1. книги
  2. Попаданцы
  3. А. Райро

Клан Волка. Том 6. Династия

А. Райро (2024)
Обложка книги

Противостояние началось. Я шёл к нему долго и готовил силы. Теперь остался последний удар — наследник Колидов вступает в бой за свой народ.Вот только одно не даёт мне покоя: полученный свиток моего рода, в котором отражено будущее. А в нём показан лишь один вариант событий, и обойти его невозможно…

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Клан Волка. Том 6. Династия» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Книга 6. Эпизод 5.

Когда в кабину подъёмника вошёл отряд воздушных магов, я уже понял, кем на самом деле является профессор Фергас.

Правда, сказать ничего не успел.

Успел только отстегнуть ремень безопасности и подняться с кресла.

— Останьтесь на месте, господин! — без угрозы, но веско предупредил меня начальник отряда.

Затем он поклонился Фергасу.

— Господин Пачуа, моё почтение. Ваш брат уже ждёт. Мы передали ему послание насчёт гостя.

Фергас величественно кивнул.

— Спасибо, Рой. — Затем он посмотрел на меня и Мичи. — Что же, господа, а теперь пройдёмте ко дворцу. Нас уже ждут.

У меня слова застряли в глотке.

Значит, Дао Фергас на самом деле — из рода Пачуа. Скорее всего, он один из двух братьев императора. Тогда получается, что та девочка, что играла с его сыном — племянница профессора. Вот поэтому она называла его «мой господин». Он её дядя и один из наследников трона после императора.

Только зачем он прикидывается профессором в Стокняжье? Шпионит под прикрытием в столице соседней страны?

— Я же говорил, что ему нельзя доверять… — прошептал побледневший Мичи. — Теперь хрен отсюда выберемся. Готовься полетать со скалы, брат. Сбросят нас с тобой вниз от доброты душевной.

— Пусть попробуют, — ответил я тихо, но Фергас всё равно меня услышал.

— Вы слишком воинственно настроены, господин Колид. Это лишнее. Я бы мог скинуть вас в океан прямо с парома, если бы захотел, и никто бы не сказал мне ни слова. Потому что вся паромная переправа принадлежит мне. Но вы здесь и вы живы. Разве не этого вы хотели?

Мы вышли из кабины в плотном окружении охраны.

Никто не забирал у меня оружие, никто не досматривал, но по периметру площади перед дворцом было столько воинов, что даже навскидку не определить число.

Тысяча? Две?..

При виде этой огромной армии у меня участилось дыхание, подскочил пульс и закололо в лёгких. А может, это из-за высоты: воздух тут был разрежен настолько, что даже голова закружилась.

Мичи тоже выглядел не совсем здоровым.

— Это скоро пройдёт, — пообещал Фергас, глядя на нас.

На что он намекал, оставалось только догадываться.

Дворец возвышался над площадью исполинской махиной. Белый, как слоновая кость. Башни-пики утопали в облаках, утренние лучи блестели в колоннах и галереях. По стенам стояли ряды лучников.

Перед дворцом распростёрлась площадь, такая же белая и ровная, как каток. И пока мы шли к ступеням, ведущим к главному входу, отряды императора окружали нас всё плотнее, и мне это не нравилось.

— Пусть они отойдут дальше, господин Фергас, — попросил я профессора.

Но тот лишь качнул головой.

— Они выполняют приказ. Не мой, а моего старшего брата. Я же — младший в роду. Обо мне далеко не все знают.

— Почему вы сразу мне не сказали, что вы тоже из Пачуа?

Он остановился, не дойдя до лестницы метров пятьдесят, и посмотрел на меня с высоты своего большого роста.

— У меня свои причины, у вас свои причины. В конце концов, мы оба здесь. Этого пока достаточно, а остальное выяснится прямо сейчас.

Его тон изменился, и я интуитивно почувствовал опасность.

Вокруг Фергаса закрутились вихри, они подняли мага в воздух на большой скорости, и уже оттуда, с высоты, он крикнул:

— Гость готов!

Из дворца в нашу сторону метнулась стрела, крупная, с белыми перьями.

Кто её выпустил, я так и не увидел. Понял только, что это откуда-то с верхней башни.

Все воины на стенах дворца стояли, не шелохнувшись.

Стрела раскрутилась, как сверло, прямо в полёте. Наконечник сверкнул голубым светом, распространяя вокруг себя волны энергии, перья на её хвосте увеличились, будто ожили, и скорректировали направление.

Казалось, в нас летит уже не стрела, а миниатюрная и очень острая комета, которая ещё и крутится вокруг своей оси с бешеной скоростью.

— Прикрою! — Мичи быстро встал передо мной. — Хого-о-о!

Прозрачная защитная аура от его щита образовалась мгновенно и охватила нас обоих, а затем устремилась вперёд, навстречу стреле.

Секунда…

Вторая…

Удар!

Искры!

Голубой наконечник воткнулся в защитную стену Мичи, врезавшись в неё, будто в стекло. Раздался глухой удар, по защите поползли трещины, а потом она со звоном разлетелась на осколки. В горах Фатору пронеслось эхо.

Чёртова стрела задержалась лишь на пару секунд и, пробив защиту, полетела дальше.

— Всё равно не пройдёшь, — процедил Мичи, приготовившись отбиваться снова.

— Я сам! — остановил я его.

Все воздушные маги ждали именно моего выхода. Ну что же, пусть получат.

Я встал рядом с Мичи и сам выставил щит, быстро призвав силу своего астрального тела. Разгонять резерв пока не стал — мне должно было хватить и тех двадцати тысяч единиц, что уже были.

— Кабо! Имонди! Ган!

Тройная волна от моего щита вспыхнула огнём и с шипением отправилась навстречу стреле, а та была уже близко и прорывалась к нам, как снаряд.

И снова столкновение.

Удар.

Хруст.

Вспышка. Треск молний.

Стрела завязла в энергетической преграде, а потом начала вкручиваться в неё, как бур, и двигаться дальше. Медленно, но верно. Её невозможно было остановить!

— Хого! Хого! Хого! — рявкнул Мичи и отправил сразу три защитных волны, чтобы не пропустить стрелу.

Та задрожала, но сверлить не перестала.

Она не горела в огне, не плавилась, не разбивалась о преграды и самое главное — не меняла направления. Наконечник был направлен точно мне в голову — это я уже понял, потому что как только шагнул в сторону, стрела тоже повернулась.

Ей будто задали цель — воткнуться в мой лоб — и она эту цель собиралась достичь любым путём.

Краем глаза я заметил, как внимательно наблюдает за нами Фергас. Он стоял на верхних ступенях лестницы в окружении своих лучников и щурился.

Я так и представил, как он говорит нам потом:

— Ну я же предупреждал, что вас будут атаковать. Неужели не предупреждал? А, ну вот. Теперь предупреждаю. Вас будут атаковать, господа опоссумы.

Стоило мне об этом подумать, как нас действительно атаковали.

И теперь не только одной стрелой.

Лучники, что стояли по стенам дворца, вскинули луки, а затем в нашу сторону метнулась лавина. Небо потемнело от тысяч стрел! Столько я не видел никогда.

Все они завертелись вокруг своей оси и загудели, как рой разъярённых ос.

— Вот засранцы… — вытаращился Мичи.

— Давай, как на тренировке! — проорал я, перекрикивая нарастающий гул.

Мы рванули в разные стороны по кругу площади, как по цирковому манежу.

На бегу Мичи развернулся и вскинул руку со щитом.

— Хого!

Размашистым жестом он создал над площадью защитный зонт. Тонкий, зато большой.

Я же разогнался до предела и нарисовал знак Цуо, а затем таким же размашистым жестом направил ледяной поток в сторону зонта. Сфера Холода за мгновение заморозила всё, что попалось ей на пути.

Стрелы ударились о ледяную защиту зонта и застряли в ней.

В горах дробью прогрохотало эхо. Затрещало над головой.

Я немедля сработал другим знаком — Ган — и по ледяному зонту пронеслась огненная волна. Застрявшие стрелы тут же вспыхнули. Защитный зонт сработал и исчез. Обгоревшие обломки посыпались на площадь.

Но оставалась единственная стрела, которая не реагировала ни на что — та, которую отправили в нас самой первой. Она до сих пор сверлила три моих таранных волны, одну за другой, и преследовала свою цель.

— Попробую световое лезвие! — крикнул я Мичи. — Приготовься! Вдруг у меня не получится!

Тот кивнул и встал в стойку на оборону.

Я же вытянул Меч Колидов и посмотрел на стрелу, которая уже вот-вот должна была просверлить последний слой преграды. Секунд через пять… четыре… три… две…

Снова раздался хруст.

Голубой наконечник ослепительно сверкнул. Я крепче взял меч, сделал замах, отвёл ногу назад и встал мягко и пружинисто. Сосредоточился, будто в мире остались только я и эта стрела. Теперь главное — точно ударить и выполнить технику, как в книге.

«Если будет вспышка на острие — значит ты всё сделал верно, и энергия готова к выходу, — так было там написано. — Будь точен».

Стрела неслась вперёд.

Всё ближе и ближе.

Крутилась адским сверлом, блестела голубизной и с шипением вспарывала воздух. Мой клинок тем временем черпал для удара мой резерв, черпал и черпал, пока остриё не замерцало, а по всей длине лезвия не образовалась светящаяся линия. Меч Колидов умел не только разить стихии, но и черпать от них энергию.

— Сфера Света Рай, — прошептал я.

Руки напряглись в замахе, глаза сощурились.

Осталось только ждать.

Ещё…

Ещё немного… ещё… ещё… и…

Сейчас!

Я резанул воздух перед собой. От лезвия вперёд метнулась световая полоса — тонкая, как волос, и острая, как бритва. Она будто разделила пространство надвое, а потом в одно мгновение располосовала летящую стрелу на две части.

Её остатки вонзились в каменную поверхность площади. Аккурат вокруг меня. У ног выбило пыль, в горах опять пробарабанило эхо, а я так и стоял, держа меч и наблюдая, как световая полоса уходит вдаль, в небо, и растворяется перед дворцовыми стенами.

Опустив оружие, я выдохнул. Даже сам не заметил, как вспотел от напряжения и повысил резерв, тысяч на десять точно.

— Это было круто, бледнолицый… — выдавил Мичи, нервно сжимая кулаки. — А я уже говорил, что мы хлебнём с этими воздушными сволочами? Или ещё нет?

— Говорил, — я перевёл дыхание, ожидая новой атаки.

Но её не последовало.

Мой меч явно произвёл впечатление.

Фергас всё так же стоял наверху лестницы у входа во дворец и наблюдал за нами, а императорские лучники ровными рядами возвышались на стенах.

В этот момент я случайно заметил, что на краю площади стоит ещё один подъёмник, а из его окон на меня пялятся дети, которых мы встретили в гостевом доме: Нуто и Эйлен. Что мальчишка, что девчонка были в таком восторге, что пооткрывали рты. А Эйлен, кажется, ещё и плакала, будто от счастья.

Фергас их не заметил.

Прошло ещё несколько секунд прежде чем он заговорил:

— Проверка завершена, господин Колид! Вы подтвердили своё божественное происхождение!

Я нахмурился.

— А вы сомневались?

— Я — нет! Мой старший брат сомневался! Это была его стрела! — Он сделал приглашающий жест в сторону входа. — Мы просим вас войти и обсудить дела! Только что вы доказали, что мы ждём именно вас!

Я не совсем понимал, о чём он говорит.

Что значило «ждём именно вас»?

С другой стороны, мне и самому нужны были воздушные маги. И не только за тем, чтобы забрать у них тела, принадлежащие Колидам.

Я направился к лестнице, за мной последовал Мичи, держа щит наготове. Уж кому-кому, а ему я мог доверить свою спину. Он только выглядел придурком, но на самом деле был сильным, искусным и ответственным телохранителем. Если бы сейчас перед ним возникла Улья Паули, голая и желающая с ним переспать, он бы сказал ей, что занят. Да он бы на неё даже не взглянул, чтобы не терять бдительность.

Мы поднялись по ступеням наверх, и Фергас наконец назвал нам своё настоящее имя:

— Меня зовут Дао-Фергас Пачуа. Приветсвуем вас во дворце воздушного императора, господин Волков и господин Хегевара. Моё почтение вашему мастерству и выдержке. Прекрасный бой.

Он повёл нас дальше, мимо многочисленной охраны.

Перед большими воротами я заметил знак того самого пера, который видел на наконечнике стрелы. Знак божественного рода Пачуа, потомков богини Ковентины и её дочери, воздушной ведьмы Санидаг.

Конец ознакомительного фрагмента.

О книге

Автор: А. Райро

Входит в серию: Клан Волка

Жанры и теги: Попаданцы, Книги про волшебников, Боевое фэнтези

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Клан Волка. Том 6. Династия» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я