богом; и, наконец,
палеи , представляющие собой компиляцию из различных переводных сочинений, в первую очередь Священного Писания с комментариями и дополнениями, также содержащие пространную информацию из области философии, истории, онтологии, логики, физиологии, гносеологии, антропологии, астрономии, математики, анатомии, географии и других областей знаний. В некоторых произведениях указанных жанров христианская риторика теснейшим образом соседствовала с элементами греко-римского культурного наследия дохристианского периода, а также с элементами древнеславянских мифов, бережно хранимых народной памятью и отражающих народное представления о мире и человеке.
Этот текст в большей или меньшей степени
пал жертвой ошибок предыдущего, если не считать перевода испанского medio («середина») как means («средство») – простительная лексическая ошибка, – а также перевода de las aguas («от вод») как of waters («вод») в силу отсутствия энциклопедических сведений о том, что waters of waters («во́ды вод») не существуют. Но эту проблему исправляет следующий перевод на немецкий:
Авторы названного курса, однако, отвергают такого рода трактовку этих фактов и, усматривая в них особые синтаксические структуры, в которых прямой объект выражается формой не винительного, а именительного падежа, считают, что они связаны с КОН лишь генетически и что форма имени в этих сочетаниях является формой винительного падежа только по происхождению. Предполагается, что категориальная трансформация падежной формы имени в таких сочетаниях (вин. мн. → им. мн.) произошла под воздействием других – исконных сочетаний типа нести (несу, нес) вода и надо нести вода – с именительным падежом в значении прямого объекта. Сюда же авторы относят также сочетания типа надо вода (конь, кони) [РД 1964: 131, сн. 12]. Помещенные в этот ряд синтаксических феноменов, сочетания типа
пасти кони, домашние зайцы кроликами зовут и т. п. оказываются вообще вне связи с КОН и, следовательно, не нарушают постулируемого единства этой категории в русских говорах. Важным аргументом в пользу этой точки зрения, по мнению авторов, оказывается то, что в этих говорах вне функции прямого дополнения употребляются словоформы вин. мн. = род. мн. (охотиться на зайцев, сесть на коней) [РД 1964: 182, сн. 13].
Связанные понятия (продолжение)
В Буддизме, Агама (Санскрит и Пали "священные работы" или "священное писание") это коллекция ранних Буддийских писаний. Пять Агам вместе составляют Сутра Питаку ранних Буддийских школ. У разных школ были разные рецензии на каждую Агаму. На языке Пали Сутта-питака школы Тхеравада в Палийском каноне термин никая используется вместо термина Агама. Агамы различных школ сохранились в китайском переводе, и частично сохранились на Санскрите и в Тибетском переводе.
Подробнее: Агамы (буддизм)
Ваджрая́на (санскр. वज्रयान, Vajrayāna IAST, тиб. རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ, Вайли rDo-rje Theg-pa; монг. Очирт хөлгөн — Ваджрная Колесница, Алмазная Колесница, Ваджрный Путь; также Тантра, Тантраяна (Колесница Тантры), (Гухья-) Мантраяна (Колесница (Тайной) Мантры), Пхалаяна (Колесница Плода)) — тантрическое направление, образовавшееся внутри Махаяны в V веке нашей эры. Ваджраяна распространена в Тибете, Непале, Монголии, Японии (школа Сингон-сю). В различные исторические периоды имела распространение на Шри-Ланке...
Тибе́тский язы́к (тиб. བོད་སྐད་, Вайли: bod skad, тиб. пиньинь: phökä’, трансл. пхё-кэ) — язык Тибета. Распространён в Тибетском автономном районе и некоторых других районах КНР, а также в Индии, Непале, Бутане и Пакистане (диалекты балти и пуриг). Число говорящих на тибетском языке около 6 млн человек. Относится к тибето-бирманской подсемье в сино-тибетской семье языков.
«Махавасту » (санскр. महावस्तु, Mahāvastu IAST, «Великая история») — текст школы раннего буддизма локоттаравада. Преподносится как историческое введение к винае, т. е. той части буддийского учения, которое касается монашеской дисциплины. Основное содержание касается жизней Будды, в том числе событий от вхождения его во чрево королевы Майи вплоть до просветления, и возникновения монашеского сообщества. Часто повествование прерывается джатаками, аваданами и нравоучениями, отражающими среди прочего рост...
Абхидха́рма (санскр. अभिधर्म, abhidharma IAST, букв. «верховный закон», "высшая дхарма", "высшее учение"); Абхидхамма (пали), кит. 阿毘曇/阿毘达磨) — буддийское учение, систематично, непротиворечиво и абстрактно описывающее мироустройство, прежде всего как явления сознания, и явления природы, буддийская метафизика (так традиционно переводится название учения); Абхидхарму можно считать буддийской мировоззренческой философией и психологией. К Абхидхарме относится определённая категория буддийских источников...
Существует огромное количество буддийских источников, начиная с древнейших времён. Буддийскую литературу классифицируют на каноническую и неканоническую, по языкам, странам и школам.
Подробнее: Буддийские источники
Бхи́кшу (санскр. भिक्षु; пали: бхиккху; тайск. ภิกษุ; тиб. དགེ་ལོང་, Вайли dge long — гелонг; монг. гэлэн) — в буддизме — высшая степень монашеского посвящения. Монахи-бхикшу соблюдают свыше 220 обетов Винаи, основанных на принципе Личного освобождения.
Буддийский гибридный санскрит (англ. Buddhist hybrid sanskrit) — современный лингвистический термин для обозначения языка ряда индийских буддийских текстов, например Праджняпарамита-сутры. Относится к среднеиндийским языкам. Иногда употребляются термины «буддийский санскрит» (англ. Buddhist sanskrit) или «смешанный санскрит» (англ. mixed sanskrit).
В буддизме та́нтра (санскр. तन्त्र, tantra IAST, «связь, нить, последовательность») — составная часть школ Ваджраяны, связанная с практикой пограничных состояний, просветлённых состояний, смерти и промежуточных состояний между смертью и следующим рождением (см. бардо). Тантра понимается как практика достижения окончательного результата («плода») — состояния Будды. В тантре активно используется сложная символика, идамы, медитации, мудры, янтры, ритуалы.
Подробнее: Тантра (буддизм)
Джайни́зм (санскр. जैन, jaina IAST от санскр. जिन, jina IAST, «победитель») — древняя дхармическая религия, появившаяся в Индии приблизительно в IX—VI веках до н. э.; согласно самому учению, джайнизм существовал всегда. Основателем (или же, согласно другим версиям, известным рассказчиком более старых традиций) учения считается кшатрий Вардхамана или Джина Махавира. Философия и практика джайнизма основаны, в первую очередь, на самосовершенствовании души для достижения всеведения, всесилия и вечного...
Праджняпарами́та (санскр. प्रज्ञपारमिता, «запредельная мудрость», кит. трад. 般若波羅蜜多, упр. 般若波罗蜜多, палл.: Божэ боломидо; монг. билэг бармид, яп. 般若波羅蜜多, ханняхарамитта) — одна из центральных концепций буддизма Махаяны, принципиально описывающая доктрину дхарм и пустотности (шуньяты), кажущейся реальности и пути бодхисаттв.
«
Сутра белого лотоса высшего учения» (санскр. सद्धर्मपुण्डरीकसूत्र Saddharma Puṇḍarīka Sūtra IAST; кит. трад. 妙法蓮華經, упр. 妙法莲华经, пиньинь: miàofǎ liánhuá jīng, палл.: Мяо фа ляньхуа цзин, яп. 妙法蓮華経 Мё: хо: рэнгэ кё:, тиб. དམ་ཆོས་པད་མ་དཀར་པོའི་མདོ, Вайли dam chos pad-ma dkar po'i mdo, — Саддхармапундарика-сутра), также «Лотосовая сутра», «Сутра лотоса» — одна из известнейших и особо почитаемых махаянских сутр в Восточной Азии. Она стала основным священным текстом в учении буддийских школ Тяньтай в...
Бра́хми (санскр. ब्राह्मी, Brāhmī IAST) — одна из древнейших разновидностей индийского слогового письма; пишется слева направо.
Дха́рма , дха́мма (санскр. धर्म dharma IAST, пали धम्म dhamma IAST «учение», «закон» и др.) — одно из важнейших понятий в индийской философии и индийских религиях. Дхарму можно описать как совокупность установленных норм и правил, соблюдение которых необходимо для поддержания космического порядка. Понятию дхармы трудно найти эквивалент. Слово «дхарма» буквально переводится как «то, что удерживает или поддерживает» (от санскритского корня дхар или дхри dhṛ IAST — «держать, поддерживать»). В зависимости...
Са́нгха , Са́мгха, (санскр. संघ, saṃgha IAST, «собрание, множество») — название буддийской общины. Этот термин может употребляться для обозначения религиозного братства в целом. В более узком смысле — сонм существ, достигших определённой степени просветления.
Татха́гата (дев. तथागत) в санскрите и пали — букв. «так ушедший» или «тот, кто вышел за пределы» — пояснительно-разъяснительный эпитет, использующийся в буддийской мифологии хинаяны для Будды Шакьямуни. Также может употребляться по отношению к любому архату. По взглядам махасангхиков, у всех татхагат нет пределов (границ) тела (форм, проявлений). Все татхагаты являются архатами (букв. «достойными», «святыми»), но не все архаты являются татхагатами, — сказано в палийском каноне. Под татхагатами (татхагатой...
Ва́йли (также Уа́йли от англ. Wylie) — система транслитерации тибетского алфавита с помощью символов латинского алфавита, которая, в настоящее время, подобно китайскому стандарту пиньинь, употребляется для ввода тибетского текста при печатании на компьютере. Название происходит от имени профессора Вашингтонского университета тибетолога Таррелла Вайли (1927—1984), который стандартизировал эту систему в 1959 году, после чего она стала стандартом при изучении тибетского языка, особенно в США.
Ша́стра (санскр. शस्त्र, śāstra IAST, «наставление, правило, руководство, сборник, священная книга или трактат», «призыв, гимн») — вид пояснительного текста, использующийся в индийских религиях; комментарий к сутре. В более широком смысле шастра — знание о каком либо предмете или узкой области науки. Например, обозначение умения владения каким-либо типом оружия (например, астра-шастра (санскр. अस्त्र, astra IAST, «виды метательного оружия»). В трактате «Артхашастра», написание которого приписывают...
Китайский буддийский канон ( китайская трипитака) - каноническое собрание буддийских текстов, восходящих как к тхераваде (например, Милинда паньха не содержится в тибетском каноне, но содержится в китайском - китайский перевод немного разнится от палийского текста, находящегося в Типитаке - каноне тхеравадинов), так и к махаяне. Китайский канон был востребован преимущественно среди буддистов разных школ махаяны. (Буддизм. Словарь. М.1995). Китайский канон послужил основой для японского буддизма и...
Синга́льский язы́к , также Синхала — язык сингалов, наиболее многочисленной этнической группы Шри-Ланки. Относится к индоарийской группе индоиранской ветви индоевропейской языковой семьи. На сингальском языке говорят примерно 16 миллионов человек, а также на нём говорят еще около 4 миллионов человек, в качестве второго языка. На письме используется собственное сингальское письмо.
Инди́йские (дхарми́ческие) рели́гии — религии, сложившиеся на Индийском субконтиненте. К индийским религиям относят индуизм, джайнизм, буддизм и сикхизм, включая все их течения и родственные им религиозные традиции. Индийские религии представляют собой подгруппу восточных религий. Они имеют схожую систему основных верований, основанных на дхарме, способов поклонения и связанных с ними религиозных практик, что объясняется общностью их исторического развития, в ходе которого они оказали влияние друг...
Среди множества школ сохранились только школы направлений Тхеравада, Махаяна и Ваджраяна (в соединении с Махаяной).
Подробнее: Школы буддизма
Ранджана (китула, ланцза, ланьджа) — одна из индийских письменностей, абугида, развившаяся в XI веке из письма брахми. Первоначально использовалась для записи текстов на неварском языке, однако впоследствии распространилась с религиозными (в первую очередь тантрическими) текстами в монастырях Индии, Тибета, прибрежного Китая, Монголии и Японии.
Алмазная сутра , или Ваджраччхедика Праджняпарамита сутра (санскр. वज्रच्छेदिका प्रज्ञापारमितासूत्र, Vajracchedikā-prajñāpāramitā-sūtra, «Сутра о совершенной мудрости, рассекающей , как удар молнии», кит. упр. 金剛經, палл.: Цзиньган цзин) — сутра цикла «Праджняпарамиты», основополагающий текст буддизма махаяны, созданный приблизительно в III веке н. э., но не позднее середины IV века. Существует шесть китайских переводов; перевод Кумарадживы является второй в мире печатной книгой и датируется 868 годом...
Абхидхармакоша (санскр. अभिधर्मकोश abhidharmakośa IAST, «Энциклопедия Абхидхармы», досл. «корзина абхидхармы») — сочинение в стихах, написанное буддийским философом Васубандху (IV век н. э.) В трактате проводится систематизация учения Абхидхармы школы Сарвастивады. Книга включает в себя восемь частей и 600 стихов, сопровождена автокомментариями Васубандху.
Ма́нтра (санскр. मन्त्र) — набор звуков, отдельных фонем, слов или группы слов на санскрите, которые, по мнению практикующих, имеют резонансное (активируют зоны тела), психологическое и духовное воздействия.Мантра — может применяться как формула почитания. Мантры — одна из основных тем, освещенных в индийских шастрах ведийского происхождения.
Будди́зм (санскр. बुद्ध धर्म, buddha dharma IAST; пали बुद्ध धम्म, buddha dhamma, «Учение Просветлённого»; кит. 佛教 fójiào) — религиозно-философское учение (дхарма) о духовном пробуждении (бодхи), возникшее в середине 1-го тысячелетия до н. э. в Древней Индии. Основателем учения считается Сиддхартха Гаутама, впоследствии получивший имя Будда Шакьямуни.
Будди́йская культу́ра — понятие, объединяющее буддийскую философию, буддийское искусство и буддийскую литературу.
Шру́ти (санскр. श्रुति śruti IAST «услышанное») — канон священных текстов индуизма, изначальные богооткровенные ведийские тексты. Согласно принятой в современной индологической науке точке зрения, они не относятся к какому-то определённому историческому периоду, а принадлежат к различным этапам развития индуизма — от времени, когда были составлены самые древние ведийские тексты — до послеведийского периода упанишад канона муктика. Другой основной категорией священных писаний индуизма являются смрити...
Бу́дда (санскр. बुद्ध, буквально — «пробудившийся», «просветлённый») в буддизме — наиболее высокое «состояние духовного совершенствования» либо имя Будды Шакьямуни, либо имя одного из других бесчисленных существ, достигших просветления (бодхи).
Инди́йское письмо — семейство слоговых письменностей, распространённых в Южной и Юго-Восточной Азии (а ранее и Центральной Азии) и происходящих от письма брахми. Индийские письменности являются абугидами (консонантно-слоговыми), то есть каждый знак в них обозначает слог с какой-либо согласной и базовой гласной, а слоги с другими гласными или без гласной образуются на его основе путём стандартной модификации или добавлением специальных знаков.
Бирманское письмо — письменность бирманского языка. Разновидность индийского консонантно-слогового письма (абугида). Используется в Бирме для записи бирманского, монского (монское письмо), шанского (шанское письмо) и нескольких каренских языков. Характерной чертой является округлость написания, обусловленная тем, что традиционные пальмовые листья, использовавшиеся для письма, рвались от прямых линий. Письмо слева направо. Между словами не делаются пропуски, хотя при неформальном письме пробелы ставятся...
Аватамсака-сутра (санскр. महावैपुल्यबुद्धावतंसकसूत्र Mahāvaipulya Buddhāvataṃsaka Sūtra IAST; кит. трад. 華嚴經, упр. 华严经, пиньинь: Huá yán jīng, палл.: Хуаянь-цзин; рус. «Цветочная гирлянда сутр» (Аватамсака — гирлянда, венок; полное название: «Буддха-аватамсака-сутра», или «Гирлянда сутр, украшающая Просветлённого») — большое собрание сутр, созданных в Индии в первые века н. э. и почитаемое в качестве такового (то есть в качестве собрания махаянских сутр) как в тибетском буддизме, так и буддийской...
Буддийская декламация — это формы музыкального стиха или заклинания, в некоторых отношениях аналогичные индуистским, христианским и еврейским религиозным декламациям. Они существуют почти во всем буддийском мире, начиная от храмов в Таиланде до тибетских буддийских храмов в Индии и Тибете. Почти все буддийские школы имеют собственные традиции декламации.
Ом (санскр. ॐ) или Аум — в индуистской и ведийской традиции — сакральный звук, изначальная мантра, «слово силы». Часто интерпретируется как символ божественной триады Брахмы, Вишну и Шивы. Используется в практиках йоги и техниках медитации.В соответствии с ведийским наследием считается, что звук ом был первым проявлением не явленного ещё Брахмана, давшим начало воспринимаемой Вселенной, произошедшей от вибрации, вызванной этим звуком.
Вимуттимагга (пали Vimuttimagga, санскр. Vimuktimaarga^saastra, Chieh-t'o-tao-lun (кит.), Rnam par grol ba'i (тиб.), буквально «Путь освобождения») — буддийское руководство по медитативной практике, автором которого считается архат Упатисса (I в. н. э.). Путь в нём разделяется на три стадии: добродетели, сосредоточения и мудрости, прохождение которых ведёт к освобождению. Предположительно, Вимуттимагга служила моделью для «Висуддхимагги» Буддхагхоши.
Арха́т (от санскр. अर्हत् — достойный; или пали араха) — в буддизме — человек, достигший полного освобождения от клеш и вышедший из «колеса перерождений».
Парамита (санскр. पारमिता, pāramitā IAST «ведущий на другой берег», кит. упр. 波羅蜜多, палл.: Боломидо) — «запредельное совершенство», «перфекция»). Парамиты — это шесть взаимосвязанных действий, «переправляющих на тот берег океана существования», то есть приводящих к освобождению и просветлению; это «Освобождающие действия».
Дхармачакра (санскр. धर्मचक्र, dharmacakra IAST «колесо дхармы», «колесо закона», пали ) — символ дхармы, учения Будды о пути к просветлению, освобождению от кармических перерождений в сансаре. Традиционно изображается в виде стилизованного колеса с восемью спицами.
Та́нтры — общее название текстов тантрических индуистских и буддийских традиций. Индуистские шиваитские тантры насчитывают 92 текста, 64 из которых являются чисто монистическими (абхеда) и называются «Бхайрава-тантрами» или «тантрами кашмирского шиваизма». Восемнадцать из тантр относятся к философской категории бхеда-абхеды (монизма-дуализма) и известны как «Рудра-тантры». Остальные десять тантр являются бхеда или дуалистическими, и известны как «Шива-тантры». Хотя нужно учитывать, что числа эти...
«Праджняпарамита хридая
сутра » (санскр. प्रज्ञपारमिता हॄदयसूत्र, Prajñāpāramitā Hridaya Sūtra IAST, кит. упр. 般若波羅蜜多心經, палл.: Баньжэ боломидо синь цзин, яп. 般若心経 хання сингё:) «Сутра сердца совершенной мудрости» или просто «Сутра сердца» — один из самых известных первоисточников буддизма Махаяны.
Шло́ка (санскр. श्लोक; śloka IAST) — древнеиндийский санскритский эпический стихотворный размер. Состоит из тридцати двух слогов. Представляет собой двустишие со строчками по 16 слогов, каждая из которых в свою очередь состоит из двух полу-строк по восемь слогов каждая.
Бхагавадги́та (Бхагавад-гита, или просто «Гита»; санскр. भगवद् गीता, Bhagavad Gītā IAST «Песнь Го́спода») — памятник древнеиндийской религиозно-философской мысли на санскрите, часть шестой книги «Махабхараты» (Бхишмапарва, главы 23—40), состоит из 18 глав и 700 стихов. Один из базовых текстов индуистской философии.
Самыми ранними памятниками литературы Индии на санскрите являются Веды, вслед за которыми были записаны древнеиндийские эпосы «Махабхарата» и «Рамаяна». Золотой век классической санскритской литературы пришёлся на III — VIII века — период, к которому принято относить большинство Пуран. Последний всплеск литературного творчества пришёлся на XI век, после чего наступил период упадка санскритской литературы. В настоящее время в Индии производятся попытки «санскритского возрождения».
Подробнее: Санскритская литература
Тибетский канон — многотомный свод буддийских сочинений (Ганджур, тиб. བཀའ་འགྱུར, Вайли bKa'-'gyur), к которому прилагается свод комментариев (Данджур, тиб. བསྟན་འགྱུར, Вайли bsTan-’gyur).
Упоминания в литературе (продолжение)
Для кносских табличек выбор закономерно
пал на критские названия, которые были известны в классические времена или упоминались Гомером: сам Кносс, Амнисосос (близко расположенный от него портовый город) и Тулисосос. Их можно различить в следующем слоговом написании: ho/no/so, a/mi/ni/so, tu/ri/so.
Сутра относится к одной из девяти классических категорий палийских писаний (анга), называемой «ведалла» на
пали или «вайпулья» на санскрите, которая включают учение, изложенное в канонической форме катехизиса. В частности, под эту категорию подпадают такие известные произведения как «Сутра Лотоса», «Праджнапарамита-сутра» и другие.
Вторые крупные раскопки шумерского поселения проводились Пенсильванским университетом. Это была первая американская экспедиция такого рода в Месопотамии. На протяжении 80-х гг. XIX в. в американских университетских кругах велись дискуссии о целесообразности американской экспедиции в Ирак, где британцы и французы делали столь невероятные открытия. И только в 1887 г. Джону П. Петерсу, профессору иврита Пенсильванского университета, удалось добиться моральной и финансовой поддержки университетских и околоуниверситетских лиц с целью снабжения и поддержки археологической экспедиции в Ирак. Выбор
пал на Ниппур, один из самых больших и важных холмов Ирака, где и состоялись четыре долгие и изнурительные кампании в период с 1889-го по 1900 г. – первая под руководством Петерса, затем Дж. Хейнса (поначалу фотографа экспедиции) и, наконец, под началом известного ассириолога Х.В. Хилпрехта, бывшего эпиграфиста в первой поездке.
Отец истории Геродот сообщает, что фараон Псамметих (VII в. до Р. Х.), желая определить, какой из народов на земле является древнейшим, повелел отдать двоих новорожденных младенцев на воспитание пастуху. «По приказу царя никто не должен был произносить в их присутствии ни одного слова <…> Так поступал Псамметих <…> желая услышать, какое первое слово сорвется с уст младенцев после невнятного детского лепета. Повеление царя было исполнено. Так пастух действовал по приказу царя в течение двух лет. Однажды, когда он открыл дверь и вошел в хижину, оба младенца
пали к его ногам и, протягивая ручонки, произносили слово “бекос” <…> Псамметих <…> велел расспросить, какой народ и что именно называет словом “бекос”, и узнал, что так фригийцы называют хлеб. Отсюда египтяне заключили, что фригийцы еще древнее их самих» /27/ [16].
Подавившийся костью Волк просит помочь Журавля, который «свой долгий нос по шею / Засунул к Волку в
пасть и с трудностью большею / Кость вытащил и стал за труд просить». На это Волк говорит: «Тебе за труд? Ах ты, неблагодарный! А это ничего, что свой ты долгий нос / И с глупой головой из горла цел унес!».