Кто не спрятался

Lover of good stories

Вынужденные бежать от прошлого, брат и сестра Хилл попадают в зловещий город-ловушку, который невозможно покинуть. Теперь им придется вместе с остальными невольными жителями этого городка бороться за существование, ведь с заходом солнца из леса появляются монстры… Книга содержит нецензурную брань.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кто не спрятался предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Дизайнер обложки Elfiexnina

© Lover of good stories, 2022

© Elfiexnina, дизайн обложки, 2022

ISBN 978-5-0056-5922-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1

— Поговорим?

Тяжело вздохнув, Мэй повернула голову и посмотрела на брата. Тот не отрывал глаз от дороги, сжимая обеими руками руль.

— Действительно думаешь, что это необходимо? — скептически поинтересовалась она.

— Я желаю тебе только добра, и ты сама это знаешь. Просто слишком упряма, чтобы сейчас это признать. Ничего страшного, я подожду.

— Ты серьёзно сейчас?! — моментально вскипела Мэй.

— Более чем, — кивнул брат.

— То есть ты, не спросив моего мнения, тащишь нас Бог знает куда, руководствуясь исключительно заботой о моем благополучии?

— В том городе было опасно оставаться. Ты сама видела во что превратилась община, — красивое лицо брата исказилось от отвращения.

— Мы выросли в этой общине, Роб!

— Но это не значит, что мы должны там умереть! — рявкнул тот, ударив кулаком по рулю.

Мэй вздрогнула и испуганно моргнула. В машине повисла тишина. Бросив взгляд на сестру, Роб сдавленно выругался и съехал на обочину. Отстегнув ремень безопасности, он протянул руку и коснулся пальцами лица девушки.

— Я знаю, что тебе страшно, сестренка, но мы все сделали правильно.

— Почему мы уехали, Роб? — тихо спросила она, обхватив обеими ладошками его запястье. — Скажи мне правду.

— Потому что они все сошли с ума. Ты ведь видела это, чувствовала. Вспомни, какими стали общие встречи. Вспомни эти взгляды, что ты ловила на себе. Это уже не та община где мы выросли. Это секта, Мэй.

— Роб…

— Ты ведь знаешь, что они сотворили с Кэтрин.

Девушка побледнела, но выдержала устремлённый на неё взгляд. Облизнув пересохшие губы, она практически прошептала:

— Кэтрин пошла на это добровольно.

— Ни хера подобного!!! Какой нормальный человек позволит пускать себе кровь во имя сраного божества?! Ответь мне, Мэй! Это, по-твоему, норма?! А?! Сдохнуть на глазах у сотни людей, веря в то, что это прямой путь в рай?!

— Нет, — тихо ответила она, опуская взгляд.

— Слава всем святым — ты это понимаешь. Я тоже. Возможно, ещё несколько человек в общине также осознают весь масштаб, но я не собирался ждать, пока единственного близкого мне человека прилюдно убьют. Поэтому я собрал все наши вещи и увёз тебя оттуда подальше.

— Что ты хочешь этим сказать? — Мэй испуганно заморгала.

— Я слышал разговоры. Ты должна была занять место Кэтрин.

Девушка сглотнула вставший в горле ком и умоляюще посмотрела на брата.

— Пожалуйста, скажи, что они нас не найдут.

— Не найдут. Обещаю.

Сжав обеими ладонями ее лицо, Роб притянул сестру к себе и чмокнул в висок. Она тут же обвила руками его торс и расплакалась.

— Все будет хорошо… хорошо… я все для этого сделаю…

— Прости меня.

— Брось, сестренка. Я бы на твоем месте задавал те же самые вопросы и так же злился.

Улыбнувшись, Роб ласково погладил девушку по волосам и отстранился. Через несколько минут они вновь ехали по дороге, погруженный каждый в свои мысли.

Парень стремился увеличить расстояние между ними и прошлой жизнью, а Мэй готовила себя к переменам, которые нагрянули так внезапно. От визуализации картин их будущего ее отвлёк сам брат, вдруг прибавивший скорость.

— Роб?

— У нас хвост.

— Что?!

Мэй обернулась и увидела знакомый чёрный внедорожник общины. Сердце тут же ухнуло куда-то вниз.

— Нам конец, — прошептала она.

— Черта с два.

Роб вдруг резко вывернул руль и свернул на неприметную дорогу, лишенную не то чтобы асфальта, а даже щебня. Не обращая внимания на тряску, он вжал педаль газа в пол и вскоре о шоссе уже ничего не напоминало. Машину обступили высокие деревья. Везде, куда падал взгляд, был лишь густой лес.

— Мы отсюда выехать-то сможем? — с опаской поинтересовалась Мэй.

— Куда-то же эта дорога ведёт, — улыбнулся ей брат и немного сбавил скорость.

Спустя час девушка рискнула снова задать вопрос.

— Как думаешь, они едут за нами?

— Вряд ли, — вопреки своему ответу Роб снова бросил быстрый взгляд в зеркало заднего вида, как делал все это время.

— Тогда может повернём назад и вернёмся на шоссе? Тут ничего нет, один сплошной лес.

— Я…

Роб так и не закончил фразы, потому что машина вдруг выехала на центральную улицу какого-то города.

— Это как? — Мэй крутила головой, пытаясь найти объяснение тому, как они могли не заметить его раньше, но не увидела ничего, что могло бы ей в этом помочь. Центральная улица была довольно длинной, но за ее пределами все так же чернел лес. Создавалось такое впечатление, что все эти дома и здания просто возвели по прямой, не утруждаясь заботами о том, как это будет выглядеть и как в этом жить.

— Как в фильме ужасов. — фыркнул Роб. — Спорим, они все тут людоеды?

— Очень смешно. Останови на заправке. Мне нужно в туалет.

Брат послушно въехал на заправочную станцию и остановился у автомата. Схватив с заднего сидения свою сумку и перекинув ее через плечо, Мэй вышла на улицу. Тёплый ветер, с ароматом каких-то лесных трав и цветов, тут же растрепал волосы и взметнул вверх подол ее легкого платья.

— Да чтоб тебя, — проворчала девушка, ловя ткань и прижимая обратно к бёдрам.

Ветер тут же унялся, будто исполнив свою миссию. Сдув со лба непослушную прядь волос, Мэй вошла в здание магазинчика и направилась в туалет. Продавец — невысокий, крепкий мужчина, проводил ее каким-то странным взглядом, но не сказал ни слова. Однако, как только девушка скрылась с глаз, он схватил трубку стационарного телефона и быстро набрал нужный ему номер.

Вставив заправочный пистолет обратно в «гнездо» на автомате, Роб собрался было зайти в магазин следом за Мэй, чтобы расплатиться за бензин, когда на парковку въехал белый пикап с эмблемой управления шерифа. Из машины вышел высокий и крупный мужчина. Черноволосый и голубоглазый, он буквально олицетворял собою закон и порядок.

— День добрый, — он подошёл к Робу и вежливо улыбнулся. — Могу я увидеть ваши документы?

— Мы разве что-то нарушили, шериф?

— Стандартная проверка всех приезжих.

Шериф продолжал улыбаться, но голубые глаза оставались серьёзными. Чувствуя какой-то подвох, Роб тем не менее достал права и документы на машину. Бросив на них быстрый взгляд, мужчина вернул обратно и спросил.

— Путешествуете один, мистер Хилл?

Пока тот обдумывал ответ из магазина вышла Мэй и растерянно замерла при виде внушительной фигуры служителя порядка. Мысленно чертыхнувшись, Роб улыбнулся и поманил девушку.

— С сестрой. Мэй, это местный шериф.

— Здравствуйте, — осторожно произнесла она, встав за спину брата.

— Добрый день, — вежливо кивнул шериф. — Меня зовут Дейв Кинг. Ко мне вы сможете обращаться по всем интересующим вас вопросам. В настоящее время у нас есть два свободных дома, так что можете выбрать тот, что больше всего удовлетворит ваши запросы.

— О, спасибо, но мы планировали выбраться на шоссе и проехать как можно большее расстояние.

Дейв окинул брата с сестрой тяжёлым взглядом и развёл руками.

— Простите, но, боюсь, это невозможно.

— Что значит невозможно? — в голосе Мэй отчётливо зазвенел страх.

— Сядь в машину и запри дверь, — приказал Роб.

— Ребят, поверьте, я — совсем не тот, кого стоит бояться, — шериф примиряюще поднял ладони на уровень груди.

— Мы уезжаем, — отчеканил Хилл.

— Ну что ж… удачи.

Дейв отступил назад, но ни на секунду не отвлекался, пока Роб садился в машину, заводил двигатель и выезжал с парковки.

— Нахрена, старик?! Только бензин зря потратят, — из магазина вышел продавец и встал рядом с Кингом.

— Ничего, до заката ещё есть пара часов, Маркус, — устало вздохнул тот.

— Кофе?

— Да, спасибо. И покрепче, чую ночка сегодня ожидается весёлая.

— Будет сделано, старина.

— Ещё, Маркус… — Дейв наконец-то оторвал взгляд от дороги, по которой уехали Роб и Мэй, и посмотрел на мужчину. — Позвони Шону, пусть подтягивается. Эти двое явно бегут от чего-то или кого-то, будет сложно.

Кивнув, продавец скрылся в помещении магазина, а шериф перевел взгляд в начало улицы, где уже показалось знакомое авто.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кто не спрятался предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я