1. книги
  2. Современные любовные романы
  3. LANA OWN

Роковая проверка

LANA OWN (2021)
Обложка книги

Он сбежал из родного города с разбитым сердцем и не возвращался туда несколько лет. Но как быть, если предложили повышение по службе с условием вернуться обратно? Принять предложение, зная, что может встретить её снова или отказаться, упустив возможность? Содержит нецензурную брань.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Роковая проверка» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вторая глава

Следующее рабочее утро началось с совещания в кабинете Рэнди Хенеса. Мою кандидатуру в Федеральном резервном банке Бостона одобрили сразу, видимо им было достаточно рекомендации моего начальника. На совещании, Рэнди Хенес объявил о кадровых перестановках. На мое место он решил назначить, рекомендованного мной Джона, мне было приятно его доверие. Мы обсудили ещё несколько рабочих вопросов и разошлись по своим кабинетам. Джон пошел со мной для передачи дел, так как времени оставалось очень мало.

Мы просидели с ним весь день, поглощенные работой. В Нью-Йорке оставался ещё один рабочий день и четыре дня мне дали на переезд и обустройство в Бостоне. В понедельник я уже должен был выйти на новое рабочее место.

Вернувшись домой я позвонил своему риелтору, чтобы расторгнуть договор аренды квартиры и начал собирать вещи в коробки, оставив одежду на последний день. В Бостоне искать жилье не было необходимости, у меня есть там свой небольшой дом, который пустовал все это время. Мои родители следили за ним в мое отсутствие.

Работая в Нью-Йорке, я приезжал домой только по праздникам и всë это время ужасно скучал по родным. Мои родители всю жизнь посвятили медицине, работая врачами, отец — хирург, мать — анестезиолог. Старшая сестра пошла по их стопам и сейчас заканчивала университет, проходя интернатуру в больнице. Младшая сестра тоже ещё училась, но в направлении бизнеса и финансов.

Последний рабочий день в Нью-Йорке пролетает быстро. Вечером, со своей группой коллег мы идем в бар, чтобы меня отметить мое повышение и проводить. Веселимся, прощаемся, обещая быть на связи, которая, как правило, прекращается через несколько месяцев и каждый начинает жить своей жизнью. Прихожу домой изрядно пьян, принимаю душ и пообещав себе встать пораньше, падаю на кровать.

Утром собрав оставшиеся вещи, я загружаю их в свою машину марки Тойота Камри и отправляюсь домой в Бостон.

Дорога казалась монотонной и я задумался о том, что так и не успел съездить к Коулу и Лоре. Пообещав себе приехать к ним, когда родится их сын, моя совесть немного успокоилась.

Родной город, казалось бы совсем не изменился, всë те же дома, улочки, здания. Выгрузив вещи из машины, я прошелся по дому, проводя рукой по мебели, будто пытаясь загладить вину за долгое отсутствие перед кем-то. На душе стало тепло и уютно. Дома царила идеальная чистота, благодаря заботе моей матери. Я достал телефон и решил поблагодарить её за старания. Они с отцом были на дежурстве и я пообещал завтра навестить их, приехав на ужин.

Сегодня же, устав с дороги, я заказал пиццу и начал разбирать свои вещи. К вечеру, я был выжат как лимон. Боже, как это утомительно, я устал больше, чем на работе.

На следующий день я, как и обещал, приехал к дому моих родителей. Они встретили меня с распростёртыми объятиями. Мама расцеловала, обняла, отец — крепко пожал руку и похлопал по плечу.

Пройдя в гостиную, я увидел накрытый стол, мама словно ждала дюжину гостей, наготовив всего, что только можно было. Весь вечер они с гордостью рассказывали мне об успехах сестер, а я рассказал историю своего перевода в Бостон и повышения в должности.

— Наконец-то ты вернулся, сынок, я уже и не надеялась. — со слезами радости в глазах сказала мама.

— Я не планировал, мама, так получилось. Меня ничего там не держит. — спокойно ответил я.

— Неужели за восемь лет так и не встретил никого? — начинает мама опять переходить в нужное ей русло.

— Мама, мне и так хорошо, зачем мне семья. К тому же у меня есть вы и сестры — говорю я, стараясь завершить неприятную мне тему разговора.

— Мы не вечные, сынок, а у девочек появятся свои семьи. Ты уже не мальчик, нужно думать о будущем. — помогает ей отец.

— Папа и ты туда же! Вы бы ещё мне невесту нашли! — отвечаю я и взглянув на маму понимаю, что так и есть.

— Да ладно? Вы серьезно? Вы, что думаете я не нашёл бы себе женщину, если бы хотел?

— Сынок, она хорошая девочка и очень тебе подходит! Может просто познакомитесь? — возмущенно говорит мама.

— Мама, хватит, не нужно лезть в мою жизнь. Может я больше люблю плохих девочек? Ищите лучше женихов сестрам, если они этого захотят! — говорю я, в очередной раз, пытаясь, закончить эту тему.

— Итан, мы уже не молоды и хотим увидеть внуков! — продолжает она, я игнорирую её и перевожу разговор на другую тему.

— Расскажите лучше, что нового у вас на работе? — спрашиваю я и они, обреченно, начинают рассказывать про свою работу.

Просидев ещё немного у родителей, я возвращаюсь домой. Остаток вечера и весь следующий день провожу приводя в порядок свой дом. Все то, что не смогла бы сделать мама в мое отсутствие.

Утром я приезжаю в банк Бостона и поднимаюсь в кабинет Эрика Николсона — главного исполнительного директора. Мы знакомимся, он рассказывает мне о нынешнем положении дел, знакомит с коллегами и просит моего секретаря показать мне всё. Мы договариваемся о совещании на сегодняшний вечер по вопросу срочной выездной проверки коммерческого банка и расходимся по рабочим местам. Я иду следом за своим секретарём, Глорией Моррис, а она идет впереди меня, покачивая бедрами в своём деловом костюме. На вид ей, лет 25, стройная брюнетка и похоже, моя внешность произвела на неё впечатление.

"Нет, детка, на работе я работаю, так что ты в пролёте."

Мы проходим по зданию банка, заходя в некоторые отделы и возвращаемся к моему кабинету.

— Сделать вам чай или кофе, мистер Харди? — спрашивает она, хлопая своими ресничками.

— Спасибо, не откажусь. Чёрный кофе без сахара. — отвечаю я и вхожу в свой новый кабинет.

Кабинет очень просторный, светлый, уютный. Темная, дорогая мебель, светлые стены, отдельная зона для переговоров, несколько окон с бежевыми шторами в пол.

Пока я осматривал интерьер, Глория принесла кофе и поставила чашке на стол.

— Спасибо, мисс Моррис. Принесите мне список текущих дел и через час пригласите Главного операционного директора в мой кабинет с отчетом по ним. — строгим голосом прошу я её и отворачиваюсь к окну.

— Хорошо, мистер Харди, я могу идти? — любезно спрашивает она.

— Да, пока идите. — отвечаю я и делаю глоток кофе.

Я уж допивал кофе, когда секретарь вернулась в кабинет с толстой папкой в руках.

— Мистер Харди, это краткие данные по всем текущим делам, которые контролирует наш отдел. Мистер Гловер подойдет к вам, как вы и просили. — она кладёт папку на мой стол наклоняясь так, чтобы из-за выреза блузки показалась её грудь.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Роковая проверка» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я