Василиса Прекрасная. И тайна Радентайн

Andrey Er

Сказка о Василисе, Петре и Ксении, которым пришлось столкнуться с трудностями разлуки, перемещением во времени, нежданной добротой, коварством врага, радостью встречи.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Василиса Прекрасная. И тайна Радентайн предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2. Встреча с почтмейстером

Самолёт приземлился в аэропорту «Кралсон» названном в честь города, в котором находился. К самолёту подъехал трап для выхода пассажиров. Петр и Ксения спустились по нему.

На площадке у входа в аэропорт Пётр положил руку на плечо Ксении и сказал:

— Милая. Я хочу, чтобы ты не строила напрасных иллюзий.

— Пап. Все нормально. Не переживай за меня.

— Всё же, это другая страна, другие люди. Надо быть осторожнее. Неизвестно что стоит за этой шуткой с конвертом.

— Хорошо пап. Но, я больше беспокоюсь о тебе. Нельзя же быть таким недоверчивым.

Пётр и Ксения забрали свои сумки и чемодан с движущейся ленты. Вышли с аэропорта. Пётр подошел к стоянке такси и спросил у первого попавшегося водителя, сколько до города?

— 45 евро.

Пётр решил поторговаться.

— 30 евро.

Водитель согласился. Торг он и есть торг, везде можно сторговаться.

Только Пётр махнул рукой Ксении, как водитель такси начал возмущаться.

— Нет, нет. За каждого пассажира еще 5 евро, 1,5 евро за багаж.

— Ладно, чёрт с тобой. Поехали. Гостиница Лондрю.

Пётр перед вылетом в Австрию успел забронировать номер в местной не дорогой гостинице. Менее чем через час такси остановилось у входа в гостиницу. Гостиница была самой обыкновенной. Ничем почти не отличалась от других гостиниц. Консьерж поприветствовал и спросил, чем может помочь. Пётр сказал ему, что вчера по телефону он забронировал номер в этой гостинице и внёс оплату. Пётр вытащил из кармана свой паспорт и квитанцию об оплате предъявил их консьержу. Консьерж проверил данные, после чего выдал электронный ключ.

— Ваш номер 33. В восемь вечера я вам позвоню в номер, позову на ужин. Пётр и Ксения поднялись в номер.

В номере были две кровати, справа от кроватей стоял небольшой плоский телевизор, слева один шкаф, на стене одно большое в золотой рамке зеркало, спереди у кроватей стояли тумбочки, а на тумбочках лежали по одной маленькой шоколадке — презент гостям.

В номере Пётр и Ксения не стали ждать, когда консьерж пригласит спуститься вниз, чтобы поужинать достали из рюкзака бутерброды, термос с чаем, поели и улеглись спать.

Утром следующего дня Пётр, не став будить Ксению, вышел тихо из номера и направился в то самое почтовое управление, чей штамп стоял на конверте.

Дорога у Петра заняла чуть менее получаса пешим ходом. Его взору предстало большое, серое, без окон и покрытое частично зелёной растительностью здание с вывеской Австрийское почтовое телеграфное управление. Здание почтамта занимало обширный прямоугольный в плане участок, ограниченный с трёх сторон высоким каменным забором.

Открыв входную дверь в здании, Пётр вошёл в плохо освещенный, длинный коридор. Он огляделся, но его глаза ещё не привыкли к темноте. Абсолютная тишина царила вокруг. Спустя несколько секунд, он заметил две двери по обеим сторонам коридора. Он попытался открыть сначала одну, а следом и другую дверь. Двери были плотно закрыты. Пётр огляделся ещё раз и заметил, что в конце коридора мерцает зелёным светом лампочка. Он направился к этому зелёному свету. По коридору покатилось лёгкое эхо его шагов. Лампочка перестала мигать и в стене открылись двери лифта. Никто из лифта не вышел. Пётр двинулся к открытой двери лифта и вошёл в него.

В лифте на стене располагалась странная комбинация кнопок, на каждой кнопке имелось обозначение один тире один, два тире четыре, три тире пять и так больше ста кнопок. Рядом располагалось отверстие под ключ и ещё несколько кнопок. Самая большая кнопка располагалась поверх всех остальных кнопок, а рядом надпись: — «Если не знаешь куда идти, нажмите эту клавишу и произнесите вопрос». Пётр нажал на большую кнопку и произнёс: — Главный почтмейстер. Двери лифта закрылись, заиграла спокойная музыка. Казалось, что лифт оставался неподвижен, но через минуту прозвучал бой колокольчика и двери лифта открылись. Пётр оказался в еще одном коридоре, но уже не таком большом, скорее даже очень маленьком, всего в 2 метра длиной и метр шириной. Загорелся красный свет, затем жёлтый и в комнате перед ним предстала тёмно — зелёного цвета дверь с табличкой «ГОСПОДИН ПОЧТМЕЙСТЕР».

Пётр осторожно приоткрыл дверь и заглянул в кабинет.

Из уст Петра робко прозвучало:

— Добрый день.

В ответ зазвучал сиплый голос:

— Проходите, не стесняйтесь, присаживайтесь.

Пётр вошел в комнату и присел на стул. За письменным столом в кресле сидел небольшого роста, с лысиной, полноватый, но ещё не старый мужчина. Всё убранство кабинета состояло из чёрного кожаного кресла, огромного стола перед ним и стоящего обычного стула со спинкой.

Пётр взял себя в руки и твердо произнес:

— Господин Почтмейстер?

— Да это я. Что вы хотели?

— Я хотел бы узнать об этом письме.

Пётр положил конверт на стол и подвинул его к Почтмейстеру. Он выжидающе умолк и смахнул платком предательски выступившую на лбу испарину.

Почтмейстер с глубокомысленным видом качнул головой, удобнее устроившись в кресло, сказал:

— Так оно дошло до Вас. Простите это наша оплошность.

Пётр уже подумал, что сейчас Почтмейстер скажет, что это какой-то работник шутник, направил это письмо. И что он уже уволен. Начнёт извиняться.

Почтмейстер начал говорить:

— Понимаете. Мы делали небольшую перестановку в складском помещении, для удобства работы. Так вот, когда передвигали один из стеллажей у стены, Адам почтальон обнаружил на полу это письмо. Я понимаю, мы должны были его доставить годом раньше, но сами понимаете, это письмо нам удалось доставить после того, когда оно было обнаружено.

— Я не понимаю только одного, — перебил Пётр Почтмейстера.

— Чего же? — пробормотал Почтмейстер, усаживаюсь глубже в кресло.

— Дата отправления письма, — с грустью сказал Петр.

— А что с датой? — сказал Почтмейстер.

— На конверте написана дата отправления 06 января 1871 год. Прошло уже почти сто пятьдесят лет. — Пётр ткнул пальцем по конверту и ближе подвинул письмо к Почтмейстеру.

— Ах, ну да. Понимаете ли… — снова начал протяжно говорить Почтмейстер.

— В1871 году, когда было основано это отделение почтовой связи, ещё моим пра пра дедушкой Уильямом первым, он обещал людям, что пока он жив и живо его дело все письма, отправленные из этого отделения, обязательно будут доставлены адресату, а как гарантия своему слову он закрепил это письменно в своде правил почтового отделения. А если адресат не получит письмо в целости и сохранности, то он обязан сбрить усы, которыми он так гордился и выплатить отправителю ровно 100 золотых монет.

— Такой был самоуверенный. Прости дедушка, но это был глупый поступок, — Почтмейстер взглянул в право на стену, там еле проглядывалась позолоченная рамка по всей видимости портрет того самого пра пра дедушки. Но, так произошло, что однажды некая барышня принесла в почтовое отделение письмо, а наш только что принятый почтальон, сын моего пра пра дедушки, он же мой пра дедушка, Уильям второй, принял это письмо ничего не подозревая. При сортировке писем для отправки как оказалось на том письме написано требование, доставить письмо 25 декабря 2020 г.

— Такой был безответственный. Прости дедушка, но это был глупый поступок.

Почтмейстер взглянул на стену слева, там еле проглядывалась позолоченная рамка по всей видимости портрет того самого пра дедушки Уильяма второго.

— Естественно письмо не могло быть доставлено, раньше положенного срока. Уильям первый решил встретиться с отправителем этого письма, но вернулся без усов и пустым кошельком. Никто не спрашивал его, но все в отделении почты знали, что произошло. Авторитет почтового отделения был подорван, поэтому об истории умалчивали до настоящего времени. Правила, конечно, пересмотрели, а письмо поместили на склад до наступления срока отправки. Но случилось, как случилось. Когда обнаружили письмо, оно было предоставлено мне на обозрение, где я приказал сразу же отправить его адресату.

— Я рассказал Вам эту историю, поскольку понимаю, что вы являетесь адресатом этого письма мне интересно узнать, что в нем говорится. Если вы не возражаете. — вежливо попросил Почтмейстер.

— Я так полагаю, Вас зовут Уильям, — сказал Пётр.

— Уильям четвертый, но как вы узнали? — спросил почтмейстер.

Пётр поднял взгляд в сторону, где висел один из портретов.

— Ах, ну да, как я сразу не догадался.

Почтмейстер вытащил из конверта письмо и начал читать.

— Дорогие мои и любимые Пётр и Ксения. Не знаю, что и как произошло, но я тут. Я прошу не отпускать меня в этот день никуда. В виду некоторых обстоятельств я не могу всего рассказать и написать. Когда-нибудь, я надеюсь, мы снова будем вместе. Люблю и крепко целую. Постскриптум: Радентайн, улица Роздори, д.4.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Василиса Прекрасная. И тайна Радентайн предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я