Понятия со словом «небезызвестно»
Связанные понятия
«Гений русского сыска И. Д. Путилин» — серия рассказов Романа Доброго (под этим псевдонимом печатался писатель Роман Лукич Антропов, 1876?-1913). Рассказы впервые увидели свет в начале XX века, в Санкт-Петербурге. После революции 1917-го года они впервые были напечатаны в 1980-е года издательством «Книжная палата», а также в 1992 году издательством «Олеся» (Житомир). Современники называли Путилина «русским Шерлоком Холмсом». Прототипом литературного героя являлся глава сыскной полиции Санкт-Петербурга...
МАССОЛИТ — вымышленное объединение литераторов, фигурирующее в романе Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». По мнению исследователей, аббревиатура расшифровывается как «Мастерская (Мастера́) социалистической литературы» или «Массовая литература», или «Московская ассоциация литераторов»; в ней также отмечено ироничное уподобление существовавшей в 1920-х годах организации МАСТКОМДРАМ, что означало «Мастера коммунистической драмы».
«Пинкерто́новщина» — детективно-приключенческая литература первых десятилетий XX века, отрицательно оценённая критикой, но крайне популярная среди читателей. Названа по имени главного героя — сыщика Ната Пинкертона. Основные черты: «антипсихологизм и действенность, фабульная напряжённость и сенсационно-уголовная тематика».
Ахматовские си́роты — четверо поэтов из близкого окружения Анны Ахматовой конца пятидесятых — начала шестидесятых годов, а именно: Иосиф Бродский, Дмитрий Бобышев, Анатолий Найман и Евгений Рейн. Ахматова высоко ценила их творчество. Она была для них, по признаниям Бродского и Наймана, не только литературным, но и нравственным, духовным авторитетом.
Камари́лья (исп. camarilla — «комнатка», «тайный кабинет») — группа интриганов в палате перед опочивальней испанского короля Фердинанда VII; в переносном смысле — ближний круг правителя из земляков, приятелей, сослуживцев.
«Штирлиц. Попытка к бегству» — камерный мюзикл по роману Юлиана Семёнова Семнадцать мгновений весны, поставлен в Москве арт-группой «Гиперион», первая постановка — в 2014 году.
Театр Варьете — вымышленный эстрадно-цирковой театр из романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». На его сцене Воланд организует сеанс чёрной магии, сопровождающийся потоками «денежного дождя», отрыванием и возвращением головы конферансье, переодеваниями в «салоне парижских мод». Среди действующих лиц, причастных к театру или устроенному Воландом представлению, — директор Степан Богданович Лиходеев, финдиректор Григорий Данилович Римский, администратор Иван Савельевич Варенуха, конферансье Жорж...
«Гатарапак» — общество левого искусства в Париже, образованное художниками и поэтами, покинувшими Россию. Существовало с мая-июня 1921 по лето 1922. Эстетически и организационно связано с французским движением Дада.
Альманах «Метро́поль» — сборник неподцензурных текстов известных литераторов (Владимир Высоцкий, Белла Ахмадулина, Андрей Вознесенский, Юз Алешковский, Евгений Рейн, Генрих Сапгир, Юрий Карабчиевский, Юрий Кублановский и др.), а также авторов, не допускавшихся в «эпоху застоя» к официальной печати.
«В стране литературных героев» — популярная советская (Всесоюзное радио) и российская (Детское радио) радиопередача для школьников средних и старших классов.
«Мистер Твистер» — сатирическая поэма Самуила Маршака, написанная в 1932 - 1933 году . (См. свидетельство Даниила Хармса о том, что Маршак читал ему поэму 23 ноября 1932 года под названием "Мистер Блистер"). В ней высмеивается расизм.
Псевдони́м (греч. ψευδής «ложный» + όνυμα «имя») — вымышленное имя, используемое человеком в публичной деятельности вместо настоящего (данного при рождении, зафиксированного в официальных документах); вид антропонима. В западной культуре псевдонимами чаще всего пользуются деятели литературы и искусства. В восточных культурах (особенно китайской и японской) принятие нового имени при изменении социального статуса в некоторые эпохи было практически обязательным для любой сферы деятельности; аналогом...
«По ту сторону» — серия художественно-публицистических книг издательства «Советская Россия», изданных в 1978—1990 годах.
Операция «Трест» — контрразведывательная операция Государственного политического управления (ГПУ) Советского Союза, проходившая в 1921—1926 гг. В её ходе была создана фальшивая организация антибольшевистского подполья «Монархическое объединение Центральной России» (МОЦР), чтобы помочь ГПУ (ВЧК) выявить настоящих монархистов и антибольшевиков. К успехам операции принадлежит, в частности, заманивание Сиднея Рейли в Советский Союз, где он был арестован.
«Клуб черво́нных вале́тов» — преступное сообщество, действовавшее в Российской империи в 1871—1875 годах с целью «похищения чужого имущества посредством выманивания, подложного составления документов, введения в обман». Участники сообщества базировались в Москве и гастролировали в Санкт-Петербурге, Туле, Тамбове и Нижнем Новгороде. «Клуб» не имел строгой внутренней организации — его участники свободно сходились на дело и расходились, а в отдельных эпизодах одни участники обворовывали других. В разные...
«Абырва́лг» — первое слово, сказанное героем повести Михаила Булгакова «Собачье сердце» Шариковым после его «оживления» в человеческом облике. Слово прозвучало также в одноимённом фильме, снятом режиссёром Владимиром Бортко (1988).
«Летающий слон» — «фильма третия», третья книга из серии Бориса Акунина «Смерть на брудершафт». Издана в 2008 году.
Умри, Денис, лучше не напишешь — слова, приписываемые Григорию Потёмкину, которые, как считается, были сказаны им Денису Фонвизину после премьеры его пьесы «Недоросль» 24 сентября 1782 года. Фраза стала крылатой и служит для одобрения чьего-либо успеха. Существует множество вариантов этой фразы от наиболее пространного «Умри теперь, Денис, или хоть больше ничего уже не пиши: имя твоё бессмертно будет по этой одной пьесе» до самого краткого: «Умри, Денис…».
«Здесь был Вова» — акция, проведённая художниками Натальей Дурицкой и Сергеем Сапожниковым 10 января 2010 года в Ростове-на-Дону в мужском отделении знаменитого общественного туалета на Газетном.
«Подвал Бродя́чей соба́ки» — литературно-артистическое кабаре, один из центров культурной жизни Серебряного века. Артистическое кафе или арт-подвал «Бродячая собака» действовало с 31 декабря 1911-го по 3 марта 1915 года в доме № 5 по Михайловской площади Петрограда. В названии обыгран образ художника как бесприютного пса.
Подробнее: Бродячая собака (кафе)
«Русский самовар» (англ. Russian Samovar или просто «Самовар») — ресторан русской кухни и культурный центр, расположенный на Манхэттене (256 West 52 Str.). Основан русскими эмигрантами третьей волны. Владелец ресторана — Роман Каплан.
Клуб «Поэзия» — литературно-художественное объединение, возникшее в Москве в 1985 году и объединившее широкий круг московских неподцензурных поэтов поколения 30-летних. Первым руководителем Клуба был литератор Леонид Жуков, сумевший зарегистрировать его и добиться возможности проводить платные выступления участников. В дальнейшем руководство Клубом перешло к Игорю Иртеньеву (президент клуба) и Геннадию Кацову (директор клуба). В 1988 году клуб «Поэзия» утратил юридический статус, однако продолжал...
Рудольф Сикорски (также «Экселенц» и «Странник»; р. 2075 — не позднее 2193) — персонаж цикла романов, посвященных миру Полудня братьев Стругацких. Один из первых прогрессоров и руководитель КОМКОНа-2. В известной киноверсии романа «Обитаемый остров» его сыграл Алексей Серебряков. В незаконченном фильме А. Клименко Обитаемый остров (1993) его играл Алексей Петренко.
Торговый дом Гердлстон (англ. The Firm of Girdlestone) — роман Артура Конан Дойля, впервые опубликованный издательством Chatto & Windus в 1890 году в Лондоне.
«Серапио́новы бра́тья» — объединение молодых писателей (прозаиков, поэтов и критиков), возникшее в Петрограде 1 февраля 1921 года. Название заимствовано из сборника новелл немецкого романтика Э. Т. А. Гофмана «Серапионовы братья», в которых фигурирует литературное содружество имени пустынника Серапиона.
«Окра́сился ме́сяц багря́нцем» — русская песня в стиле «жестокий романс», написанная композитором Яковом Пригожим на стихи Адельберта фон Шамиссо в переводе Дмитрия Минаева. Из-за того, что имена авторов после появления песни забылись, песня стала считаться русской народной.
Блатна́я пе́сня (блатной фольклор, блатняк) — песенный жанр, воспевающий тяжёлый быт и нравы уголовной среды; изначально ориентирован на заключённых и лиц, близких к преступному миру.
А-ля Капуль (фр. à la Capoul, «под Капуля», также просто капуль, капульчик) — популярная в конце XIX века мужская причёска, названная в честь известного французского тенора Виктора Капуля.
Имажини́зм (от лат. imago — образ) — литературное направление в русской поэзии XX века, представители которого заявляли, что цель творчества состоит в создании образа. Основное выразительное средство имажинистов — метафора, часто метафорические цепи, сопоставляющие различные элементы двух образов — прямого и переносного. Для творческой практики имажинистов характерен эпатаж, анархические мотивы.
Нехорошая квартира — квартира, в которой происходило действие романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита», в том числе проходил «бал сатаны». Адрес, указанный в романе — Москва, Большая Садовая, 302-бис, пятый этаж, кв. № 50.
Писатели несколько лет тайно публиковали за границей свои беллетристические произведения. Их псевдонимы Абрам Терц и Николай Аржак (соответственно) были раскрыты органами госбезопасности (по непроверенной версии, принадлежащей поэту Евгению Евтушенко, информация была получена из США в обмен на какие-то советские секреты, интересовавшие американцев). Обоих писателей-«подпольщиков» арестовали в сентябре 1965 и предъявили им обвинение в «антисоветской агитации и пропаганде» (статья 70 Уголовного кодекса...
Подробнее: Процесс Синявского и Даниэля
Канальский цех, или Смоленский кружок, — тайная организация офицеров Санкт-Петербургского драгунского и нескольких других полков, расквартированных в 1796—1798 годах в Смоленске и его окрестностях. Целью участников было смещение с престола (или даже убийство) императора Павла I. После двух лет существования кружок был раскрыт правительством, его участники — репрессированы.
«Царь и плотник, или Два Петра», в русских постановках «Царь-плотник», «Петр I в Саардаме» (нем. Zar und Zimmermann) — немецкая комическая опера 1837 года композитора Альберта Лорцинга о пребывании Петра Великого в Саардаме инкогнито.
«Секре́т Полишине́ля» (фр. «Le secret de Polichinelle») — фразеологическое выражение, обозначающее секрет, который всем и так известен, мнимую тайну, «секрет — на весь свет».
«Палата поэтов» — литературная группа русских эмигрантов в Париже, существовавшая во второй половине 1921 года.
«Васильковые дурачества» (bluettes) Николая I — определение, которое император будто бы давал своим незначительным любовным связям или просто флиртам.
Ана́ним (от греч. ανα- — «снова» и όνομα — «имя») — частный случай анаграммы, способ образования псевдонимов и авторских неологизмов путём написания слова в обратном порядке (и сами слова, образованные таким способом).
Фуми́зм, или фюми́зм (от фр. fumisme, «дыми́зм»), — условно-декадентское течение в парижском искусстве, просуществовавшее с конца 1870-х годов до первой четверти XX века. Фюмизм можно охарактеризовать как «искусство пускать дым в глаза», — практически, это то же, что дадаизм, но только на сорок лет раньше. С другой стороны, «фумистами» (или сторонниками «фюмизма») называли не только художников и артистов, входивших в конкретное эстетическое течение, но и значительно шире: вообще людей несерьёзных...
Спичра́йтер (англ. speechwriter) — составитель текстов речей, выступлений для высокопоставленных лиц государства, политиков, общественных деятелей или бизнесменов.
Кружок шестнадцати — оппозиционная группа аристократической молодёжи, которая в 1838—40 гг. регулярно проводила тайные собрания в Санкт-Петербурге. Поимённо известны следующие участники...
Э́гофутури́зм (от др.-греч. Εγώ — «я», лат. futurum — будущее) — русское литературное течение 1910-х гг., развившееся в рамках футуризма. Помимо общего футуристического письма для эгофутуризма характерно культивирование рафинированности ощущений, использование новых иноязычных слов, показное себялюбие.
Фестива́ль «Золото́й Оста́п» — международный фестиваль юмора и сатиры. Проводится с 1992 года в Санкт-Петербурге. С 2005 года трансформирован в фестиваль комедийного кино и юмора «Золотой Остап».
Распутин (англ. Rasputin) — опера в двух актах композитора Джея Риза, написанная по заказу Нью-Йорк Сити Оперы и поставленная на её сцене в 1988 году. В 2008 году Геликон-Опера поставила оперу в переводе на русский язык, выполненном Валентиной Смирновой и Анной Булычёвой.
«Гамбургский счёт» — фразеологизм русского языка, обозначающий «подлинную систему ценностей, свободную от сиюминутных обстоятельств и корыстных интересов».
Анекдо́т (фр. anecdote — краткий рассказ об интересном случае; от греч. τὸ ἀνέκδοτоν — не опубликовано, букв. «не изданное») — фольклорный жанр, короткая смешная история, обычно передаваемая из уст в уста. Чаще всего анекдоту свойственно неожиданное смысловое разрешение в самом конце, которое и рождает смех. Это может быть игра слов или ассоциации, требующие дополнительных знаний: социальных, литературных, исторических, географических и т. д. Тематика анекдотов охватывает практически все сферы человеческой...