Понятия со словом «размазываемый»
Связанные понятия
Аскосфероз, или известковый расплод (Ascosphaerosis larvae apium) — инфекционная болезнь пчелиных семей, вызываемая грибом Ascosphera apis и поражающая пчелиные, главным образом трутневые личинки в 3—4-дневном возрасте. Они теряют свою эластичность и превращаются в известково-белые твёрдые комочки, прилипшие к стенкам ячеек или свободно лежащие в них.
Ба́нный ве́ник — (англ. broom; исп. escoba) — пучок связанных веток растений, используемых в банном парении.
Бирю́льки (бирюля) — сбор игрушечных предметов (посуды, лесенок, шляпок, палочек и так далее), старинная русская настольная игра.
Битва в Крюгер парке (англ. Battle at Kruger) — любительское видео, запечатлевшее противостояние стада африканских буйволов, прайда молодых львов и нильским крокодилом в Крюгерском национальном парке в Южной Африке. После того, как оно было загружено на сервис YouTube 3 мая 2007 года, оно приобрело огромную популярность (более 66 млн просмотров) и выиграло приз Best Eyewitness Video на второй ежегодной церемонии вручения премий видеороликов YouTube. Этому видео были посвящены статья журнала Time...
Борфимор, или борфима, что в переводе с африканских наречий означает "снадобье", является особым средством используемым членами Общества Леопарда. Средство имеет огромное значение в культе людей-леопардов и носит сакральный характер.
Гутали́н (монг. гуталиин, бур. гуталын — «обувной» от гутал — «обувь») или ва́кса (от Wachs с нем. — «воск») — мазь для чистки обуви, изобретённая во Франции при Карле II. Приготовлялась из яйца, сбитого с печной сажей и разведённого в уксусе или пиве.
Калеба́с, калебаса (исп. calabaza — тыква) — традиционный сосуд для приготовления и питья мате, тонизирующего напитка народов Южной Америки. Сосуды выделывались индейцами из древесной тыквы-горлянки (Lagenaria siceraria). Познакомившиеся с напитком испанцы начали производить калебасы также из других материалов, таких как древесина палисандра, дуба, кебрачо, а также фарфора, керамики, серебра и некоторых других.
Караме́льная трость (англ. candy cane) — твёрдая карамельная палочка в форме трости. Традиционно белая с красными полосами со вкусом перечной мяты или корицы (поэтому её также называют «мятная палочка» или «палочка с корицей» ), тем не менее, её также делают со множеством других вкусов и могут украшать полосами других цветов и толщины. Карамельная трость — традиционная конфета на рождественских праздниках, особенно в Западном мире.
Колдовская мазь (нем. Hexensalbe, англ. Flying ointment) — в Средневековье, а также в начальный период Нового времени, во времена ведовских процессов так называлось желе- или кремообразное вещество, натеревшись которым ведьма, предположительно, могла подниматься в воздух и летать — в частности, посещать шабаш ведьм.
«Кто бы это ни сделал» (англ. «Whoever Did This») — сорок восьмой эпизод телесериала канала HBO «Клан Сопрано» и девятый в четвёртом сезоне шоу. Сценарий написали Робин Грин и Митчелл Бёрджесс, режиссёром стал Тим Ван Паттен, а премьера состоялась 10 ноября 2002 года.
Малярный валик – инструмент для нанесения лакокрасочных материалов (ЛКМ) и иных защитных и декоративных покрытий на различные поверхности.
Маска для лица — средство для ухода за кожей, нанесение на лицо состава из определённых веществ ради достижения косметического либо лечебного эффекта. Маски способствуют улучшению состояния кожи, увлажняют и очищают её, ускоряют регенерацию и разглаживают морщины. Процедуры нанесения могут проводиться как в косметическом салоне, так и в домашних условиях. В зависимости от рецептуры, маска может давать как быстрый, скоротечный эффект при одноразовом использовании, так и постепенное оздоровление кожи...
Микадо («высокие ворота») — настольная игра японского происхождения на развитие мелкой моторики, аналог восточнославянских бирюлек. Состоит из набора бамбуковых палочек (классический вариант) или проволочек, покрашенных особым способом. Каждая палочка имеет свою стоимость (две самые дорогие — мандарин и микадо).
Моделирование из воздушных шариков (иногда твистинг) — создание тех или иных фигур из воздушных шариков, изготовленных специально для этой цели. Как правило, для моделирования используются длинные и тонкие шары (чаще всего 5 х 150 см) различных цветов, хотя в некоторых случаях могут применяться круглые или иных форм и размеров. Чаще всего из воздушных шариков делают фигуры различных животных, однако встречаются фигуры растений, транспортных средств и так далее. Конкретная фигура может быть изготовлена...
Мокрое складывание — техника складывания оригами, разработанная Акирой Ёсидзавой и использующая смоченную водой бумагу для придания фигуркам плавности линий, выразительности, а также жёсткости. До этого идеалом оригами было проведение точно определённых плоских складок. Лучшая иллюстрация подобной тенденции — математика оригами. Однако для таких негеометричных объектов, как животные и цветы, прямые линии скорее исключение. Мокрое складывание, возникнув более двадцати лет назад, остаётся практически...
Мост Радуги — мифическое место встречи в Загробном мире домашних питомцев и их хозяев, которое довольно часто упоминается в среде любителей домашних животных США, Великобритании и других стран. Легенда частично основана на мифологическом представлении о «мосте радуги» между землёй и небом (в частности, мост Биврёст в скандинавской мифологии).
Мушка (от фр. mouche) — косметическое средство для коррекции кожи, распространённое в XVII—XVIII веках в аристократической и буржуазной среде.
Хлебный мя́киш или просто мякиш — внутренняя часть хлеба, менее прожаренная, чем корка вокруг. Мякиш — светлый и объёмный, обычно мягкий и довольно сытный. Его структура, эластичность, вкус и запах и другие свойства могут существенно варьироваться в зависимости от использованного для приготовления хлеба теста и процесса выпекания.
Подробнее: Мякиш
Напёрсток — колпачок, который надевается на палец с целью его защиты от укола иголкой при шитье на руках и для проталкивания иглы сквозь толстый материал. Напёрстками начали пользоваться в древнейшие времена (например, более двух тысяч лет назад в Китае или даже ещё раньше в Египте). С появлением швейной машинки напёрстки стали менее популярны. Может быть объектом коллекционирования. Это изделие надевается на указательный палец...
Наращивание/моделирование ногтей — процесс искусственного увеличения длины ногтя с целью исправления дефектов натурального ногтя (расслаивание, слабость и ломкость ногтевой пластины и т. п.).
«Обезьяна и краб» (яп. さるかに合戦) — японская народная сказка о коварной обезьяне, убившей краба, и о возмездии за содеянное.
Обыкнове́нный вампи́р, или де́смод, или большо́й кровосо́с (лат. Desmodus rotundus) — самый многочисленный и известный вид настоящих вампиров. В неволе Desmodus rotundus может жить более 12 лет.
Опасная бритва (также клинко́вая бритва, жарг. «опа́ска») — бритва с открытым лезвием.
Паук-серебрянка, или водяной паук (лат. Argyroneta aquatica) — распространённый в Европе вид пауков из семейства Cybaeidae. Отличается длинными плавательными щетинками на задних ногах и 3 коготками на ногах 3-х задних пар.
Пе́карь, поп, клёк, пастух, батало, банки и др. — русская дворовая детская игра, родственная городкам и салочкам.
Пеньюа́р (пенюа́р; фр. Peignoir) — разновидность домашней женской одежды, изготовленная обычно из муслина, шифона, шёлка или другого прозрачного материала; аналог мужского халата. Часто обшивается кружевом.
Планета-сеть (англ. The Web Planet) — тринадцатая серия британского научно-фантастического телесериала «Доктор Кто», состоящая из шести эпизодов, которые были показаны в период с 13 февраля по 20 марта 1965 года.
Похороны Деда (похороны Сидора, белор. Пахаванне Дзеда) — белорусский обряд (обрядовая игра), совершаемый в первый день Масленицы в некоторых сёлах Витебской области. Для совершения обряда в одном из сельских домов устанавливается гроб с соломенным чучелом деда, которое обладает фаллосом. Замужние женщины оплакивают чучело, как живого человека. После этого гроб с «дедом» выносят на кладбище, где закапывают его в снегу, соломе, или поджигают. Обряд внесён в список элементов нематериального историко-культурного...
Промокательная бумага — несклеенная и малоспрессованная бумага, состоящая практически из чистой целлюлозы.
Птифур (фр. petit four «маленькая печь») — ассорти из разного маленького печенья (или пирожных), которое чаще готовится из одинакового теста, но отличается оформлением и добавками. Чаще птифур готовят из бисквитного и песочного теста, наполняя разными начинками и украшая кремом или глазурью. Эти мини-закуски, рассчитанные буквально на один укус, подаются в ассортименте в конце еды (к кофе, чаю, коктейлям).
Пти́чий клей — состав клейкой консистенции, основным назначением которого является отлов птиц (преимущественно мелких). В отличие от многих механических ловушек позволяет ловить птиц живьём, не нанося им физических повреждений. Это один из древних способов ловли птиц, сохранившийся до наших дней.
Пьющая птичка — игрушка, работающая на принципах теплового двигателя и имитирующая движения пьющей воду птички.
Разделочная доска — предмет кухонного обихода предназначенный для резания или разрубания продуктов питания. Представляет собой плиту с плоской или слегка вогнутой рабочей поверхностью, выполненную из материала контакт с которым не сильно затупляет кухонные ножи.
Капиллярная ручка — ручка состоящая из чёрной жирной нефти и капиллярной крови. Капиллярная ручка предназначена для обводки нацарапанных записей, использовавших в средневековье.
Подробнее: Рапидограф
Роберт — тряпичная кукла из США, ныне выставленная в экспозиции частного музея, с которой связаны различные городские легенды в стилистике ужасов. По некоторым данным, этими историями было вдохновлено создание фильма 1988 года «Детская игра» и последующие фильмы о кукле-убийце Чаки.
«Рыцарь в блестящих доспехах» (англ. The Knight in White Satin Armor) — двадцать пятый эпизод телесериала канала HBO «Клан Сопрано» и двенадцатый во втором сезоне шоу. Сценарий написали Робин Грин и Митчелл Бёрджесс, режиссёром стал Аллен Култер, а премьера состоялась 2 апреля 2000 года.
«Свежая кровь» (англ. Fresh Blood) — седьмой эпизод третьего сезона американского телесериала «Сверхъестественное».
Сека́тор (фр. sécateur, от лат. seco — секу́, ре́жу) или садовые ножницы — ручной инструмент для обрезания побегов и нетолстых веток при формировании и прореживании кроны деревьев, кустарников; также используются при сборе винограда.
Сека́ч (от глагола «сечь») — рубяще-режущий инструмент, тяжёлый нож с широким топоровидным клинком. По своей конструкции напоминает гибрид топора и ножа.
«Сердцем и разумом» (англ. Hearts and Minds) — тринадцатая серия первого сезона американского телесериала «Остаться в живых». Центральный персонаж — Бун — вспоминает, из-за чего приехал в Австралию.
«Сладкая каша» (нем. Der süße Brei) — сказка о волшебном горшочке, который был способен сам сварить кашу. По системе классификации сказочных сюжетов Aарне-Томпсона, имеет номер 565: «волшебная мельница».
«Слишком много смотришь телевизор» (англ. «Watching Too Much Television») — сорок шестой телесериала канала HBO «Клан Сопрано» и седьмой эпизод в четвёртом сезоне шоу. Телесценарий написали Ник Сантора и Теренс Уинтер по сюжету Робин Грин, Митчелла Бёрджесса, Теренса Уинтера и Дэвида Чейза. Режиссёром стал Джон Паттерсон, а премьера состоялась 27 октября 2002 года.
Соска (также соска-пустышка) — предмет, служащий для удовлетворения потребности младенца в сосании. В современном виде она состоит из трёх частей: резиновый или силиконовый сосок, насадка и ручка.
«Струя крови» (фр. Le Jet de Sang) — чрезвычайно короткая пьеса французского театрального деятеля Антонена Арто, основателя «Театра жестокости». Пьеса была завершена в Париже 17 января 1925 года, возможно, написана за один день. Первоначальное название, «Струя крови, или Стеклянный шар» (Jet de Sang ou la Boule de Verre), было сокращено до публикации и первой постановки.
Сухая кисть (англ. Drybrush) — графический приём в изобразительном искусстве. Основой этой техники является нанесение краски, малонасыщенной связующими веществами, с помощью кисти на фактурную поверхность. (Используют бумагу, холст, негрунтованное полотно, деревянные и металлические поверхности).
Женские трусы пуш-а́п — (англ. Push up; «увеличивать, повышать») - предмет нижнего белья, визуально улучшающий форму и придающий дополнительный объём желаемой части тела: ягодицам или бедрам. Эффект пуш-ап в трусах достигается за счет наполнителя, помещенного в заднюю и (или) боковую стенку трусов.
Тсантса (цанца) — особым образом высушенная человеческая голова. Черты лица сохраняются, но размером она становится с кулак.
Тушь для ресниц — декоративная косметика, предназначенная для подчёркивания, выделения и изменения естественного цвета ресниц. Тушь производится в различных формах: жидкая, кремообразная и сухая. Она также выпускается разных оттенков и цветов.
«Умная Эльза» (нем. Die kluge Else) — сказка братьев Гримм, представляющая собой фарс о молодой девушке, которая, прослыв «умной», делала массу глупостей, видела будущее в мрачном свете и заражала своими необоснованными страхами остальных. По системе классификации сказочных сюжетов Aарне-Томпсона, имеет номера 1450 и 1383.
Шу́гаринг (от англ. súgar — сахар; также эпиляция сахаром, карамельная эпиляция, персидская эпиляция) — способ эпиляции с использованием густой сахарной пасты. Пасту распределяют по обрабатываемому участку кожи и удаляют вместе с волосками.