Понятия со словом «богатырка»

Связанные понятия

Чумбылат (мар. Курык кугыза, Кугу еҥ, Поро Лемдетÿр Курык Кугыза, Полемдрук Кугыза) — легендарный марийский князь, живший в XII веке и вошедший в марийскую мифологию, «царь северных марийцев». Имя собственное, от тюрк. «чум», муж + «булат», «сталь особой прочности». Имел княжескую резиденцию в Кукарке (луговомар. Кукарка, ныне город Советск), куда она была перенесена из Какшара (сев.-зап. мар. Кӓкшӓр, ныне город Котельнич) после его захвата в 1181 новгородскими ушкуйниками. Впоследствии Чумбылат...
Пе́ра (Пе́ля, Пе́ря, Экспе́ра; коми окс Пера) — легендарный богатырь, культурный герой, персонаж коми-пермяцкого эпоса.
Минская волость - административно-территориальная единица Российской империи в составе Ногайской дороги,Златоустовского уезда Уфимской губернии.
Шиши́га, шишо́к (муж. шиш, шишиган, шишимора-кикимора) — в мифологии русских крестьян нечистая сила, живущая за печкой, в лесу (лешачиха, леший) и на болоте (болотник), в бане (банник), в овине (овинный домовой); бес.
Бирю́ч (бирчий, бирич) — в Древней Руси глашатай, помощник князя по судебным и дипломатическим делам, который объявляет по улицам и площадям постановления князя, воеводы или царя. Упоминается в русских письменных памятниках с X века, с конца XVII столетия слово выходит из употребления.
Кука́рское (вятское) кру́жево, кировское кружево — один из русских народных художественных промыслов.
Чепе́цкие (нукра́тские, нухратские, ка́ринские) тата́ры (тат. нократ татарлары) — этнографическая группа татар, живущих по реке Чепце и её притокам.

Подробнее: Чепецкие татары
Сарынь на кичку — приказ волжских разбойников собраться команде корабля в передней части судна для беспрепятственного ограбления. Древнерусским словом сара (сар) с конца XVI до начала XVIII века называли матросов. Слово кичка означает нос корабля.
Ки́ка (кичка, сорока, рога, колотовка, шамшура, увязка, шеломок) — древнерусский женский головной убор с рогами, род повойника (сорока — без рогов, кокошник — с высоким передом).
Буя́н — сказочный лубочный остров-град в русском фольклоре — сказках и заговорах.
Береги́ня (обычно во мн. ч. — берегини, берыгини, верегини, перегини) — в восточнославянской мифологии женский персонаж, упомянутый в оригинальных вставках в древнерусских текстах XIV—XV веков — церковных поучениях против язычества.
Злы́дни (белор. Злыдні, укр. Злидні) — в мифологии украинцев и белорусов демонические существа, духи враждебные человеку, его недоля, беда. Они невидимы и обитают в доме или сидят на плечах человека. Серьёзного значения в народных верованиях злыдни не имели. Иногда считаются синонимом родственных персонажей: Доля, Недоля, Горе-Злосчастье, Лихо, Беда (укр.) и других.
Цыга́нский буго́р — исторический район современного Железнодорожного округа города Курска, располагающийся на всхолмленном правом берегу реки Кривец (рукав Тускари) и примыкающий к южной части так называемой Стрелецкой слободы, от которой Цыганский бугор отделён улицей Малых (ранее — Раздельная улица), и к Очаковской слободе, от которой он отделён улицей Полевой (ранее Дядин переулок). Включает улицы Кривецкую, Подвойского, Котлякова, Киевскую и Сеймскую, а также переулки Петропавловский, Васильевский...
Саур Ванидович (Саул Леванидович) — герой былины, известный в двух довольно отрывочных вариантах. С. Ванидович, князь царства Астраханского (Алыберского), пошел в поход на три царства - Латынское, Литвинское и Сорочинское. Его провожала молодая жена до третьего рубежа и затем воротилась домой. Почувствовав себя беременной, она пишет мужу письмо с просьбой воротиться. Он не верит её беременности, но дает распоряжения на случай, если она родит дочь или сына. Последнего на девятом году она должна прислать...
Ко́новязь (жен., устар.) — место для привязывания лошадей в виде столба с кольцами, кольев с протянутой по ним верёвкой или закреплённой в горизонтальном положении поперечины.
Верхние Муллы — бывшее село в Пермском крае, административный центр Пермского района, с 1958 года входит в состав Перми с сохранением функций районного центра. Расположено на реке Мулянке, на Юго-западе Левобережной части Перми, на территории Индустриального района.
Лукомо́рье (устар. и поэт. лукоморие; морская лука) — морской залив, бухта, изгиб морского берега. В фольклоре восточных славян — заповедное место на краю мира...~
Соро́ка — старинный русский головной убор замужних женщин или его часть. Был широко распространен в центральной и южной России, а также у некоторых групп карелов, вепсов, марийцев и мордвы. Была самым богатым из женских головных уборов; к началу XX века сорока вышла из употребления.
Коса́рь — большой русский хозяйственный нож с широким и иногда толстым (до 10 мм в обухе) клинком, используемый для различных хозяйственных работ, в том числе и при вырубке мелкого леса: «Поляны подсекаем косариками» (коса́рик. Плесец. Арх., 1971). Это также большой нож для хлеба (коса́рь. Борович. Новг., 1895. Иркут.). Имеет или имел много региональных названий: коса́рь (Борович. Новг., 1895. Иркут.), косы́рь (Нижегор.), косор, косорь, косура, кесарь, кисырь, косыря (муж.), косарю́ха (ж., Белояр...
Брыль — соломенная шляпа с прямыми широкими полями, в старину на Руси мужские шляпы, круглые и треугольные.
Дальние заморские реки — название рек в Русском государстве XVII века, впадающих в Северный Ледовитый океан (Индигирка, Колыма, Яна, Оленёк, Алазея), а также реки Анадырь, впадающей в Тихий океан.
Сказание о подвигах Фёдора Тиринина (Житие святого Фёдора Тирона) — апокриф о Фёдоре Тироне, связанный с темой основного мифа: герой побеждает змея, похитившего его мать. Сюжет хорошо известен в христианских преданиях (наиболее известно «Чудо Георгия о змие»), так как использовался для распространения христианского вероучения.
Чекмень (тат. чепкен — верхняя одежда) — верхняя мужская одежда в переходной форме между халатом и кафтаном. Обычно изготавливался из сукна. Застёгивали чекмень на левом боку: крючки пришивали на край правой полы, а петли — на левую полу. Чекмени были популярны у тюркских народов, а также являлись элементом одежды у казаков.
Пово́йник (повой, оповойник, повоец от «повивать», шамшура, волосник, сдериха, подубрусник; укр. очіпок; белор. каптур) — старинный головной убор замужних женщин, представлявший собой полотняную шапочку, иногда с твёрдым очельем, украшенным галуном, полностью закрывавший волосы, заплетенные в две косы и уложенные на голове. Повойник надевался под другой головной убор, предохраняя волосы от спутывания, а верхний убор от загрязнения.
Чёботы (чоботы) — вид сапог с коротким голенищем. Мужская и женская обувь с каблуком. Чеботарь — сапожник.
Ме́ч-кладене́ц или самосек — мифическое холодное оружие, которое обладало магическими свойствами и обеспечивало поражение противника в битве. Также, мечом-кладенцом именовались мечи нескольких богатырей из русского фольклора. Могли быть волшебными и придавать владельцу непобедимость. Обычно попадали в руки хозяину из какого-либо тайника.
О́хабень (о́хобень, о́хобен, от охабить, т.е. охватить) — старинная русская верхняя мужская и женская одежда из сукна домашней выработки или камлота; аналог жупана в Речи Посполитой. Охабень был широко распространён среди знати в XV и XVI веках. В конце 1670-х годов охабень вышел из употребления в среде знати и стал одеждой простолюдинов.
Про́звищное и́мя — личное некалендарное имя, возникавшее из прозвища и выполняющее функцию официального личного имени. Примеры: Милюта Ананьин сын, Невежа поп Никольский, Замятня Филиппов, Безсонка Иванов сын Белкова, вдова Маланьица Муромка. В роли прозвищного имени иногда употреблялась народная форма христианского имени, например, Миколка Глебко.
Топонимические легенды — жанр устной народной несказочной прозы, изначально имеющий установку на достоверность, и объясняющий происхождение названий населённых пунктов или других географических объектов, а также храмов, монастырей и достопримечательностей. Данный жанр является ярким примером «народной этимологии», благодаря чему имеет немалую популярность в среде людей, далёких от понимания основ ономастики и топонимики.
Комо́ним (от др.-греч. κώμη — деревня, селение, поселок + др.-греч. ὄνομα — имя, название) — вид ойконима. Собственное имя любого сельского поселения. Примеры: д. Дюдьково, с. Спасское-Лутовиново, д. Козино, пос. Вербилки, с. Коломенское. Комонимы — составная часть топонимики, являющейся одним из источников исторической, естественно-научной, этнографической и лингвистической информации.
Лесни́к (серб. Лесник) — персонаж сербской кабинетной мифологии, рассматривающийся как аналог лешего у сербов.
Чуб — прядь мужских волос, вихор. В русском языке это слово может относиться как к части шевелюры, так и к причёске, целиком из него состоящей.
Посёлок городско́го ти́па (сокращённо пгт, п. г. т., ПГТ) — тип населённого пункта, выделенный во времена СССР.
Онгон — дух предка семьи или рода, его культовое изображение в культуре монгольских и тюркских народов.
Бекеша (бекеши) или Бекеш (от слова «бек» (князь, глава рода) или от венгерск. bekes) — старинное долгополое пальто сюртучного покроя (ватный или меховой сюртук) и меховая одежда, отрезная в талии, со складками и разрезом сзади, для удобства при езде верхом (может быть и без разреза сзади), кафтан со шнурами.
Коми литература — совокупность письменных произведений на коми языке, который является государственным языком Республики Коми.
Плахта — нешитая поясная часть женского украинского национального костюма в восточной, южной, центральной Украине типа юбки. Изготавливалась из полотнищ красочной клетчатой шерстяной ткани.
Лесные духи в польской мифологии встречаются под множеством названий: от слова бор — польск. borowiec:160, borowik, borowy:160, boruta (сосна по-древнепольски); от слова лес — leśnik:160, lasowy:160, leśny, leśny duch, leśny dziad:160; от слова гай — gajowy:160, gajowik; от различных названий ивы (верба, лоза, ракита), в которой они якобы жили — wierzbicki, łożiński, rokicki, rokitą; а также laskowiec (то есть щекотун).
Нага́йка — средство управления лошадью, представляющее собой плеть иногда со «шлепком» (кожаной бляшкой) на конце. Шлепок предназначался для того, чтобы не травмировать шкуру лошади относительно тонким кончиком плети при сильном ударе. В ряде случаев может служить гибким ударным оружием, в том числе используемым для охоты. Нагайки использовалась казаками для разгона демонстрантов, а также для осуществления порки в качестве меры наказания.
Культ медведя — особое отношение к медведю, почитание его, комплекс обычаев и обрядов по отношению к нему. Медведь фигурирует в мифах многих народов Евразии и Америки. В разных традициях он мог являться божеством, культурным героем, прародителем, духом-охранителем, хозяином нижнего мира и т. д.
Богинка — женский демонологический персонаж, известный в Малопольше, южной Мазовии, в районах польско-украинского и польско-словацкого пограничья (Орава, Спиш). Главные функции богинки — преследование рожениц и беременных, похищение и подмена детей.
Па́льма, палма, палёмка — сибирское древковое оружие типа глефы. Представляет собой однолезвийный ножевидный наконечник с хвостовиком, закреплённый на длинном древке.
Аба (абалар, абинцы) — название северных шорцев, в XVII-XVIII вв. живших по р. Томи в районе устьев pp. Абы, Кондомы и Мрас-Су, а также сеока в составе этнической группы сагайцев хакасского народа. Хакасский сеок аба происходил от шорского рода, расселявшегося в XVIII веке около г. Кузнецка (хак. Аба-тура) по реке Аба. Исследователи считают абинцев предками шорцев долины реки Томь. До сих пор алтайцы называют Шорию «Аба чыш» — Абинская чернь, а хакасы — «Аба чирі» — Абинская земля.
Романовская игрушка — традиционный русский народный промысел изготовления глиняных игрушек-свистулек, сформировавшийся близ села Романово на территории Липецкой области, Россия.
Сайдак (также сагайдак, садак, саадак, сагадак, согодак) — набор вооружения конного лучника. Состоял из лука в налуче и стрел в колчане (иначе в туле), а также чехла для колчана (тохтуи или тахтуи). Был распространён у тюркских народов, монголов, а также на Руси до XVII века.
Якутское воеводство — самое восточное воеводство Русского царства, существовавшее в 1638—1708 гг.
Буре (корт, кашкар) — название некоторых башкирских родов, к примеру у племён Усерган, Ельдяк, восходящее к тотему волка. Является также антропонимом, к примеру: Буребай, Буресы (охотник на волков) и др.
Богатыри — герои былин и сказаний, отличающиеся большой силой и совершающие подвиги религиозного или патриотического характера. В исторических записях и летописях сохранились указания на то, что некоторые события, перешедшие в былины, действительно имели место в истории. Богатыри стояли на страже Руси, на заставе.
Мифология алтайцев — совокупность мифологических воззрений, верований и культов алтайцев.
Епанча́ (др.-русск. япанча́, япончи́ца, от тур. япунча, тюрк. япынджа) — широкий, безрукавный круглый плащ с капюшоном у мужчин, а у женщин — короткая, безрукавная шубейка (обепанечка). Завезена с арабского Востока.
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я