Мужчина, выбравший себе в вечные спутники гнев и ярость. Девушка, одержимая ненавистью, поклявшаяся отомстить своему обидчику. Когда они встретятся, начнется обратный отсчет до падения. Содержит нецензурную брань.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Obsession 2: Шаг до падения предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1
Джейсон
— Джейс, ты не хуже меня знаешь, что должен сделать это. — Белль смотрит на меня своим бесконечно-тоскливым взглядом, от которого мне всякий раз хочется сбежать.
Моя мачеха одна из немногих, кому удается проделывать со мной такие номера.
— Дорогой, твой отец больше никогда не очнется, — ее голос дрожит, и в нем отчетливо проступают трагические нотки. — Врачи говорят, на это нет никаких шансов. Ты должен взять управление компанией в свои руки. — Белль выдерживает эффектную паузу, давая мне время в полной мере осознать сказанное ею. — Теперь ты глава этой семьи. Ты за все отвечаешь.
Она замолкает, ожидая моей реакции. Руки сложены на столе, голова склонена к плечу. Образ понимающей матери, не желающей разочаровываться в сыне.
Черт!
Думаю, на этот раз я точно попался.
Я резко встаю на ноги и подхожу к окну. От неожиданности Белль вздрагивает.
Нет, моя мачеха не плохой человек. Она долгие годы делала попытки сблизиться со мной. Моя вина в том, что этого так и не произошло.
Я не смог принять новую жену отца и как только мне исполнилось восемнадцать, ушел из дома.
Отношения с отцом у нас всегда были натянутыми, а после его жениться на Белль и вовсе разладились.
А теперь отец впал в кому после инсульта и только система жизнеобеспечения поддерживает в нем жизнь.
Как единственный наследник Престона Рида я должен взять управление компанией на себя.
Должен.
Ненавижу это слово.
Я чувствую себя загнанным в угол. Никогда не хотел иметь хоть что-то общее с семейным бизнесом. Всячески избегал этого многие годы, чем еще больше злил отца. А сейчас получается, у меня и выхода не осталось.
Старый ублюдок все же победил.
Мне хочется зарычать от этого тошнотворного чувства поражения, или еще лучше — ударить что-нибудь.
Опускаю голову и смотрю на свои стиснутые кулаки.
Почему у меня такое впечатление, что бессознательный старик опрокинул меня на лопатки и придавил горло ногой?
В этот момент я вижу Хоуп, и внезапно мои губы трогает улыбка. Хоуп бросает палку Бастеру, ретриверу, которого ей подарили на пятнадцатилетие, и хохочет, наблюдая, как пес носится за палкой.
Если и есть человек, ради которого я оставлю трек и стану во главе компании — это моя младшая сестра.
Она одна из этой семьи, к кому я испытываю любовь и теплоту.
На самом деле, ради Хоуп я готов на все.
— Мне нужно время, — поворачиваясь к Белль, сообщаю я. — Несколько месяцев, чтобы закончить сезон.
— Это слишком долго, — возражает она, качая головой.
— Несколько месяцев, Белль, — не собираясь спорить об этом, повторяю я. — В конце концов, Чарльз хорошо выполняет свою работу.
— Это так, — терпеливо соглашается мачеха, — но Чарльз не член семьи, Джейс. Твой отец хотел бы…
— Мне плевать, чего хотел бы мой отец, — жестко перебиваю я, и Белль поджимает губы. Это наш вечный спор. — Я делаю это не ради него. Ради нее. — Махаю рукой в сторону окна, где Хоуп чешет Бастера за ушами. — Иначе плевать я хотел на то, что будет с этой чертовой компанией.
В раздражении, я выхожу из кабинета, громко хлопая дверью. Терпеть не могу этот дом. Даже в детстве было такое чувство, словно стены огромного особняка сжимаются, перекрывая кислород.
Я никогда не остаюсь здесь дольше, чем необходимо. Хочу уйти, но прежде чем сделать это, направляюсь в комнату отца.
— Джейс!
Слышу позади себя голос и мысленно ругаюсь, останавливаясь.
Видеть Фиону сейчас я готов меньше всего.
Оборачиваюсь и хмуро смотрю на приближающуюся сводную сестру.
— О чем вы с мамой говорили? — Она улыбается, но в ее взгляде проскальзывает неуверенность.
Немногие видели Фиону Рид неуверенной в себе. Но я знаю ее, а она знает, что не может меня обмануть.
— Если тебя это интересует, спроси у нее, — сухо бросаю я, и, отвернувшись от нее, продолжаю свой путь.
— Постой!
Фиона догоняет меня, и я чувствую ее руку на своем плече. Едва удерживаюсь, чтобы не сбросить ее.
— Что? — Я стискиваю зубы, не скрывая нетерпения.
— Ты давно не звонил. — На ее лице проступает обида. — Я соскучилась.
Я издаю короткий смешок, насмешливо изогнув брови.
Она выглядит так, будто я дал ей пощечину.
— Насколько убог в таком случае твой жених, если ты скушаешь по мне? — Я окидываю ее долгим, наглым взглядом. — Гевин знает, на ком собирается жениться, или ты готовишь ему сюрприз?
— Ублюдок! — шипит девушка, зло прищурив глаза. Она поднимает руку, замахиваясь для удара, но я перехватываю ее и сжимаю запястье.
— Джейсон, мне больно! — вскрикивает Фиона, морщась от боли в руке, которую я сдавил чуть больше, чем надо.
Я наклоняюсь к ней и четко проговариваю, бесстрастно глядя в глаза:
— Тогда не доставай меня.
После этого отпускаю и ухожу.
Она за мной не следует.
Столкновение с Фионой ухудшило и без того паскудное настроение.
Ненавижу суку.
Если бы еще мог не трахать ее время от времени.
***
С тех пор, как отец впал в кому, и ему потребовалось медицинское оборудование, библиотеку на первом этаже переделали в спальню. Поднимать его на второй этаж было проблематично, да и сиделке, если бы она срочно понадобилась, пришлось бы для начала преодолеть лестницу.
Я вхожу в библиотеку, тихо открывая дверь. Но разницы, в общем-то, нет. Даже если пальнуть из пушки в метре от больничной койки, отца это не потревожит.
Я отпускаю Ингрид, сиделку отца на перерыв, сказав, что хочу побыть с ним наедине.
Смотрю на когда-то властного и могущественного Престона Рида. В детстве отец всегда нагонял на меня страх. Теперь же я вижу седого, бледного старика, который жив только благодаря машинам.
Наши отношения с отцом не сложились. Ни один из нас не хотел идти на уступки, а теперь уже поздно что-то исправлять.
— Радуешься, наверное, да? — Я хмыкаю, садясь на стул возле кровати-трансформер. — Еще бы, ты все же одержал верх. Старый сукин сын, — я поддаюсь вперед, упирая локти в колени, — знаешь же, как я ненавижу саму мысль о том, чтобы заниматься твоей компанией.
Я смотрю на отца, грудь которого поднимается и опускается только благодаря искусственной вентиляции легких. На секунду мне кажется, что он сейчас проснется, поднимется и в своей уничижительной манере скажет, что я щенок, который попусту тратит свою жизнь.
Я почти хочу этого. Но ничего не происходит.
— Привет.
Тихий голос Хоуп заставляет меня очнуться. Я моргаю и улыбаюсь сестре.
— Привет, Крольчонок.
Хоуп почти восемнадцать и скоро она окончит школу, но я до сих пор зову ее детским прозвищем.
В детстве у нее была пижама с кроликами, которую она так любила, что носила ее до теп пор, пока штанины и рукава не стали почти наполовину короче.
Отец прозвал Хоуп Крольчонком. Она была единственной, к кому он открыто выражал любовь и нежность.
— Вы с Фионой опять поссорились? — сестра с грустью смотрит на меня. Не люблю видеть ее расстроенной.
— С чего ты взяла? — изображаю удивление я.
Хоуп вздыхает и опускается на соседний стул.
— Фиона умчалась отсюда вся в слезах. Только ты можешь довести ее до такого состояния.
Она смотрит на меня с укором. Я в два раза старше, но почему-то мне кажется, что этот ребенок меня отчитывает.
Сколько бы Хоуп не было лет, для меня она всегда будет малышкой. Эта девочка покорила меня с первого дня, когда ее привезли домой из больницы. Она была крохотной, всего два дня от рождения, и когда я увидел ее — понял — теперь я отвечаю за нее.
Я готов убить любого, кто посмеет обидеть ее.
— Мы с Фионой разберемся, не переживай об этом, — примирительно говорю я.
Хоуп недоверчиво фыркает, но не продолжает тему. Долго смотрит на отца, прикусив губу. Я вижу, как она силится не заплакать.
— Джейсон, — после длительного молчания зовет меня сестра.
— Что, Крольчонок?
— Думаешь, папа правда никогда больше не очнется?
Я пожимаю плечами, не желая еще больше расстраивать ее.
— Доктора так говорят.
— А ты как думаешь?
Хоуп так внимательно смотрит на меня, что у меня не поворачивается язык солгать ей.
— Думаю, что нет, милая.
Она кивает, и вновь переводит взгляд на койку.
— Без этих аппаратов он бы умер, — тихо говорит она. — Я знаю, что это папа, и все эти мониторы показывают, что он жив, но мне кажется, что его здесь больше нет. — Она виновато смотрит на меня. — Это плохо, что я так думаю?
— Нет, Крольчонок. — Я тепло улыбаюсь сестре. — Я понимаю, о чем ты.
Тогда Хоуп не выдерживает и слезы катятся у нее из глаз.
Я поднимаюсь и подхожу к ней, и она льнет в мои объятья.
Ничего не говорю, только глажу ее по голове, давая выплакаться.
Я не хочу оставлять трек и гонки, но сделаю это ради нее.
***
— Это будет мой последний сезон, — позже тем же вечером сообщаю я Саймону, моему менеджеру, с которым работаю с начала карьеры. — После я уйду.
— Что? — Саймон отводит взгляд от телевизора и отупело смотрит на меня. — Что ты только что сказал?
— Я ухожу из НАСКАР, — спокойно повторяю я, хотя мне хочется подавиться этими словами. — После февральских соревнований моя карьера закончится.
— Ты разыгрываешь меня? — Саймон бледнеет, будто я сообщил ему о смерти близкого человека. — Скажи, что это твоя неудачная шутка.
Я жму плечами: на моем лице ни тени улыбки.
— И не думал, Сай.
— Так, приятель. — Саймон вскакивает на ноги, размахивая руками. Кажется, он готов хлопнуться в обморок. — Объясни, какого черта на тебя нашло?
Вкратце, я рассказываю ему сложившуюся ситуацию. Что не могу дальше заниматься гонками, потому что из гоночного пилота должен переквалифицироваться в главу огромной медиа-компании.
— Джейс, не надо пороть горячку, ладно? — Сай нервно улыбается, и его глаза начинают беспокойно бегать по комнате.
Я почти вижу, как в его голове крутятся шестеренки. Знаю, о чем он думает. Прикидывает, сколько потеряет, когда я уйду из команды.
— Тебе почти тридцать шесть, еще пять-шесть лет, и НАСКАР сам попрощается с тобой. Не мне тебе рассказывать про конкуренцию в этом бизнесе. Возьми хотя бы этого парня, — Сай подбегает к телевизору, тыча пальцем в экран, где Дэйв Фаулер дает интервью после заезда. — Он твой главный конкурент на данный момент. Он уже наступает тебе на пятки! — Саймон громко хлопает в ладоши. — Спонсоры его хотят, парень отхватывает победу за победой. Ты хочешь уступить свое место этому сопляку? А ведь когда мы начинали, он еще пешком под стол ходил.
Слова Саймона заставляют меня задуматься. Это задевает, как бы я того не хотел.
Дэйв Фаулер уже был костью в моем горле. Букмекеры не уставали делать ставки на то, когда Фаулер обойдет Рида.
— Ты же Джейсон Рид, «Молния»! — Сай кладет руки мне на плечи и заискивающе смотрит в глаза. — Публика от тебя без ума. Неужели ты разочаруешь своих фанатов?
— Ты старая, хитрая задница. — Я хмыкаю и, поднявшись, подхожу к бару. — Это мое решение, Сай, — наливая себе «Маккалан», твердо говорю я. — И оно не обговаривается.
***
Уже совсем поздно, или наоборот — рано, когда той ночью я звоню в квартиру Фионы.
Кажется, виски было выпито больше, чем достаточно, иначе какого черта я делаю здесь?
Саймон ушел от меня злой и раздраженный, но ему так и не удалось уговорить меня передумать.
Я долго держу палец на звонке. Наверняка она уже спит, но мне на это совершенно плевать.
У меня есть потребности, и я привык их удовлетворять.
— Джейс, какого черта ты здесь делаешь? — Фиона распахивает дверь и недовольно смотрит на меня. Она только из постели, на ходу завязывает пояс шелкового халата.
Не дожидаясь приглашения, я вхожу в квартиру и выхватываю пояс из ее рук.
— Не утруждайся, все равно сейчас разденешься, — с ухмылкой роняю я, оттесняя ее к стене.
— Убери от меня руки! — Она толкает меня в грудь, но я едва качаюсь. — Джейсон, убирайся из моего дома! Если ты думаешь, что я буду с тобой спать, то ошибаешься!
— Ты и не будешь со мной спать — будешь трахаться, — низким голосом заявляю я, прижимая Фиону к стене и заключая ее в ловушку из своих рук, поставленных по обе стороны от ее головы.
Я наблюдаю за ней: вот она тяжело сглатывает и отводит глаза в сторону; ее рот приоткрывается и дыхание становится учащенным. Я знаю ее лучше, чем кто-либо. Знаю, что ее заводит и от чего она течет.
— Разве ты не скучала по мне? — шепчу я, водя пальцем по ее скуле. — Ты же хотела, чтобы я пришел.
— Ты обидел меня сегодня, — слабым голосом отзывается она, но ее веки прикрываются от удовольствия, когда я слегка пощипываю ее сосок сквозь шелк ночной сорочки.
— Знаю, детка. Но ты же меня понимаешь, правда? — Я прижимаю лоб к ее лбу и с теплотой смотрю в ее глаза. Опускаю руки и хватаю Фиону под ягодицы.
— Ты просто меня используешь. — Ее голос дрожит, но она уже так завелась, что не сможет отказать мне.
Она никогда не может.
— Разве это не то, что делают люди? — тихо произношу я, запуская руку в ее трусики и касаясь мокрых складок. — Используют друг друга.
Фиона начинает дрожать, хватается за мои плечи в поисках опоры.
Я почти довожу ее до оргазма, но в момент, когда она готова кончить, убираю руку и отступаю от нее.
Ее глаза распахиваются, и она смотрит на меня разочарованно, но понимающе.
Она знает, что это значит.
Я вынимаю свой ремень из шлевок, пока Фиона раздевается. После оборачивается лицом к стене, а руки заводит за спину.
Я затягиваю ремень на ее запястьях, фиксируя их. Потом обхватываю ладонью ее за подбородок и хрипло шепчу:
— Я тоже скучал, детка.
Блисс
— Ли звонил, Аберкромби хотят тебя в своей новой спортивной линии, — голос Сем будит меня, болью отдаваясь в висках.
Сколько раз просила ее стучать прежде, чем входить — но на мою сестру это не действует.
Я недовольно ворчу, но сажусь на постели, снимая маску для сна с лица.
— Еще бы они не хотели, — вяло бормочу я, зевая.
Терпеть не могу ночные перелеты. Домой я попала только под утро, и вот уже Сем разбудила меня своей нетерпеливостью.
Я смотрю на часы и морщусь — половина одиннадцатого. Я проспала меньше пяти часов.
— У тебя фотосессия в три для «Элле». Так что поднимайся и тащи свою задницу приводить себя в порядок. — Сем деловито смотрит на меня, держа в руках органайзер, с которым никогда не расстается.
— Запиши в мое расписание на шесть часов, ноль минут — уволить Сем.
Сестра закатывает глаза, а я выбираюсь из постели, страдальчески вздыхая, и плетусь в ванную.
Мы обе знаем, что это не серьезно. Сем незаменимый человек в моей жизни. Я бы не смогла без нее. Наверное, я должна чаще благодарить ее за то, что она всегда со мной. Она единственная, в ком я нуждаюсь.
— Ты бы пропала без меня, — кричит Сем из комнаты, и я улыбаюсь.
— Не преувеличивай свое значение, — отвечаю я, но при этом тихо смеюсь.
— Хочешь узнать подробности предстоящей линии? — игнорируя мое последнее замечание, из-за двери спрашивает сестра, пока я сижу на унитазе.
— Умираю, как хочу, — без энтузиазма отзываюсь я, подавляя зевок. На самом деле, чего я хочу — это забраться в постель и проспать целые сутки.
— Это будет спортивная линия для мужчин и женщин. Но ты еще не знаешь самое интересное, — Сем делает короткую паузу, — они пригласили Джейсона Рида и он согласился.
Сестра замолкает, но напряженные волны буквально просачиваются через закрытую дверь ванной. Я замираю на целую минуту, потом спускаю воду в унитазе и распахиваю дверь перед самым лицом Сем.
— Согласился? — Я приподнимаю брови; мой голос звучит тихо, вкрадчиво. — Рид будет представлять их новую коллекцию?
Сем медленно кивает.
Я вздыхаю.
— Понятно.
— Я позвоню Ли и скажу, что тебя это не интересует. — Сем махает руками. — Вообще не стоило тебе об этом и говорить.
— Ты не будешь звонить Ли. — Я улыбаюсь, но в этой улыбке нет ни грамма веселья. — Я согласна.
Сем смотрит на меня как на сумасшедшую.
— Сара, это плохая идея. Ты вообще слышала, что я сказала? Или у тебя жар и ты бредишь? — Она прикладывает ладонь к моему лбу, но я сбрасываю ее.
— Я хочу этого. О, да, еще как. — Возвращаюсь в ванную, собираю волосы в узел и скидываю майку, собираясь встать под душ.
— Зачем это тебе? — Сем непонимающе смотрит на меня, и я встречаюсь с ее недоуменным взглядом в зеркале. — Ты забыла, что было в последний раз, когда ты имела дело с Ридом.
Я коротко, зло смеюсь.
— О нет, Сем. Я не забыла. Такое разве забудешь? — Я качаю головой, отгоняя старую боль, которая так и норовит проникнуть внутрь и вновь терзать меня. — Все эти годы я думала о том, что этот ублюдок должен за все ответить. Может, это мой шанс?
— Ты не в себе! — взрывается моя старшая сестра. — Сара, этот человек уже однажды причинил тебе боль, и я не хочу, чтобы это повторилось.
Сем старше меня всего на три года, но иногда ведет себя как будто она моя мать.
Я подхожу к сестре и, обхватив ее лицо ладонями, улыбаюсь ей.
— Не причинит, не бойся. Никто из них больше никогда не причинит боль Блисс Винтер. Она усвоила свой урок, очень хорошо усвоила.
Сем накрывает мои ладони своими руками и тепло глядя на меня, говорит:
— Блисс может быть и нет, а как насчет Сары?
Я тихо хмыкаю.
— А сердце Сары свое уже отболело. К нему больше никому нет доступа.
— И все же, ты ошибаешься, — пораженно вздыхает Сем, сдаваясь.
Я закрываю дверь ванной и включаю душ. Пока комната наполняется паром, смотрю на свое отражение. Я не знаю, что ожидаю увидеть в своих глазах. Страх и боль?
Нет, этого давно нет. Те чувства остались в прошлом так же, как и Сара Винтер.
На меня смотрит девушка с высокоподнятой головой и сталью во взгляде. Ей ничто не угрожает, потому что она знает, как себя защитить. Она первая нападет, чтобы не напали на нее.
Она боец. Агрессор. Ее сердце в стальной броне, ему ничто не угрожает.
Она сильная, равнодушная и хладнокровная. Сара такой никогда не была. Именно потому и пострадала.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Obsession 2: Шаг до падения предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других