Переплетенные судьбы

Ада Николаева, 2020

Три абсолютно непохожие девушки, живущие в разных уголках одной Империи. Но есть у них кое-что общее – каждая повстречала мужчину, с которым никогда не должна была познакомиться. Амелия живет отшельницей в лесу и годами не общается с людьми, но в один злополучный день находит раненого воина. Мира томится в темнице, пока из заточения ее не вызволяет таинственный незнакомец. А Лили, будучи еще ребенком, приютила мальчика-сироту, спрятав его в своих покоях без ведома отца. Их судьбы переплетутся, а вместе они способны на многое.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Переплетенные судьбы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 9

Когда Мира открыла глаза, уже было утро. В постели она находилась одна. Блудницы ушли, а самого Джека нигде не было. Девушка начала дергать цепь, но спинка кровати оказалась прочной, и ей не удалось освободиться. Руки затекли, а также хотелось пить и посетить уборную.

— Как низко я пала, — с тоской в голосе пробурчала она. — Лучше бы просто убили.

Дверь в комнату отворилась, и внутрь вошел Джек. Выглядел он бодро и свежо. По нему нельзя было сказать, что вчера он полночи пил и развлекался с девицами.

— Доброе утро, — произнес мужчина. — Планы изменились. Уезжаем сегодня.

— И зачем ты мне это говоришь? — скривилась невольница.

— Как зачем? Теперь ты путешествуешь со мной.

— Зачем тебе это?! — удивленно спросила она. — Не хватает прислуги? Или может быть общения?

— Я еще не решил.

— Я отдам тебе долг. Все, что ты за меня заплатил, — пообещала пленница. — Только отпусти меня.

— Чтобы ты огрела меня подсвечником и сбежала?

— Даю слово, я не сбегу. Я понимаю, что очень трудно поверить моим словам, но ты не навредил мне вчера, в ответ я обещаю не нападать.

— Знаешь, я тебе верю, — с легкостью Джек доверился Мире и освободил ее руки.

Она потерла ладонями запястья и повертела кистями рук, разминая затекшие конечности.

— Болят, наверное?

— Ерунда. Я могу отлучиться? Мне нужно в… ну…

Джек пристально посмотрел на девушку и произнес:

— Ступай, уборная прямо по коридору. А я пока позабочусь о завтраке.

После этих слов он первым покинул комнату, чем сильно удивил Миру.

«Теперь как-то неловко сбегать», — подумала она.

* * *

Джек вернулся в помещение. Мира ожидала его, сидя на уголке кровати. Вслед за мужчиной внутрь прошла дамочка средних лет с подносом, который она молча оставила на деревянном столике, после чего сразу ушла.

— Не сбежала, — удивился мужчина.

— Спасибо, что вызволил меня из темницы, — девушка встала на ноги и склонила голову. — Даю слово, что отдам долг.

— А ты человек чести, я прав? — Джек сделал выводы о Мире. — Но деньги мне не нужны, собственно, как и блудница.

— Тогда что тебе нужно? Чем мне отплатить?

— Своей историей.

— Историей?..

— Да, расскажи, как ты здесь очутилась.

— И после этого ты меня отпустишь? Я буду свободна? — воодушевленно поинтересовалась она.

— Как пожелаешь, — улыбаясь, ответил Джек.

— Ладно, — девушка обхватила себя руками. — Я послушница в храме Одхан. Монахи нашли меня еще ребенком и приютили. С тех пор я жила с ними, стирала одежду и готовила пищу. Я отказала в близости одному храмовнику, за что он ночью вывез меня с мешком на голове и продал в бордель. Я пробыла в этом месте около двух недель, но так и не согласилась работать. А дальше ты и сам все знаешь.

Мира смотрела Джеку прямо в синие глаза, ожидая его реакции.

— Хорошая история, но лживая, — вдруг заявил он. — Ты не так проста Мирабелла. Однако я считал, что заслуживаю услышать правду.

— Но это правда… — замялась она.

— Давай завтракать, мне уже пора выдвигаться, — произнеся это, Джек принялся за блюда, поданные служанкой.

— Я свободна?

— Да.

* * *

Днем в городе совсем тихо, бордель пуст, девушки отсыпаются. А на улице начался сильный ливень, разогнавший всех прохожих. Мира стояла под козырьком, опираясь плечом на дверной косяк, и наблюдала, как какой-то мужчина в спешке запрягает лошадей в экипаж. Мимо нее из дверей борделя проскочил Джек, а следом и Адель. Девушка краем уха услышала их разговор:

— Разузнали все необходимое? — поинтересовалась хозяйка.

— Женщины в борделях знают намного больше тайн, чем вы можете себе представить, — усмехнулся Джек, так и не дав прямого ответа.

Адель бросила короткий взгляд на Миру, а затем обратно на гостя.

— Сумели приручить дикого зверя? — спросила она.

— Нужно знать, где почесать.

Адель учтиво поклонилась гостю и вернулась внутрь заведения. Мужчина и сам уже собирался уйти, как вдруг его окликнула Мира:

— Джек…

— Почему ты все еще здесь? — улыбаясь, поинтересовался он. — Боишься промокнуть под дождем?

— Я бы ушла, — тоскливо ответила девушка, — но мне некуда пойти.

— Так чего ты хочешь, Мира?

— Могу я отправиться с тобой и выплатить свой долг, как подобает ученику Одхана? А до тех пор моя жизнь в твоих руках. Распоряжайся ею, как сочтешь нужным.

— Я же говорил, твоя история куда сложнее той, что ты мне поведала, — победно заявил Джек, рукой указывая девушке на запряженный экипаж.

* * *

По обеим сторонам тракта густо росли деревья, гнущиеся от сильного ветра. Дорога оказалась бугристой и то и дело создавала неудобства путникам. Повозка двигалась медленно, увязая в размокшей колее. Извозчик мерз под дождем, в то время как Джек и Мира с комфортом ехали внутри экипажа, хоть и в нескончаемой тряске.

— Куда мы направляемся? — поинтересовалась девушка.

— В столицу, — ответил Джек. — Бывала там?

— Нет, мне не дозволялось покидать территорию храма.

— Суровые условия для простой послушницы.

— Да, но… — Мира прервалась, поскольку услышала, как что-то вонзилось в дверцу повозки.

Спустя мгновение их извозчик упал на землю, а лошади испуганно помчались вперед. Экипаж, быстро двигаясь по сырой земле, не выдержал и перевернулся. Повозка свалилась набок, но никто из пассажиров не пострадал. Джек первым выбрался наружу, оказавшись у дверцы, которая находилась вверху после падения. Мира выбралась вслед за ним и сразу увидела, как он борется с каким-то мужчиной в серой мантии. Стрелять он не мог, ведь под таким ливнем в револьвере отсырел порох.

«Без огнестрельного оружия ему не справиться, — подумала она. — Слишком пухлый для хорошего бойца».

Девушка в спешке принялась вытаскивать стальные спицы из колес повозки. Она торопилась, но как назло, из-за дождя руки скользили по мокрому металлу.

«Быстрее, — думала она. — Ну, давай же!»

Джек револьвером остановил удар клинка, нацеленный ему в грудь. Второй взмах меча и мужчине снова удалось защититься. Затем он вытащил кинжал из-под накидки, собираясь им противостоять длинному клинку.

— У меня уже несварение от вашего Братства, — отшутился он, приготовившись к нападению.

Клинок противника взмыл в воздух, готовя сокрушительный удар. Джек прикрыл лицо кинжалом, но атака не последовала. Сзади на врага напала Мира, запрыгнула к нему со спины на плечи и воткнула спицу в горло. Длинная стальная игла вошла в шею сбоку, пробив сонную артерию и подарив противнику почти моментальную смерть. Он упал лицом вниз, медленно проваливаясь в размокшую землю.

Ливень бил по одежде, ноги затягивала вязкая как болото грязь. Мира смотрела на Джека, в ожидании его слов.

— Он даже не слышал, как ты крадешься, — заговорил он.

— Это все из-за шума дождя, — объяснила девушка.

— А то, как легко и без колебаний ты его убила, тоже из-за дождя?

Мира, убрав с лица промокшие и перепачканные волосы, заявила:

— Я не все тебе рассказала.

— Теперь поведаешь настоящую историю? — спросил Джек.

— Я не просто выросла в Одхане. Я не стирала и не готовила для монахов, а обучалась искусству тихого убийства.

— Не знал, что женщин допускают до этого ремесла, — удивился он.

— Не допускают, но мне было позволено обучаться наравне с мужчинами. Я ответственно подошла к учению храма и стала одной из лучших. Никто не мог убивать так тихо и быстро, как я. За это наставник прозвал меня «мастер тихой смерти», другие же звали «черная кошка». Говорили, что я бесшумна, как кошка, и точно также приношу несчастье. Собственно, поэтому меня и невзлюбили остальные.

— Настолько, что продали в бордель?

— Наставник стар и близилась его кончина. Он должен был назвать своего преемника, и он назвал…

— Тебя?

— Да, — Мира кивнула. — Другим храмовникам это не понравилось. Мало того, что наставник допустил к обучению женщину, так еще объявил ее своей преемницей.

— И тогда они надели тебе мешок на голову и среди ночи вывезли из храма? — предположил Джек.

— Верно.

— Не горюй, рано или поздно они бы все равно тебя предали.

— Наверное, ты прав, — согласилась девушка. — Но другого дома у меня нет. Поэтому я верно служила Одхану и его учению.

— Никогда и никому не будь предана полностью, это всегда плохо заканчивается.

— Но иначе я не умею. Теперь мой долг служить тебе. Отдать жизнь, которую ты спас.

— Я не спасал тебе жизнь, — усмехнулся Джек. — А всего лишь избавил тебя от неприятнейшего опыта. Послушнице Одхана не место в борделе. Распутницы из вас никакие, слишком мрачные. Вам бы только жизни отдавать за неведомые «великие цели».

— Ты знал много храмовников, раз утверждаешь такое?! — раздраженно спросила Мира.

— Достаточно, чтобы понять, что вы умираете, слепо веря в любую чушь, которую навязали вам наставники, — с презрением заговорил мужчина. — Мне надоело мокнуть под дождем, уходим отсюда. Если я не ошибаюсь, за холмами располагается премилый городок.

— Что будет делать с телом?

— Оставим там же, где и лежит. Идем.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Переплетенные судьбы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я