Соблазн

Айви Смоук, 2015

В мире продано больше 1 млн экземпляров! Для любителей Сильвейна Рейнарда. Что будет, если скромная студентка по уши влюбится в своего профессора? Застенчивая студентка Пенни Тейлор никогда не нарушает правил. Такой ее знают друзья. Но у Пенни есть секрет – она по уши влюбилась в своего профессора. А как не влюбиться? Профессор Джеймс Хантер безумно хорош собой. Студенты его обожают, но есть в нем что-то загадочное. Странным кажется и то, что Джеймс отказался от жизни нью-йоркского миллиардера. «Никаких отношений со студентками» – принципиальная позиция Хантера. Неужели прилежная Пенни Тейлор заставит его переступить черту? «Теперь я понимаю, почему главная героиня влюбилась в этого Мистера Совершенство». – Smutsonian.com «Я до самого конца переживала за Пенни и Джеймса. История и правда с перчинкой». – Lina's Reviews (блог)

Оглавление

  • Часть 1
Из серии: Pink room. Запретные игры Айви Смоук

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Соблазн предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Ivy Smoak

TEMPTATION

Copyright © 2015 by Ivy Smoak

© Болятко О., перевод на русский язык, 2021

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022

Часть 1

Глава 1. Вторник

Я достала из рюкзака телефон и проверила сообщения. Ничего нового. Бросив его назад, я уставилась на стаканчик с кофе. Он не говорил, что скучает по мне, но я пришла в кампус пораньше, чтобы сделать ему сюрприз. Он не ответил на оба моих звонка. Мне не следовало звонить во второй раз. И теперь я сидела в его любимой кофейне, надеясь случайно столкнуться с ним.

К счастью, моя соседка, Мелисса, приехала вчера, так что мне не пришлось скучать в одиночестве в нашей комнате в общежитии. Несмотря на дождь, мы с ней прошлись по Мейн-стрит, чтобы купить учебники, а остаток дня провели, обмениваясь впечатлениями от летних каникул. По большей части мы жаловались на нашу низкооплачиваемую работу в местных магазинах. Это была ее идея — чтобы я отправилась пораньше в кофейню в надежде встретить его. Она даже помогла мне с прической и макияжем утром. Но в кофейне его не было, и я начала ощущать, что моя охота провалилась.

Зазвонил телефон, и я поспешно достала его. Проведя пальцем по экрану, я стала просматривать сообщения. Но это был лишь мой будильник, напоминавший мне, что скоро начнется первая пара. Мне нужно было успеть пересечь весь кампус. Поспешно застегнув молнию на рюкзаке, я забросила его на плечо.

Кофейня этим утром была набита битком. Студенты отвыкли вставать так рано — кофеин был им необходим. Одной рукой я взяла зонтик, а второй — стаканчик с кофе и начала пробираться сквозь толпу к выходу.

Пол рядом с дверью был скользким, потому что на улице шел дождь и посетители оставляли мокрые следы. Несмотря на протесты Мелиссы, я надела резиновые сапоги и только успела порадоваться этому, как слегка поскользнулась на линолеуме. Когда я восстановила равновесие, кто-то ворвался в кофейню. Дверь распахнулась и ударила меня по той руке, в которой был стаканчик с кофе. Кофе брызнул мне на майку, и стаканчик упал на пол. Я снова поскользнулась, но внезапно две сильные руки подхватили меня, помогая удержаться на ногах.

— Прошу прощения. Вы в порядке? — прозвучал глубокий голос.

— Все нормально, — сказала я, не отрывая глаз от пола. — Он не был горячим.

Я не стала уточнять, что кофе был холодным, потому что я просидела в кофейне целых полчаса, как незадачливый охотник в засаде.

Его руки медленно отпустили мою талию.

— Боюсь, я испортил вашу блузку.

Я посмотрела на коричневые пятна на моей голубой маечке.

— Ох, черт, у меня первая пара в восемь часов, нет времени переодеться.

Я пожалела, что не надела дождевик вместо того, чтобы брать с собой зонт.

— Постойте, — сказал он.

Он поставил на пол рюкзак и начал снимать свой серый свитер. Белая рубашка под свитером немного задралась, и я увидела мощные мышцы его пресса. Я подняла глаза и посмотрела на его лицо. Он выглядел так, словно только что сошел с обложки журнала. Он был старше меня, возможно, аспирант. У него были темно-каштановые волосы, мокрые от дождя. Они выглядели немного взъерошенными, словно он только что провел по ним рукой. И у него были высокие скулы и ямочки на щеках. А глаза — такого же цвета, что и волосы, и он пристально смотрел на меня. Мой пульс ускорился. Он протянул мне свой свитер.

— Я не могу взять его. — Я смущенно рассмеялась. — Со мной все в порядке.

Я посторонилась, чтобы пропустить его, чувствуя, как румянец заливает щеки.

— Я настаиваю. — Он слегка улыбнулся. — Первый учебный день. — Он пожал плечами. — Вы захотите произвести хорошее первое впечатление.

Я взяла свитер у него из рук.

— Спасибо, — тихо сказала я.

Я надела свитер через голову. Он был огромным, но очень уютным, и от него пахло одеколоном. У меня даже слегка закружилась голова. Я осознала, что пялюсь на его владельца.

— Простите, мне нужно идти. Иначе я опоздаю.

Он был так красив, что я вела себя еще более неуклюже, чем обычно.

Он приоткрыл рот, словно собирался что-то сказать, но потом снова закрыл его. Я благодарно улыбнулась и вышла из кофейни. Шагая в аудиторию, я понимала, что выгляжу нелепо. Огромный свитер, лосины и ярко-красные резиновые сапоги. Я похожа на ребенка. Но я была ему благодарна: кофейные пятна были бы хуже, чем свитер не по размеру. Мелиссе понравится вся эта история.

Глава 2. Среда

Я посмотрела на расписание, чтобы уточнить номер аудитории. После вчерашнего казуса в кофейне мне не хотелось снова выставить себя дурой. Я была одной из первых в аудитории, так что направилась на последний ряд. К неудовольствию преподавателей, я была больше зрителем, чем участником занятий. А этот курс будет моим самым страшным кошмаром. Большинство откладывают его на последний год обучения, но мне хотелось поскорее разделаться с ним. Однако я понемногу начинала сожалеть о своем решении.

Я села за парту в самом дальнем углу, достала блокнот и ручку и стала смотреть в окно. «Забудь об Остине, — сказала мне вчера вечером Мелисса, услышав о моем приключении. — Мне нравится эта история с новым парнем. К тому же он пахнет на миллион баксов». Я была согласна с ней. Свернув свитер, я положила его на стул рядом с кроватью, и его запах окутывал меня. Мне всю ночь снились встречи с тем незнакомцем из кофейни. В этих снах я не убегала в его свитере и не забывала спросить, как его зовут.

— Добро пожаловать на курс «Ораторские навыки в бизнесе». Я профессор Хантер.

Профессор сделал паузу, я отвернулась от окна и взглянула на него. Он смотрел прямо на меня. Я втянула воздух через сжатые зубы. Это был незнакомец из кофейни, он откашлялся и отвел взгляд в сторону.

— Я знаю, что большинство из вас старшекурсники и вы откладывали этот предмет до последнего. Я еще не встречал студента, которого привела бы в восторг эта тема. Мне и самому не нравится этот курс.

По рядам прокатились сдавленные смешки, а я просто с ужасом смотрела на него.

— Правда, мы даже вынуждены читать этот курс по очереди. Я даже не уверен, что готов к этому. Но обещаю, будет не так страшно, как вам рассказывали. Я стараюсь быть снисходительным, так что не бойтесь делать презентации. Перейдем к делу — сначала проведем перекличку. Когда я назову ваше имя, поднимитесь и расскажите мне какой-нибудь интересный факт о себе. Тогда я перестану мучить вас и вы сможете уйти с пары пораньше. Не так плохо, верно? Хорошо. Реймонд Ашер.

Поднялся парень, сидевший в центре аудитории.

— Привет, я Рей. Ммм, что-то интересное о себе? Ну, я хорошо умею ладить с дамами.

— Да, это уж точно, Рей, — поддразнила его сидевшая рядом с ним девушка.

Он сел на место и попытался поцеловать девушку в щеку, но она увернулась.

— Ну могу предположить, что нам понравятся ваши презентации. Элли Дойл?

Поднялась девушка с первого ряда и начала что-то говорить, но я не слушала ее. Мое сердце бешено колотилось в груди. Я с трудом произносила даже слово «здесь» во время перекличек. Я смотрела на профессора Хантера, пока он слушал ответы студентов. Время от времени на его лице появлялась улыбка. Он был невероятно красив.

— Тайлер Стивенс? — произнес профессор Хантер.

Он приближался к моему имени. Я посмотрела на чистый лист бумаги перед собой и попыталась сосредоточиться.

— Пенни Тейлор?

У меня пересохло в горле.

— Пенни Тейлор? — повторил профессор.

Я медленно поднялась.

— Привет всем. Я Пенни. — Я почувствовала, как краска заливает щеки. — К несчастью, вам придется дать мне пенни, если вы хотите, чтобы я поделилась с вами своими мыслями.

Я села. Что я только что сказала?

— Странно, — фыркнула девушка с первого ряда.

Несколько человек хмыкнули.

Профессор Хантер улыбнулся.

— Надо полагать, в пятницу мне придется захватить с собой хорошо набитый кошелек. Мия Томпсон?

Я медленно выдохнула, не слушая ответ Мии и пытаясь унять сердцебиение. Пенни упал на мой стол. Я посмотрела на сидевшего рядом парня. У него были взлохмаченные светлые волосы, щетина и ярко-синие глаза.

— Я готов каждый день платить за твои мысли, — сказал он с улыбкой.

Я была слишком перепугана, чтобы обратить внимание на то, что он сказал о себе. Вместо того чтобы ответить ему, я просто заправила прядь волос за ухо.

— В «Сигма Пи» будет вечеринка в четверг вечером. Тебе стоит туда заглянуть, Пенни.

Он протянул мне приглашение.

— Как тебя зовут?

— Тайлер.

Я вежливо кивнула ему, понимая, что должна была уже знать его имя и интересный факт о нем.

— Тебе стоит быть повнимательней. Домашнего задания не будет, поэтому я знаю, что ты не слишком занята, так что увидимся в четверг, — сказал он и подмигнул мне.

Он взял свой рюкзак и забросил его на плечо.

Аудитория постепенно опустела. Я убрала блокнот в рюкзак. Профессор Хантер проследил взглядом за Тайлером, который выходил из комнаты, а потом посмотрел на меня. Я снова почувствовала, что краснею. Я робко улыбнулась профессору Хантеру и опустила глаза, проходя мимо его стола. Его стул скрипнул. Я почувствовала, как его пальцы коснулись моей руки, и слегка вздрогнула.

— Мисс Тейлор, еще раз прошу прощения за вашу испорченную блузку.

Я скрестила руки на груди, потому что мне внезапно стало холодно.

— О нет, это я прошу прощения.

Он несколько мгновений молчал, просто глядя на меня.

— Почему вы просите прощения? Это я ударил вас дверью.

Я не знаю, что я имела в виду. У меня привычка постоянно извиняться.

— Я имела в виду ваш свитер. Я принесу его вам.

— Не к спеху. У меня их несколько. — Он указал на тот, который был на нем.

Он был в точности такой же, как тот, который он дал мне, только серовато-зеленоватого цвета.

Внезапно я снова ощутила сладкий аромат его одеколона и посмотрела ему в глаза. Мои ночные фантазии рвались на волю. У меня возникло непреодолимое желание быть дерзкой, но вместо этого я лишь выпалила:

— Я не знала, что вы профессор.

Он улыбнулся.

— Я предпочитаю, чтобы студенты думали обо мне как о товарище. Это помогает в учебе.

Я не это имела в виду. Я имела в виду то, что он выглядел очень молодым. Сколько ему лет? Я осознала, что пялюсь на него, и мысленно выругалась.

— Я лучше пойду. Увидимся в пятницу, профессор Хантер.

Он слегка нахмурился, когда я произнесла его имя, словно я обидела его, кивнул мне и сказал:

— Мисс Тейлор.

Глава 3. Четверг

— Да ну же, сегодня четверг, — сказала Мелисса, копаясь в моем шкафу.

— Да, и это означает, что у меня завтра занятия.

В животе гулко ухало всякий раз, когда я думала о завтрашней паре профессора Хантера. Мне казалось, что я этого не выдержу — говорить на каждом занятии. Особенно в присутствии профессора Хантера. Ну почему он оказался профессором? Мелисса отговорила меня, когда я хотела отправиться к своему куратору и отказаться от этого курса. И она была права, я пожалела бы об этом. Но Мелисса не знала, что профессор Хантер постоянно снится мне. Он был таким сексуальным!

— Ты приглашена на вечеринку. И это означает, что тебе придется туда пойти, чтобы и я могла попасть туда.

— Просто возьми мое приглашение, — возразила я. — Они впустят тебя. Это же мужское общежитие, а ты девушка. Этого вполне достаточно.

— Перестань ныть, Пенни. Да, Остин оказался засранцем. И да, таинственный незнакомец из кофейни оказался твоим профессором, а значит, недосягаемым. Но ты забываешь о третьем парне. Похоже, Тайлер славный и забавный. А забавный парень всегда очарователен.

— Не знаю, вечеринки в братствах всегда такие низкопробные.

— Пенни, что бы ты ни сказала, тебе не отвертеться от этой вечеринки. Так что надень это, — она бросила мне выбранную одежду.

Я закатила глаза:

— Хорошо. Ты победила. Как всегда.

Я отошла в другой конец комнаты и медленно разделась. Потом натянула на себя блестящую синюю мини-юбку и надела свой лучший бюстгальтер и белую маечку с глубоким вырезом. Я заканчивала красить ресницы, когда Мелисса снова вошла в комнату.

— Пенни, ты потрясно выглядишь.

— Я похожа на шлюху. Мелисса, сегодня вечером будет прохладно. Не стоит ли мне надеть, ну, еще что-нибудь?

— Последние летние дни. Нужно выгулять этот наряд, пока это возможно. Вот, возьми туфли, — сказала она и протянула мне блестящие туфли на высоких каблуках.

Эти каблуки были высотой в пять дюймов по меньшей мере. Мелисса была одета примерно так же, как и я, за исключением того, что ее юбка не блестела и была еще короче моей, если такое вообще возможно.

— Не могу дождаться осени, — сказала я и застегнула ремешки туфель.

Я посмотрела на свитер профессора Хантера, который все еще лежал сложенным на моем стуле. Мне хотелось только одного — надеть его, свернуться калачиком на кровати и всю ночь смотреть телевизор. Но вместо этого Мелисса схватила меня за руку и потащила за собой из комнаты.

Выйдя из общежития, мы направились по тротуару в сторону Мейн-стрит. Проходящие мимо парни провожали нас свистом, машины гудели нам вслед.

— Тебе не кажется, что собирается дождь? — спросила я ее.

— Перестань беспокоиться из-за всего. Просто наслаждайся вечером!

Мы свернули в переулок, и через несколько минут я услышала громкую музыку. Над крышей здания сверкали гигантские буквы «Сигма Пи». А слева от входа какой-то парень писал в кустах.

— Вот мы и прибыли, — промямлила я.

— Леди! — К нам подошел высокий темноволосый парень. — Добро пожаловать в «Сигма Пи». Ищете кого-то или просто хотите попробовать что-то новенькое?

Он подмигнул Мелиссе. Она выдернула свою руку из моей и представилась ему. Я не расслышала слов.

— Нас пригласил Тайлер, — сказала я ему.

Он повернулся и крикнул:

— Эй, Тайлер! — Он свистнул. — Тааааааайлер!

— Найди меня, когда соберешься уходить, — сказала Мелисса перед тем, как ее увлек за собой новый знакомый.

Я осталась стоять одна в своем откровенном наряде. Я посмотрела в сторону Мейн-стрит. Может быть, лучше просто уйти? Мелисса об этом даже не узнает.

Я уже собралась уходить, когда кто-то прокричал:

— Пенни!

Я обернулась и увидела Тайлера, направлявшегося ко мне. В руках он держал два красных пластмассовых стакана. На нем была черная футболка, на которой зелеными светящимися буквами было написано «Сигма Пи». Его джинсы не были ни слишком объемными, ни слишком обтягивающими. Он выглядел замечательно. Когда он подошел ко мне, я обратила внимание на то, что он был на несколько дюймов выше меня, даже с учетом моих каблуков.

— Я не ожидал, что ты придешь, Пенни, — сказал он и вручил мне один из стаканов. — Но я так рад видеть тебя. Ты выглядишь изумительно, детка.

Я поморщилась, когда он назвал меня деткой. Так обычно называл меня Остин. Я сделала большой глоток пива.

— Ты тоже неплохо выглядишь, — ответила я.

Он улыбнулся мне.

— Хочешь войти?

— Конечно, — сказала я.

Он обнял меня за талию и повел в дом.

Музыка была оглушающей, и казалось, что стены дома дрожат. Я потихоньку потягивала пиво, пока он показывал мне местные достопримечательности. Когда мы закончили обходить второй этаж, мой стакан был уже пуст. Мы спустились на первый этаж и снова наполнили свои стаканы.

— Хочешь потанцевать? — Он почти кричал, чтобы я могла расслышать его.

— Под танцем ты имеешь в виду вот это? — спросила я, указывая на целующуюся парочку.

— Ну если ты хочешь танцевать так, мне понадобится еще выпивка.

Я рассмеялась.

— Возможно, что-нибудь покрепче пива, — улыбнулась я ему.

— Ну это, детка, я могу организовать. — Он потянул меня за руку к бару. Зайдя за стойку, он достал бутылку водки. — Я собираюсь танцевать как сумасшедший, и ты тоже. — Он налил водку в две стеклянные рюмки. — Наверное, нам лучше сначала прикончить вот это, — сказал он и поднял красный стакан. — Позор дать ему пропасть.

Я закатила глаза и допила свое пиво, а потом швырнула в него пустым стаканом.

— Удовлетворен?

— Пока еще нет, — игриво глядя на меня, ответил он.

Он взял рюмку, и я последовала его примеру. Алкоголь обжег горло. Я поставила рюмку на стол. Тайлер оглянулся и посмотрел на танцующих. — Не знаю, они все еще кажутся мне слишком вызывающими. Может, еще по одной?

— Тайлер, ты хочешь напоить меня?

— Я? Это ты хочешь так танцевать. Ты, Пенни, хочешь, чтобы я напился. Не знаю, что мне с тобой делать.

— Ну ладно, еще по одной. А потом я посмотрю, на что ты способен.

Тайлер улыбнулся и налил еще водки.

— За веселую ночь, — сказал он и поднял свою рюмку.

За то, чтобы забыть Остина. Моя голова начала слегка кружиться, но я тоже опрокинула свою рюмку. Тайлер схватил меня за руку, и мы влились в толпу танцующих. Он развернул меня и притянул к себе за бедра. Я начала двигаться в такт музыке.

— Пенни, — прошептал он мне на ухо. — Что ты пытаешься сделать со мной?

Я подняла руку и обняла его за шею, позволив ему управлять моими бедрами. Он развернул меня лицом к себе.

— Ты отлично танцуешь.

— Тайлер, это не танец, — рассмеялась я.

— Упс, должно быть, алкоголь уже выветрился. — Он быстро поднял меня на руки и перекинул через плечо.

— Тайлер!

Он донес меня до бара, прежде чем снова спустить на пол. Все вокруг было как в тумане. Он схватил бутылку водки, а свободной рукой обвил мою талию. И повел меня к лестнице. Мы поднялись на второй этаж, но он потянул меня выше.

— Я еще не показал тебе третий этаж, — сказал он, пока мы поднимались по лестнице.

— Ты имеешь в виду свою комнату?

— Пенни, ты настоящий циник. На самом деле нет, не мою комнату. А вот эту, — сказал он, открывая дверь.

— Могу заверить тебя, Тайлер, что сегодня не твой день.

— Я не понимаю, что ты имеешь в виду. Я просто хотел, чтобы ты показала мне, как предпочитаешь танцевать, когда вокруг нет всей этой толпы.

Он глотнул из бутылки и протянул ее мне.

Я сделала маленький глоток и поставила бутылку на столик. Потом взяла его руки и положила их себе на бедра. А потом обняла его за шею. Мы медленно покачивались, и это было невыразимо приятно. Я прильнула к нему, и наши тела соприкоснулись.

— Значит, ты любишь делать это медленно и элегантно? — мягко спросил Тайлер.

— Ты имеешь в виду танец? Да, разве это не приятно?

Он наклонил голову, чтобы поцеловать меня. Я хотела забыть об Остине, и мне было просто необходимо забыть о профессоре Хантере. Я притянула его к себе, и наш поцелуй стал горячее. Его руки скользнули с моей талии на бедра, а потом он положил ладони мне на ягодицы. Я позволила ему секунду подержать их там, а потом передвинула его руки назад, на мою талию.

— Пенни, пожалуйста, ты убиваешь меня.

Он приподнял мое лицо за подбородок и снова поцеловал меня.

Мне нравилось, как он касался меня.

— Нам лучше не торопиться, — задыхаясь, сказала я.

Он отстранился, подхватил меня на руки, а потом уложил меня на кровать и лег рядом.

— Тогда почему ты лежишь на кровати? Это очень смело с твоей стороны.

— Тайлер. Ты мне нравишься.

Мелисса была права. Он был забавным и милым, пусть даже немного напыщенным. Может быть, у нас с ним могло что-нибудь получиться. Может быть, Тайлер был тем, кто мне нужен.

Он положил руку мне на колено, потом его рука скользнула вверх по моему бедру.

— Ты тоже нравишься мне, детка.

Я схватила его за руку, не давая ей двигаться дальше.

— Тайлер, мы слишком много выпили.

Мое тело хотело его, и он не мог не чувствовать этого.

Его синие глаза изучали мое лицо. Он поднял руку, лежавшую на моем бедре, и погладил меня по волосам.

— Мне кажется, что я мыслю очень трезво.

Он снова поцеловал меня, и я позволила себе податься ему навстречу. Я и вправду хотела его.

Но в то же время мой мозг кричал мне: «Нет!» Остин всегда заставлял меня чувствовать себя незначительной. От меня ему нужно было лишь мое тело, и я отдала его ему. Мне нравилось чувствовать, что Тайлер хочет меня, но я не хотела спать с ним на нашем первом свидании. Я слишком далеко зашла со своим флиртом.

Он лег на меня и немного сдвинул вверх мою юбку.

— Тайлер, пожалуйста. — Я попыталась сесть.

— Нет нужды просить меня об этом, детка.

Он расстегнул молнию на своих джинсах. Потом толкнул меня на кровать и завел мои руки мне за голову, крепко прижав их к матрасу.

— Тайлер, слезь с меня. — Внезапно мозг победил тело.

— Не капризничай. Ты знаешь, что хочешь этого не меньше меня. Я обещаю сделать это медленно. Как ты любишь.

Я резко согнула ногу и ударила его коленом в пах. Он скатился с меня, схватившись рукой за то место, по которому я нанесла удар.

— Какого черта, Пенни?

— Я просила тебя остановиться.

Слезы потекли по моему лицу. Я встала с кровати, слегка покачнувшись.

— Ты просто сучка!

Я вышла из комнаты и с силой захлопнула за собой дверь. Когда я сбегала по лестнице, на меня было обращено немало любопытных взглядов.

Глава 4. Четверг

Спотыкаясь, я выбежала из здания братства. Накрапывал дождь, а у меня не было ни плаща, ни зонта. Я мысленно обругала Мелиссу, которая заставила меня надеть этот непристойный наряд. Неудивительно, что Тайлер повел себя со мной так. Но я ведь не такая. Остин заморочил мне голову и почти полностью уничтожил мою уверенность в себе. Я была растеряна и ощущала стыд из-за того, что только что произошло. Слезы начали смешиваться с каплями дождя. Мне пришлось изо всех сил сосредоточиться, чтобы не упасть из-за моих каблуков и выпитого алкоголя.

Когда я подходила к Мейн-стрит, дождь усилился.

— Мисс Тейлор, это вы?

При звуке этого глубокого голоса я замерла. На мне был самый неподходящий наряд из всех, в которых я когда-либо появлялась, а моя белая маечка намокла и стала полностью прозрачной.

— Э-э-э… нет. Вы ошиблись.

Я ускорила шаг, но мои каблуки не позволяли мне идти быстро.

— Пенни, стойте!

Я обернулась и уставилась на профессора Хантера, который был так же невероятно сексуален, как и всегда. На нем были обтягивающие джинсы и кожаная куртка, под которой виднелась простая белая футболка. Он выглядел так же, как и на занятиях, за исключением того, что щеки его покрывала вечерняя щетина, а в руках был зонтик.

— Профессор Хантер, простите…

Я замолчала и сложила руки на груди, чтобы прикрыть просвечивающее сквозь мокрую ткань тело.

Он слегка нахмурился, когда я произнесла его имя, в точности так же, как сделал это тогда в аудитории.

— Вам нравится извиняться, когда вы ни в чем не виноваты.

Возможно, мне показалось, но его взгляд на мгновение задержался на моих ногах. Он шагнул ближе ко мне, чтобы я оказалась под зонтиком.

— Все в порядке, Пенни?

Мои глаза, вероятно, покраснели от слез. Я лишь надеялась, что он не заметит этого из-за дождя.

— Все в порядке.

— Тогда что вы здесь делаете одна в такое позднее время?

— Я могу спросить то же самое у вас.

Я закатила глаза из-за того, что вела себя как ребенок.

— Я просто вышел прогуляться.

— Я тоже, — тихо ответила я.

Он рассмеялся. Это был очень соблазнительный звук. Я шагнула ближе к нему и позволила нашим рукам соприкоснуться.

— Вы замерзли, Пенни?

Не только замерзла, но и страшно смущена. Я кивнула. Мне нравилось, как он произносил мое имя.

Он вручил мне зонтик и снял свою куртку. Потом подержал ее, пока я вдевала руки в рукава. От кожи пахло его одеколоном. Он взял у меня зонтик и снова поднял его над нами. Он был настоящим джентльменом.

— Вам на самом деле не следует ходить одной так поздно, Пенни, — сказал он. — Особенно в такой одежде.

— Вам тоже.

Он снова рассмеялся.

— Ваше общежитие рядом? Я буду чувствовать себя намного лучше, если провожу вас домой.

— Я живу в «Сассексе».

— Тогда нам туда, — сказал он и на мгновение положил руку мне на талию.

Несколько минут мы шли в тишине. Время от времени я слегка спотыкалась на каблуках, и его рука снова касалась моей талии. И всякий раз при этом мое сердце начинало выпрыгивать из груди.

— Я не слишком сильна в ораторском искусстве, — сказала я, наконец нарушив молчание. — Я подумываю о том, чтобы отказаться от вашего предмета.

— Я бы этого не хотел. Если вам нужна дополнительная помощь, я консультирую после занятий. На самом деле я самый демократичный из преподающих этот курс.

— Тогда будет особенно обидно, если я подведу вас.

— Почему особенно? — Он произнес слово «особенно» медленно, почти сексуально.

— Потому что вы… я хочу сказать, я… Ну вы…

Я замолчала. Я хотела сказать: «Потому что вы роскошный мужчина и я помешалась на вас».

Не могу поверить, что чуть не сказала это.

— Ну, похоже, вы действительно не сильны в ораторском искусстве, — снова рассмеялся он. — Как я уже сказал, вы можете прийти ко мне в любое время.

Мы молча шли вдоль лужайки, и я представляла себе, что он провожает меня домой после свидания. Но до сих пор я встречалась лишь с инфантильными парнями, а не с мужчинами. А профессор Хантер был мужчиной. И мне снова стало интересно, сколько ему лет.

— Как давно вы преподаете здесь?

— Совсем недолго. И мне здесь очень нравится, несмотря на частые дожди. Кроме того, никогда не знаешь, с кем столкнешься во время долгой прогулки под дождем. — Он снова улыбнулся мне.

Он что, флиртует со мной? Похоже на то!

Не успела я оглянуться, как мы оказались у входа в мое общежитие. Я вышла из-под зонта и снова оказалась под дождем.

— Вот, — сказала я и сняла его куртку.

Его взгляд на секунду задержался на моей мокрой майке.

— Нет, можете оставить ее себе.

— Я забираю у вас всю одежду. Скоро ничего не останется.

— Похоже, именно такой у вас план. — В его глазах плясали лукавые искры.

— Я настаиваю, — сказала я и протянула ему куртку.

Он с неохотой взял ее у меня.

— У меня не будет неприятностей?

— Вы старшекурсница, совершеннолетняя, а это означает, что вы можете употреблять алкоголь и имеете полное право одеваться так, как вам вздумается. С чего бы вам ожидать неприятностей?

Но я не была старшекурсницей. Я училась на втором курсе. И мне еще не исполнился двадцать один, мне было только девятнадцать. Я сделала глубокий вдох. Ему не обязательно знать все это.

— Вы правы. В конце концов, я просто гуляла. Спасибо, что проводили меня, профессор Хантер.

Он слегка нахмурился, когда я произнесла его имя, как он делал всегда. Но на этот раз от этого простого движения у меня перехватило дыхание. Я ошибалась насчет выражения его лица: он не был сердит, его взгляд был голодным. Мне пришлось приложить усилие, чтобы продолжить дышать.

— Увидимся завтра в восемь утра, мисс Тейлор.

— Я не опаздываю на свидания.

Я широко раскрыла глаза и прижала руку к губам. Неужели я произнесла это вслух? Я быстро повернулась и стала доставать электронный пропуск, чтобы открыть дверь. Наконец она кликнула. Я рывком открыла дверь и быстро вошла внутрь. В последний момент я оглянулась на профессора Хантера. Он напряженно смотрел на меня и, к моему удивлению, не был озадачен. Потом дверь со щелчком захлопнулась.

Глава 5. Пятница

Я проснулась спустя несколько часов, и меня вырвало в корзину для мусора. Мелисса как-то добралась до дома, потому что лежала в кровати, но я, должно быть, спала, когда она пришла. Она так и не переоделась.

Занимался рассвет. Я повернула к себе будильник и обнаружила, что уже почти 7 часов. Чтобы не разбудить Мелиссу, я отключила его. Я достала из коробки салфетку для снятия макияжа и стерла то, что осталось от моих теней и туши для ресниц, потом схватила свои туалетные принадлежности и тихо вышла из комнаты.

Я дважды почистила зубы и трижды прополоскала рот ополаскивателем, чтобы избавиться от отвратительного привкуса во рту. А потом встала под душ, чтобы смыть с себя воспоминание о неловкой ночи. Я не могла представить себе, как я снова встречусь с профессором Хантером. И я даже не хотела думать о том, какое ужасное задание он приготовил нам на сегодня. Этот курс меня уничтожит. Еще там будет Тайлер, которого мне теперь придется избегать. Я сваляла такую дурочку накануне вечером. И я знала, что сама виновата во всем. Я не собиралась заигрывать с ним, просто я была очень расстроена из-за Остина, к тому же я хотела избавиться от своего нелепого увлечения моим преподавателем. Но я же говорила Тайлеру, чтобы он остановился. Так что это он был во всем виноват.

Стоя под душем, я сделала глубокий вдох и положила руку на живот. Мне показалось, что меня вот-вот снова стошнит. Я с трудом сглотнула и смыла с волос кондиционер, после чего закрыла кран. От холода все мое тело покрылось гусиной кожей, я быстро завернулась в полотенце и направилась в свою комнату.

После того как мне наконец удалось расчесать мои непослушные кудри, я заколола челку и наложила макияж. Я сделала его чуть ярче того, что обычно был бы у меня на лице в пятницу в восемь утра. Я надела обтягивающие джинсовые шортики и майку, а ноги сунула в шлепанцы. Взглянув на телефон, я обнаружила, что уже без четверти восемь. Порывшись в шкафу, я достала толстовку и натянула ее через голову, а потом взяла рюкзак и направилась к двери.

Солнечные лучи падали на лицо, и это было так приятно. Я вошла в учебный корпус и поднялась по лестнице. К счастью, я пришла одной из первых, так что сразу же направилась к своему месту в дальнем углу. Прошло несколько минут, и в аудиторию вошел Тайлер. Я отвернулась и уставилась в окно, мысленно приказав ему не садиться рядом со мной.

Стул рядом заскрипел, и я закрыла глаза. Ну почему?

— Пенни?

Я посмотрела на Тайлера. У него под глазами залегли темные круги. Он сидел на краешке стула, чтобы быть ближе ко мне.

— Черт, Пенни, мне очень жаль. Я даже не помню, что произошло прошлым вечером, за исключением того факта, что я, очевидно, вел себя как идиот.

Он вымученно улыбнулся мне.

— Ну я-то помню все.

Мне захотелось натянуть на голову капюшон и просто исчезнуть.

— Мне правда очень жаль.

Я услышала, как закрылась дверь, и подняла голову. Пока профессор Хантер шел к своему месту, я не могла не пялиться на него. Его волосы, обычно слегка взлохмаченные, выглядели аккуратно причесанными. Кончики даже слегка вились. На нем была та же кожаная куртка, которую он почти подарил мне. Он снял с плеча свою коричневую сумку, положил ее на стол, расстегнул молнию и повесил куртку на спинку стула. Под ней оказалась зеленая футболка с V-образным вырезом. И его небрежный вид делал его еще более привлекательным, если такое вообще возможно.

Он сунул руки в карманы джинсов.

— Все выглядят сегодня бодрыми и свежими, не так ли? — Он улыбнулся. — Так что, вероятно, лучшим вариантом будет выслушать ваши впечатления от вчерашнего вечера. Чем комфортнее мы будем чувствовать себя друг с другом, тем легче вам будет в дальнейшем вставать и произносить фантастические речи. Все готовы поделиться своими приключениями?

Некоторые студенты застонали. Я огляделась по сторонам. Вероятно, не я одна испытывала легкое похмелье.

Профессор Хантер посмотрел на меня, потом сел за стол. Он достал из сумки список учеников и произнес первое имя. Первые несколько человек поклялись, что они просидели весь вечер за учебниками. Некоторые сказали, что были на вечеринке.

— Тайлер Стивенс?

Тайлер поднялся, глядя прямо перед собой.

— Честно говоря, я напился и повел себя как дурак. Я был с умной, красивой девушкой, и я, скорее всего, упустил все шансы понравиться ей.

Он почесал затылок, опустив глаза.

— Да, похоже, события разворачивались неудачно, — сказал профессор Хантер.

Я подняла глаза и обнаружила, что он смотрит прямо на меня. Я судорожно сглотнула.

Тайлер вздохнул, посмотрел на меня, а потом сел на место.

— Пенни Тейлор, — сказал профессор Хантер. Пока я поднималась, он достал из сумки маленькую керамическую свинку. — Сегодня я пришел подготовленным. Можете не сомневаться, у меня здесь есть несколько пенсов.

Хотелось бы мне уметь контролировать свое тело, но я знала, что лицо стало пунцовым. Сердце выпрыгивало из груди.

— Я отправилась на прогулку под дождем с незнакомцем, которого встретила в кофейне.

Профессор Хантер поднял брови:

— Звучит довольно романтично, мисс Тейлор.

— Так оно и есть.

Он несколько мгновений смотрел на меня, а потом взглянул на список и произнес следующее имя. Я быстро села и посмотрела на свои руки. Я чувствовала на себе взгляд Тайлера.

После того как профессор Хантер опросил всех, он поднялся из-за стола.

— Ну что ж, похоже, в этом семестре у нас будет довольно много интересных моментов. И теперь я знаю, что именно мы с вами можем улучшить. И, кстати, — он порылся в сумке и достал оттуда стопку бумаг, — в среду я забыл раздать вам учебный план. — Он положил стопку бумаг на стол перед парнем, сидевшем в первом ряду. — Возьмите один и передайте остальное соседу.

Парень выполнил инструкцию, а профессор Хантер присел на краешек своего стола.

— Итак, первая ваша презентация состоится только через несколько недель, но вам, наверное, захочется уже сейчас подумать над темой, чтобы у вас было больше времени на подготовку. Вам нужно всего лишь выбрать человека, который так или иначе вдохновляет вас, и рассказать нам о нем. Только, пожалуйста, я уже утомился слушать о бабушках и дедушках, так что выберите кого-нибудь пооригинальнее. А на следующей неделе я начну рассказывать вам, как правильно структурировать свою речь, так что вы наверняка захотите использовать полученные знания в вашей презентации. Есть вопросы?

Девушка на первом ряду подняла руку.

— Да?

— Нам нужно будет одобрять у вас тему презентации?

— Не в этот раз. Но для дальнейших проектов — да, нужно. Если у вас возникнут вопросы, можете всегда написать мне на электронную почту. Мой адрес есть на одной из страниц с учебным планом. Там же вы найдете часы консультаций на случай, если вам понадобится моя помощь.

Две девушки, сидящие передо мной, хихикнули. Было ясно, что его эффектная внешность не на одну меня произвела впечатление.

Последний экземпляр учебного плана оказался в руках у Тайлера. Он оставил его себе. Я мысленно выругалась. Почему я? Теперь мне придется обратиться к профессору Хантеру. Я посмотрела на него, в руках он держал дополнительные листки с учебным планом и улыбался. Он что, нарочно сделал так, чтобы учебные планы закончились на мне?

— Есть вопросы? — спросил он.

Нормальный человек, вероятно, поднял бы руку и сказал, что ему не хватило экземпляра, но мое сердце билось слишком сильно. В его присутствии я так нервничала!

— Ну ладно. Поразмышляйте насчет темы на выходных. Если к понедельнику у вас появятся какие-нибудь идеи, я помогу вам советом. Желаю вам хорошего уикэнда.

Я слышала, как застегиваются молнии на рюкзаках и как шуршат о пол подошвы ботинок. Я сунула в рюкзак по-прежнему пустой блокнот, потом сняла толстовку и тоже запихнула ее в рюкзак. И в этот момент на меня упала чья-то тень. Я подняла глаза и увидела Тайлера, нерешительно остановившегося у моей парты.

— Как насчет второго шанса? — смущенно спросил он.

— Я подумаю, — ответила я.

Он расплылся в улыбке.

— Дай мне твой телефон.

Я протянула ему телефон. Он набрал свой номер и вернул мне мобильный.

— Хороших тебе выходных, Пенни, — сказал он и отошел от меня.

Я подхватила рюкзак и направилась к профессору Хантеру. Мы с ним остались одни в аудитории. Он все еще сидел на краешке своего стола, листая учебный план. Когда я приблизилась, он не поднял глаз.

— Простите, профессор Хантер? — нервно сказала я.

— Чем я могу помочь вам, мисс Тейлор? — спросил он, отрывая взгляд от бумаг.

— Мне не досталось учебного плана.

— Вот, возьмите, — сказал он и протянул его мне.

— Спасибо.

— Значит, прогулка под дождем с незнакомцем была самой интересной частью вашего богатого на события вечера?

— Это было единственным хорошим событием за весь вечер.

— Я так и подумал, когда вы назвали наше занятие свиданием.

Я стыдливо прикрыла лицо рукой.

— Я думала, что мне это приснилось.

Я была страшно смущена.

— Я не подозревал, что являюсь вам во снах, мисс Тейлор.

— Я не это… Я хочу сказать, нет. То есть…

Профессор Хантер рассмеялся своим сексуальным смехом.

— Желаю вам хороших выходных, мисс Тейлор. Может быть, в понедельник я попрошу всех поделиться интересными снами, которые они видели в этот уик-энд.

Я почувствовала, как у меня отвисла челюсть. Дверь в аудиторию распахнулась, и следующая группа студентов начала заполнять комнату.

— Профессор Хантер, — сказала я, быстро повернулась и вышла из аудитории.

Глава 6. Воскресенье

Несмотря на протесты Мелиссы, я провела все выходные в спортивных штанах, выходя из комнаты лишь для того, чтобы заглянуть в столовую. В воскресенье вечером Мелисса отправилась на репетицию хора, а я тем временем накрутила волосы на большие бигуди, чтобы придать им объем. Я могла притвориться, что делаю это для Тайлера или для кого-то еще из моих сверстников, но это было бы ложью. Я хотела выглядеть лучше для профессора Хантера. Он заставлял меня чувствовать себя страшно неуверенной в себе. Если он и вправду попросит нашу группу рассказать о своих снах, я просто умру. Мне не снилось ничего, кроме того, как я целуюсь с ним под тем зонтом во время ливня и он сильными руками прижимает меня к себе. Что со мной не так?

Я вздохнула, легла на кровать и включила телевизор. Но вместо того чтобы смотреть на экран, я взяла в руки телефон. Я дошла до буквы «Т» в списке контактов. Тайлера среди них не было. Я проверила букву «А» на случай, если он случайно забыл набрать первую букву своего имени, но и там его не оказалось. Я медленно просмотрела весь список, пока не обнаружила его: «Кающийся Тайлер».

Я громко рассмеялась. Потом кликнула на его имя, чтобы набрать сообщение. Кающийся Тайлер? — написала я. — Это уже что-то. Я добавила смайлик и отправила сообщение.

Пройдет некоторое время, прежде чем он ответит. Так, похоже, принято делать в переписке. Он увидит сообщение, но захочет притвориться, что чем-то занят, и ответит лишь спустя какое-то время. Или, если он такой же, как Остин, вообще больше не станет связываться со мной. Я положила телефон на кровать. Как я ненавидела эти игры!

Я посмотрела на экран телевизора, но не могла сосредоточиться на забавных видеороликах, которые шли в эфире. И когда мой телефон запищал, я тут же схватила его.

Тайлер: Надеюсь, со временем ты опустишь слово «кающийся» и я снова стану нормальным Тайлером. Что сегодня вечером делает прекрасная Пенни?

Я только что жаловалась на эти игры, а сама отложила телефон в сторону. Но это просто нелепо! Я снова взяла телефон в руки и написала: Я пытаюсь решить, какую взять тему для презентации. Ты уже определился? Мой палец на секунду задержался на кнопке «отправить», но я все же нажала на нее.

Он, скорее всего, сочтет меня жалкой простушкой из-за того, что я ответила сразу же. Прошло больше минуты, но мой телефон молчал, как я и ожидала. Я отложила его в сторону, спрыгнула с кровати и взяла учебный план, лежавший на столе. Я посмотрела на стул, стоявший у стола. Обычно я работаю за компьютером и делаю все домашние задания в кровати, так что свитер профессора Хантера все еще лежал сложенным на стуле. Он сказал, что часы консультаций указаны в учебном плане, так что я отправлюсь к нему как можно скорее, чтобы вернуть свитер. При одной лишь мысли о том, что я останусь с ним наедине, у меня участилось сердцебиение.

Я села на кровать и посмотрела на первую страницу плана. Профессор Джеймс Хантер. Джеймс. Даже его имя было сексуальным. Я пыталась представить себе, как его называют — Джим или Джимми. Но пришла к выводу, что так его звать не могут. Профессор Хантер был очень утонченным мужчиной, а Джеймс Хантер было очень утонченным именем.

Я прочитала первую страницу плана. Она была такой же, как у всех профессоров, — ожидания и принцип оценки работ. Я перелистнула страницу и прочитала первое задание. О ком мне говорить? Я не хотела, чтобы моя презентация была скучной. Я хотела, чтобы профессор Хантер заметил меня. Пока все мои ответы на его парах, похоже, вызывали у него желание разговаривать со мной. И наши неловкие беседы заставляли меня чувствовать себя живой. Я вдруг обнаружила, что пытаюсь придумать, каким образом выполнить это задание так, чтобы свести его к разговору о незнакомцах из кофейни. Это было смело, возможно, слишком смело, но мне стало интересно, понравится ли это ему. Похоже, до сих пор мои ответы ему нравились. Мне очень хотелось, чтобы он снова пристально посмотрел на меня.

Мой телефон запищал, и я взяла его в руки.

Тайлер: Подумываю рассказать о моем дедушке, просто чтобы позлить Хантера. Но я постараюсь сделать свою презентацию смешной. В конце концов, на занятии будет присутствовать девушка, на которую я хочу произвести впечатление.

Я с улыбкой перечитала сообщение. Он был смелым. И если Тайлер готов выйти за рамки, может быть, и мне можно попробовать действовать так же. Я написала ему в ответ: С нетерпением жду твоей презентации. Увидимся завтра, Кающийся Тайлер.

Я просмотрела все страницы плана, чтобы найти часы консультаций профессора Хантера. Когда я нашла нужную страницу, мое сердце чуть не остановилось.

— Пенни, ты в порядке?

Я даже не заметила, что Мелисса вернулась. Она бросила ключи на стол, подошла к своей кровати и уселась на нее, скрестив ноги.

— Да, — поспешно сказала я и бросила учебный план на стол. — Просто просматривала кое-какие записи.

— Ты не поверишь, с кем я столкнулась, — сказала она.

— С кем?

— Угадай.

— Понятия не имею.

— С Остином.

— Пожалуйста, скажи, что ты проигнорировала его.

— Нет, я подошла к нему и поговорила с ним.

У меня глаза вылезли из орбит.

— Ты шутишь, правда? Мелисса, пожалуйста, скажи, что ты шутишь!

— Я подошла к нему, чтобы сказать, что он засранец. Я собиралась отомстить за тебя! И знаешь, что он сказал мне первым делом?

— Даже не хочу знать.

— Он попросил номер твоего телефона.

— Зачем ему просить мой номер? Он у него есть. Даже если он потерял его, я дважды звонила ему после моего возвращения, и он проигнорировал меня.

— Он сказал, что у него новый телефон.

— И ты ему поверила? Когда люди покупают новый телефон, они обычно оставляют свой старый номер. — Я закатила глаза.

— Ну не знаю, но он казался таким искренним. В любом случае я не подвела тебя. Я отказалась дать ему номер твоего телефона.

— Спасибо, Мелисса.

— Так что вместо этого он дал мне свой новый номер.

— Он дал тебе свой номер? Он так самоуверен?

— Нет, все не так. Он дал мне его, чтобы я передала его тебе.

Она вытащила из кармана клочок бумаги и помахала им в воздухе.

— Мне он не нужен.

— Черт, ты даже не собираешься проверить, новый ли это номер?

— Это не имеет значения. Существует миллион способов связаться со мной. Если бы он действительно хотел найти меня, он сообразил бы, как это сделать. — Я скрестила руки на груди.

— Ладно, — сказала Мелисса. — Я просто положу его здесь. — Она положила клочок бумаги на свой ночной столик. — На случай если ты передумаешь. А я пойду приму душ. — Она спрыгнула с кровати, схватила в руки косметичку и вышла из комнаты.

Как только дверь за ней закрылась, я вскочила с кровати. Вместо того чтобы схватить клочок бумаги, как ей хотелось, я схватила учебный план и нашла ту страницу, на которой было написано расписание консультаций профессора Хантера. На полях он написал:

Мисс Тейлор!

Мне страшно думать, что ночные прогулки в одиночестве войдут у вас в привычку. Но если вы снова окажетесь одна под дождем, пожалуйста, не стесняйтесь обратиться ко мне, если будете нуждаться в эскорте.

Дж. Х.152-726-0133

После того как я прочитала это в пятый раз, я прижала план к груди. Бог мой! Я схватила телефон и быстро добавила его номер в контакты. И мне понадобилась вся сила воли, чтобы не послать ему сообщение. Я положила учебный план на стол. Было трудно понять, проявляет ли он заботу обо мне как взрослый ответственный человек или попросту флиртует со мной. Мне хотелось думать, что верно последнее. Рассудок говорил мне, что я вообразила себе тот взгляд, которым он посмотрел на меня, когда провожал домой. Но, может быть, он испытывал голод… Может, я пробуждала в нем желание. Когда я услышала, как Мелисса взялась за ручку двери, я быстро погасила свет, натянула на себя одеяло и закрыла глаза, притворившись спящей.

Я не рассказывала ей о том, что в четверг вечером профессор Хантер проводил меня до дома. Я хотела, чтобы это было моей тайной.

И я заснула, думая о том, как Джеймс Хантер целует меня под своим зонтом.

Глава 7. Понедельник

Мой будильник начал пищать, прогоняя образ профессора Хантера, который преследовал меня во сне. Я чуть не нажала на кнопку «дремать», но тут же вспомнила, что сегодня понедельник. Сегодня утром я увижу этого человека. Я выключила будильник и вскочила с кровати.

Умывшись, я вернулась в свою комнату и сняла бигуди. Волосы действительно стали казаться более объемными. Я выдавила в руку мусс для укладки и слегка взбила локоны. Потом нанесла макияж, в том числе тушь для ресниц и даже немного теней, но одного быстрого взгляда в зеркало оказалось достаточно, чтобы я стерла их. Я хотела выглядеть утонченной, а не вульгарной. Однако этого эффекта было на удивление сложно добиться. Я надела юбку, которая была короткой, но вполне приличной, заправила в нее майку и добавила к этому наряду длинную цепочку, которая заканчивалось в ложбинке между грудей. Повернувшись к зеркалу, я пристально посмотрела на свое отражение. Оно было слишком вызывающим. Я надела джинсовую куртку, чтобы не выглядеть чересчур доступной.

Один взгляд на часы — и я оказалась у двери. Я с облегчением заметила, что дождя сегодня нет. Направляясь к своему месту, я увидела, что Тайлер уже сидит за соседней партой.

— Ух ты, ты выглядишь потрясающе, — сказал он, когда я села рядом с ним.

Я улыбнулась.

— Как прошли выходные? — спросила я его.

— Ужасно.

Я повернулась к нему:

— Прости, Тайлер, случилось что-то плохое?

— Да нет. Они прошли ужасно, потому что в них не было тебя. — Он пожал плечами.

Он старался. Даже слишком старался. Кто-то зашел в аудиторию, я посмотрела на дверь, но это был всего лишь один из студентов.

— Так чем ты на самом деле занимался в этот уик-энд, Тайлер? — спросила я.

— Просто сидел дома. На самом деле твое сообщение было единственным светлым моментом. Ты не сразу нашла мой номер?

— Не сразу, — рассмеялась я. — Но Кающийся Тайлер тебе очень подходит.

Я отвернулась от него, когда в аудиторию вошел профессор Хантер. Его волосы снова были аккуратно причесаны, он был без очков, и на нем была белая рубашка с закатанными рукавами и расстегнутыми верхними пуговицами. Рубашка была заправлена в брюки темно-зеленого цвета с коричневым ремнем. Я тут же представила, как расстегиваю этот ремень.

— Мне кажется, что сегодня будет интересно поговорить о снах, которые вы видели в последнее время, — сказал профессор Хантер, опуская свой рюкзак на стол. Он улыбнулся. — И начнем с меня. — Он засунул руки в карманы брюк. — Прошлой ночью мне снилось, что идет проливной дождь. И у меня было такое чувство, что я жду чего-то необычного, что случится что-то волнующее. — Он облокотился о свой стол и на секунду опустил глаза, словно вспоминая что-то. А потом медленно поднял голову и встретился со мной взглядом.

Я нервно сглотнула. При этом мое горло издало странный писклявый звук. Мне внезапно стало жарко. В его глазах полыхал огонь, но он сразу же отвел взгляд в сторону. Похоже, никто не заметил, как он смотрел на меня. Может быть, он так смотрит на всех, просто я этого не замечала? Но я решила, что это не так. Он явно намекал на ту ночь, когда мы с ним скрывались под зонтом от дождя. И он намекал на то сообщение, которое оставил для меня в учебном плане. Похоже, у него не было ни малейшего намерения вести себя как ответственный взрослый человек. Теперь уже не оставалось сомнений в том, что профессор Хантер флиртовал со мной. Я снова с трудом сглотнула.

Мое сердце бешено заколотилось в груди, как и всегда, когда мне предстояло выступать перед классом. Он уже начал называть имена. У некоторых были смешные сны, и я видела, как он смеется. Его улыбка была завораживающей. Я сделала глубокий вдох, я отлично знала, что сейчас скажу.

Когда он наконец произнес мое имя, я быстро поднялась.

— На самом деле я уже несколько ночей вижу один и тот же сон. — Я заправила за ухо непослушную прядь волос. — Идет дождь, но рядом со мной мужчина, который держит над нами зонтик, чтобы мы не промокли. — Я посмотрела прямо в глаза профессору Хантеру. — И он целует меня.

Он опять слегка нахмурился, словно то, что я сказала, показалось ему скучным. Или он снова смотрит на меня голодными глазами? Сегодня я никак не могла этого понять.

Я услышала, как кто-то в аудитории фыркнул.

И я быстро села на свое место.

Тайлер нагнулся ко мне и прошептал на ухо:

— Значит, я все время снюсь тебе, да?

Я тихо рассмеялась. Не слишком ли далеко я зашла? Мое сердце выпрыгивало из груди. Я не хотела, чтобы профессор Хантер счел меня развязной, потому что я не была такой. Но он мог неправильно истолковать мои слова. Я считала все это игрой, но он не так отнесется к этому. И я почувствовала, как краска залила мое лицо. Я и вправду зашла слишком далеко.

Когда профессор Хантер закончил выслушивать рассказы о наших снах, он поднялся и подошел к доске. Взяв в руки мел, он написал: эмоции.

— Лучший совет, который я могу вам дать, — это сделать ваши выступления эмоциональными. Вы должны пробудить чувства в слушателях. Вы должны зацепить их. — Произнося последние слова, он сжал пальцы в кулак.

Меня он точно зацепил. Я ловила каждое слово, которое срывалось с его губ.

— Вот почему ваша первая презентация будет легкой. Вы будете говорить о ком-то, кем восхищаетесь, о ком-то, кто помог вам стать такими, какими вы стали. Это очень эмоционально. Заставьте ваших слушателей почувствовать это. Никогда не бойтесь выражать свои эмоции.

Он обвел класс взглядом.

— Многие психологи скажут вам, что в наших снах есть скрытое значение, но я никогда так не думал. Сны очень просты. Первая мысль, которая приходит к вам в голову, когда вы вспоминаете свой сон, как правило, отражает какую-то эмоцию. Страх. — Он посмотрел на парня в дальнем углу аудитории. — Злость. — Он посмотрела на девчонку, смеявшуюся надо мной. — Желание. — Он бросил быстрый взгляд на меня. — Так что когда вы определитесь, о ком будете рассказывать, подумайте, какие эмоции этот человек вызывает в вас. — Он посмотрел на часы. — Увидимся с вами в среду. — Он отошел от доски.

— Увидимся позже, Пенни, — сказал Тайлер, поднимаясь с места.

Девушка с первой парты быстро встала и подошла к профессору Хантеру. Я тянула время как могла, копаясь в своем рюкзаке, но она все не отходила от него, что-то активно обсуждая. У нее были длинные черные волосы и загорелая кожа. И на ней был топ, открывавший живот. Он что, считает меня такой же, как она? Я закрыла глаза. Я не такая. Я посмотрела на свой наряд. Тайлер прав, я выгляжу провокационно. На самом деле я была скромной девушкой, хотя у профессора Хантера не было шанса это понять. Я все испортила. К тому же та девица наверняка больше в его вкусе. Я не могла похвастать такой фигурой.

Мне нужно было успеть на следующее занятие. Я встала и прошла мимо его стола. Я не хотела смотреть на него, но не смогла удержаться и бросила на него быстрый взгляд. Он склонил голову набок, чтобы увидеть меня через ее плечо, и наши глаза на мгновение встретились. Он приподнял левую бровь и проводил меня глазами.

Глава 8. Понедельник

Я открыла учебник и достала свои записи. Статистика никогда не станет моей сильной стороной. В старших классах школы мне хорошо давалась математика. Это был один из моих любимых предметов. Но профессора-иностранца, который преподавал статистику, было очень трудно понимать. Придется изучать этот предмет самостоятельно.

В комнату с широкой улыбкой вошла Мелисса.

— Не поверишь, какой у меня был день!

— Что случилось?

Я повернулась к ней, отложив в сторону свои записи. Взяв со стола банку с содовой, я сделала маленький глоток.

— Тот профессор, в которого ты втюрилась…

Я чуть не подавилась содовой.

— Вовсе нет.

— А вот и да! Да ладно, Пении. Я хочу сказать… ты даже не вернула ему свитер, бога ради!

— Я собираюсь отдать его ему на этой неделе. — Я планировала это. Но на самом деле мне хотелось оставить его у себя. — Ты что-то узнала о нем?

— Ну, во-первых, он потрясающий. Одна девица в моей группе рассказывала о каком-то сексуальном профессоре, и оказалось, что это он и есть. Ты не говорила мне, что он выглядит как модель.

— Он действительно очень красив.

— Скажи лучше, просто бомба! Так вот, его, по-видимому, уволили с прежнего места работы.

— Почему? — Я хотела произнести это небрежно, но чувствовала себя так, словно умоляю ее поделиться информацией.

— Этого та девица не знает. Но это странно, верно? Я хочу сказать, что должен сделать профессор, чтобы его уволили? Ударить декана или что-то в этом роде?

— Ты все выдумываешь.

Но я знала, что профессора можно уволить за то, что он занимался сексом со студенткой.

— Ну, наверное, это просто слухи. — Мелисса пожала плечами. — Я просто подумала, что тебе это будет интересно. А потом я столкнулась с тем классным парнем, который был на вечеринке в прошлый четверг, и мы вместе поужинали. Он настоящий джентльмен. Даже отодвинул мне стул.

— Очень мило.

Но мои мысли были уже далеко. Не было причин торопиться с выводами относительно профессора Хантера. Может быть, его даже не увольняли. Он выглядел так молодо; возможно, это его первая профессорская должность.

Может быть, у профессора Хантера вовсе не возникло неправильного представления обо мне. Нет, я не была дрянной девчонкой, но мне хотелось стать такой для него. И разве это не делало меня плохой? Я хотела заниматься с ним такими вещами, за которые его бы точно уволили. Я посмотрела на свой телефон. Я могла написать ему прямо сейчас. Он дал мне свой номер. И он флиртовал со мной на каждом занятии. Он даже признался, что я снилась ему.

Я нажала на его номер и написала: Мне понравилось наше первое свидание. Но сегодня вы меня проигнорировали. Я улыбнулась. Сочтет ли он это забавным? Это не имело значения. Я не отправлю это сообщение. Он дал мне свой номер, потому что беспокоился о моей безопасности. Я была наивной девчонкой, которая разгуливает полуголой посреди ночи. Любой нормальный взрослый человек стал бы беспокоиться обо мне в такой ситуации. Мне следовало удалить его номер, пока я не совершила страшной ошибки.

Мой телефон завибрировал, и я с ужасом посмотрела на него. Он коротко завибрировал, сообщая, что послание отправлено. Я чуть не закричала: Нет! У меня перехватило дыхание. О мой бог! Что я натворила? У меня закружилась голова. Можно как-нибудь вернуть сообщение? Что, если меня вышибут из университета?

Простите, я не собиралась отправлять это сообщение, — быстро написала я. Я собиралась нажать кнопку «отправить», когда мой телефон запищал.

Мисс Тейлор, это не входило в мои планы.

Я положила телефон рядом с собой на кровать и уставилась на него. Он ответил мне сразу же. Он даже понял, что это именно я. Значит, он не раздает свой номер налево и направо. Я стерла сообщение, которое только что написала. Я представила его сидящим в спортивных штанах на кушетке и с замиранием сердца ждущим моего ответа. Я буду дерзкой и плохой.

Я написала в ответ:

Я вам снилась.

Спустя минуту он ответил:

Я не могу управлять своими снами, мисс Тейлор.

Он хотел управлять чувствами, которые питал ко мне. Он хотел, чтобы я отступила. Но мне было все равно. Когда я не смотрела в его глубокие карие глаза, я чувствовала себя уверенно.

Я не хочу, чтобы вы управляли ими. Я нажала кнопку «отправить».

Положив телефон на кровать, я забрала волосы в хвост и стала нетерпеливо постукивать ногой по полу. Потом снова взяла в руки учебник статистики и начала читать с того места, на котором остановилась. Но мне пришлось остановиться и начать сначала, потому что я не могла сосредоточиться.

Поверьте, вы этого хотите, — написал он мне в ответ.

Я сделала глубокий вдох, разволновавшись еще больше. Что он делал со мной во сне? Я вам не доверяю, — написала я. Боже, зачем я это сказала? На этом разговор и закончится.

Мисс Тейлор, вам нужно, чтобы кто-нибудь проводил вас домой?

Я вздохнула. Он разозлился. Но я не хотела злить его. Я хотела, чтобы он считал меня сексуальной и неотразимой.

Мне хотелось бы, чтобы так и произошло, профессор Хантер, — ответила я.

Минут десять я тупо смотрела на свой телефон. Тишина. Я вздохнула и отложила в сторону учебник. В следующий раз я не стану испытывать его терпение.

Глава 9. Вторник

Следующую ночь я вертелась в кровати, пытаясь заснуть. А днем я засунула свитер профессора Хантера в свой рюкзак и направилась к нему на кафедру. У кабинета своей очереди уже ждали три девицы. Я закатила глаза и вернулась в общежитие. Я обманывала себя. Его, вероятно, и в самом деле уволили с прошлого места работы. Он, вероятно, спал со всеми девицами, которые строили ему глазки. Он был просто жеребцом.

Но как я ни старалась, я не могла прогнать мысли о нем. Каждый раз, когда я закрывала глаза, я представляла, как его руки ласкают меня. Я хотела почувствовать вкус его губ. Я хотела его во всех смыслах этого слова. Никогда в жизни я не чувствовала такого первобытного желания.

* * *

Когда зазвенел будильник, я медленно поднялась с кровати. Я чувствовала себя разбитой после беспокойного сна. Я быстро собралась на занятия, надев лосины и футболку, и медленно побрела по кампусу. Когда я дошла до аудитории, в которой профессор Хантер проводил занятие, я сделала глубокий вдох и вошла через заднюю дверь. Пара уже началась. Я направилась к своему обычному месту. Тайлера в классе не было.

Я с вызовом уставилась на профессора Хантера. На нем были очки, и он оставил свои волосы в покое. Он повернулся к доске и подчеркнул слово «эмоция», которое, должно быть, написал до моего прихода.

— Сегодня мы попытаемся проработать это. Для начала давайте поделимся чувствами, которые сейчас испытываем, попытаемся выразить их голосом и жестами. Например, если бы я был расстроен, я, наверное, слегка нахмурился бы и говорил чуть надувшись.

Большинство присутствующих захихикали. Он пристально посмотрел на меня, и я постаралась придать своему лицу невозмутимое выражение. Это я расстроила его? Он-то меня точно расстроил.

— Очень хорошо, — сказал он. Он назвал первое имя, а потом стал вызывать всех по списку.

— Тайлер Стивенс? — произнес он. — Отсутствует, — сказал он себе под нос и сделал пометку в журнале. — Пенни Тейлор?

Я быстро поднялась.

— Я чувствую себя глупой. — Я закрыла глаза. — И расстроенной. Глупой и расстроенной. — Я снова села, не глядя на него, и до конца занятия не поднимала глаз от парты.

Когда профессор Хантер отпустил нас, я быстро собрала свои вещи и вышла из аудитории через заднюю дверь, чтобы не проходить мимо него.

* * *

После окончания занятий я вернулась в свою комнату в общежитии. Мне хотелось лишь одного — завернуться в одеяло и исчезнуть. Открыв дверь, я почти бегом бросилась к кровати. Я упала на нее и зарылась лицом в подушку. Я все испортила с профессором Хантером. Но я все еще хотела его, я отчаянно хотела его.

Это просто смешно. Он совершенно недосягаем. Я села в кровати и потянулась за клочком бумаги, который Мелисса оставила на прикроватном столике. Номер на нем был незнакомым. Остин не врал. Но он все равно мог бы связаться со мной по электронной почте или через «Фейсбук».

Я схватила телефон и провела пальцем по экрану. На нем появилось имя профессора Хантера. Я нажала на кнопку и прочитала его сообщение: Теперь я знаю, каково это, когда тебя игнорируют. Я усвоил урок. Сообщение было отправлено через десять минут после окончания пары. То есть больше восьми часов назад.

Это что, извинение? — написала я. Но потом стерла сообщение, не отправив его. Я положила клочок бумаги с номером Остина назад на столик Мелиссы. Я знала, что мне нужно делать, чтобы профессор Хантер хотел меня так же, как я хочу его. Я буду изображать недотрогу. И начну с того, что проигнорирую его сообщение.

В тот момент, когда я отключала телефон, в комнату вошла Мелисса.

— Ты не хочешь пойти поужинать? — спросила она, бросая на пол свой рюкзак.

— Да, я умираю с голоду. — Я вскочила с кровати и схватила свою сумочку.

Мы направились в кафетерий. Отстояв очередь за пиццей, мы сели за столик друг напротив друга. Я готова была питаться одной только пиццей. А Мелисса взяла себе салат.

— Итак… — сказала Мелисса.

— Итак, что?

— Итак… ты позвонила ему?

— Позвонила кому? — Мое сердце бешено заколотилось в груди. Она что, знает про профессора Хантера? Неужели это так заметно?

— Остину, кому же еще? Хотя подожди! Ты что, теперь встречаешься с Тайлером? Пенни, но это же классно! Я видела вас на вечеринке, вы отлично смотритесь вместе.

— Нет. Нет, я не звонила ни одному из них.

— Пенни, да ладно. Я слышала, что в «Сигма Пи» в четверг намечается еще одна вечеринка, на которую нам нужно пойти. Ты нравишься Тайлеру!

— Я знаю. — Я вздохнула. — Но я не могу решить, нравится ли он мне.

— У тебя есть пара дней для того, чтобы остановить выбор на ком-то из них. Потому что в эти выходные мы в любом случае идем на свидание. И тебе придется обзавестись кавалером, потому что меня пригласил Джош!

— Кто это?

— Что ты имеешь в виду? Джош, тот самый, с которым я познакомилась на вечеринке в прошлый четверг. Ты тоже его видела, это тот самый парень, который подошел и заговорил с нами.

— А, да, прости. Тот красавчик, верно?

— Именно. Как бы там ни было, я иду на двойное свидание с тобой и с тем, кого ты выберешь. Так кто это будет?

— И на какой день назначено свидание? — Я поморщилась. Мне не хотелось приглашать Тайлера и давать ему ложную надежду. И мне не хотелось снова звонить Остину. Я плохо переношу ситуации, когда меня отвергают.

— В субботу вечером.

— Хорошо, я подумаю.

— Я только об этом и прошу.

Несколько минут мы ели молча, а потом начали жаловаться друг другу на наших новых преподавателей, прерывая жалобы смехом.

Когда мы шли назад в свою комнату, я попыталась спародировать преподавателя статистики с его акцентом. Мелисса так хохотала, что уронила на пол мороженое.

— Ровно то же чувствую я, слушая его. И как я смогу что-то усвоить при таком раскладе?

— Тебе остается лишь надеяться, что все остальные тоже не понимают его.

Глава 10. Четверг

За несколько минут до окончания рабочего дня профессора Хантера я заглянула в его кабинет. Он сидел за столом в наушниках. Дверь его кабинета была открыта, и никого из девчонок рядом не было. Я сделала глубокий вдох и вошла в кабинет. Он, казалось, не заметил меня. На нем была белая рубашка. Верхние пуговицы он расстегнул, а галстук ослабил. Рукава были закатаны до локтей, обнажая загорелые мускулистые руки.

Я постучала по двери.

Профессор Хантер поднял голову, и его глаза на мгновение удивленно округлились. Он снял наушники и положил их на стол.

— Мисс Тейлор, входите, — сказал он. Он подошел к двери и закрыл ее за мной. В кабинете сильно пахло его одеколоном. Он сунул руки в карманы брюк. — Я не ожидал вас увидеть.

— Я не ожидала, что приду сюда.

— Вы сердитесь на меня, — медленно произнес он.

— Вовсе нет. — Я сняла рюкзак и встала рядом с его столом.

Он посмотрел на часы.

— Мой рабочий день почти закончился.

Я заставила его почувствовать себя неловко.

— Я пыталась попасть к вам несколько дней назад, но в коридоре собралась длинная очередь.

Он поднял руку и провел ладонью по своим блестящим волосам. Мне хотелось самой сделать это. Он подошел ко мне и остановился в нескольких дюймах от меня.

— Это часть обязанностей профессора.

— Конечно. — Я открыла рюкзак и вытащила оттуда его серый свитер. Прошлой ночью я спала с ним в обнимку, но ему ни к чему было знать об этом. Ему следовало знать лишь то, что мне хватило смелости прийти в его кабинет, чтобы вернуть его. — Я пришла отдать вот это.

Он посмотрел на свитер, а затем поднял голову, и наши глаза встретились. Я почувствовала, что краснею.

— Можете оставить его себе.

— Но он ваш, — ответила я. Я не ожидала, что он откажется от него. Это не было частью моего плана.

— Но он, безусловно, смотрится лучше на вас.

Я нервно сглотнула и положила свитер на стол. Он подошел ближе, взял свитер, потом схватил мою руку и вложил в нее свой свитер. Все еще держа меня за руку, он пристально посмотрел на меня. Это было не то, чего я ожидала. Это было намного лучше.

— Это подарок, Пенни.

— Мне нравится, когда вы называете меня Пенни.

Его дыхание стало неровным.

— Мисс Тейлор, вам, наверное, лучше уйти.

Мне хотелось схватить его за галстук и притянуть к себе. Но он только что назвал меня мисс Тейлор, а не Пенни. Хотел ли он меня? Я ухватилась свободной рукой за край стола, чтобы не было видно, как она дрожит. Аромат его одеколона окутал меня. Мне стало трудно дышать.

И в этот момент в дверь постучали.

Профессор Хантер моментально выпустил мою руку и сделал шаг назад. Он какое-то время смотрел в пол, а потом провел рукой по волосам и, слегка откинув голову назад, посмотрел на меня из-под своих густых бровей. Голод. Потом он перевел взгляд на свитер.

Я судорожно сглотнула, взяла рюкзак и затолкала в него свитер.

Он небрежной походкой направился к двери и открыл ее. Я застегнула молнию на рюкзаке и закинула его на плечо.

В кабинет вошла девушка в черной юбке-карандаше и черном блейзере. На высоких каблуках она была почти такого же роста, как профессор Хантер. Губы ее были накрашены алой помадой.

— Ты закончил, Джеймс? — спросила она и только тут заметила мое присутствие. Она взглянула на часы. — Простите, я думала, что рабочий день уже закончился. Я могу подождать в коридоре. — Она улыбнулась ему.

— Мы уже закончили, — сказал он таинственной девушке. — Я готов. — Он поправил свой галстук и повернулся ко мне: — Увидимся завтра, мисс Тейлор. — Он сказал это, стараясь не смотреть на меня.

Я подошла ближе к ним.

— Спасибо за помощь, профессор Хантер, — сказала я и вышла из кабинета.

Кто она, черт возьми? Я оглянулась. Она над чем-то смеялась, касаясь рукой его руки. У меня заныло сердце. Она не была девушкой, она была женщиной. И было совершенно ясно, что она была его подружкой. Они оба были одеты так, как если бы собирались на свидание.

* * *

Я добавила в контакты новый номер телефона Остина, а потом выбросила клочок бумаги в мусорное ведро. Остин был хорошим вариантом. Тайлер был настойчив, но я не хотела вводить его в заблуждение, в то время как с Остином я могла сходить на одно свидание, а потом, вероятно, никогда больше о нем не услышать. Пригласить за два дня на свидание было идеально. Не настолько заранее, чтобы показаться одинокой неудачницей, но и не настолько поздно, чтобы выглядеть отчаявшейся.

Хотя, может быть, мне все же стоило пригласить Тайлера. Я верила в его раскаяние. К тому же в последнее время он так мил со мной. Я закрыла лицо руками. Это так глупо. Я хотела лишь одного — пригласить профессора Хантера. Но у него есть девушка. И он мой профессор. Я казалась себе такой жалкой!

Когда Мелисса вошла в комнату, я подняла голову.

— Отличные новости, — взволнованно объявила она.

— Мне они понравятся?

— Может быть, да, а может, и нет.

— От чего это зависит?

— От того, договорилась ли ты с кем-нибудь о свидании в субботу.

О нет, что еще она наделала? Я просто смотрела на нее, ожидая продолжения. Но она молчала, и я сказала:

— Нет.

— Ну теперь у тебя есть кавалер. Я столкнулась с Остином, и он пойдет с нами.

Я не хотела видеть его и почувствовала, как меня затошнило.

— Где ты постоянно сталкиваешься с ним?

— Прежде всего я жду благодарности. Это совпадение? Или судьба? Ты можешь решить это в субботу. — Она села за свой стол и открыла учебник. Она, похоже, разозлилась на меня.

— Прости, Мелисса. Уверена, что в субботу мы отлично повеселимся. Спасибо, что пригласила Остина для меня.

Она повернулась ко мне с радостной улыбкой:

— Нет проблем.

Подруга пожала плечами и снова взялась за учебник.

Черт! Я легла на кровать. Мне следовало пригласить Тайлера, пока у меня еще был шанс. Джош и Тайлер живут в одном общежитии. Они, возможно, друзья. Наверняка Джош не преминет рассказать другу о том, что я встречалась с другим парнем. Тайлер возненавидит меня. Секунду я раздумывала, не позвонить ли Остину и не отменить ли приглашение. Это было бы так приятно! Я улыбнулась. Мне хотелось, чтобы он почувствовал себя отвергнутым, как чувствовала себя я все лето. Но теперь слишком поздно. И часть меня, пусть даже крохотная, хотела снова увидеть его.

Глава 11. Пятница

Я не могла соперничать с той таинственной женщиной из кабинета профессора Хантера. Хотя ничто явно не указывало на то, что между ними что-то есть. Может быть, это было просто одно свидание. Смогу ли я соперничать с ней? И вообще, хочется ли мне этого?

Та женщина была очень утонченной. На ней даже были колготки. Я закатила глаза. Она была утонченной, но это не означало, что и мне нужно быть такой же. Я раскрыла свой рюкзак и достала свитер. К счастью, Мелисса все еще крепко спала, потому что мне не хотелось выслушивать ее комментарии.

Я натянула свитер через голову. На улице лил дождь, так что я надела красные резиновые сапоги и взяла свой красный зонтик. Он же сказал, что свитер смотрится лучше на мне. Я сделала глубокий вдох и вышла из своей комнаты.

Когда я вошла в аудиторию, Тайлер уже сидел за партой, соседней с моей.

— Чувствуешь себя лучше сегодня? — спросила я, усаживаясь на свое место.

— Я пропустил занятия не потому, что болел. Мне просто нужно было немного отдохнуть.

— Но семестр только начался, — рассмеялась я.

— Мне нужен был предлог, чтобы встретиться с тобой в неформальной обстановке и переписать твой конспект. — Он облокотился о край парты и пристально посмотрел на меня.

Я снова рассмеялась.

— Профессор Хантер посвятил занятие слову эмоция. Предполагается, что ты должен заставить слушателей чувствовать что-то, когда выступаешь перед ними. Я не делала никаких записей.

— Пенни, ты все усложняешь. У тебя есть планы на уик-энд? — Было что-то очень подкупающее в том, как он смотрел на меня — со смесью уверенности и волнения.

Я вздохнула.

— Моя соседка по комнате заставляет меня пойти с ней на двойное свидание. — Я надеялась, что это прозвучит довольно невинно. И это было правдой, мне не хотелось идти на это свидание.

Тайлер усмехнулся.

— Если ты захочешь отказаться от него, я приглашу тебя на ужин.

— Если бы ты знал Мелиссу, ты бы понял, что это невозможно. Мне очень жаль, Тайлер, — сказала я и улыбнулась ему.

— Очень больно быть отвергнутым, — с улыбкой сказал он.

Он прижал руки к груди и откинул голову назад, словно я только что нанесла ему смертельный удар.

— Да ладно, — хмыкнула я и легонько толкнула его в плечо. — Не надо драматизировать.

— Отложим наш ужин? — спросил он.

Я кивнула. И в этот момент в аудиторию вошел профессор Хантер. Он был в очках, и его волосы были соблазнительно взъерошены. В обтягивающей черной футболке и джинсах он казался почти доступным. И я старалась не думать о том, что он одет так небрежно потому, что провел ночь с той таинственной женщиной.

Мне было трудно сосредоточиться на том, что он говорил. Свитер, который я надела, хранил его запах, и я словно впала в транс. Заметил ли он, что на мне сегодня?

Темой занятия были планы на предстоящий уик-энд.

Когда очередь дошла до Тайлера, он посмотрел на меня и сказал:

— Я проведу уик-энд, грустя в своей комнате, потому что девушка, от которой я без ума, слишком занята, чтобы встретиться со мной.

— Бог мой! — прошептала я.

— Пенни Тейлор, — произнес профессор Хантер.

Когда я поднялась, у него, похоже, чуть не отвисла челюсть. Он поспешно сжал губы и уставился на свои бумаги.

Мне захотелось заставить его ревновать. Тайлер уже помог мне в этом.

— В эти выходные я иду на двойное свидание с моей соседкой и ее новым бойфрендом.

При слове «свидание» профессор Хантер слегка поморщился.

И я поспешно добавила, перед тем как снова сесть на свое место:

— Но мне совсем не хочется идти на это свидание.

Мне никогда не удавалось изображать недотрогу.

Тайлер наклонился ко мне.

— И мне тоже не хочется, чтобы ты туда шла, — прошептал он.

Профессор Хантер назвал следующее имя, стараясь не смотреть на меня. Когда он закончил с опросом, он встал и подошел к доске. И большими буквами написал слово желание.

— Вы должны заставить вашу аудиторию ловить каждое ваше слово. Это все равно как в близких отношениях, когда вашего партнера внезапно охватывает страстное желание.

Сомневаюсь, что кто-то еще заметил, но все это время профессор Хантер смотрел на меня.

— И я имею в виду не только секс. Хотя секс очень хорошо воспринимается.

Я услышала, как несколько девиц хихикнули.

— Вы должны завладеть вниманием своей аудитории. Вы должны заставить их желать большего. И это, по моему мнению, самое трудное в искусстве произносить речи. Потому что нельзя силой заставить кого-то испытывать желание. Оно должно возникнуть само.

Я что, пытаюсь заставить его желать меня? Мне казалось, что это не так.

— В любом случае об этом стоит подумать во время уик-энда. Занятие окончено.

— Полагаю, мы увидимся в понедельник. Если передумаешь, у тебя есть номер моего телефона. — Тайлер подмигнул мне.

Я улыбнулась ему, и он отошел от меня. Чтобы надеть свитер профессора Хантера на занятие, потребовалось немало храбрости. Но сейчас мне предстояло осуществить самую трудную часть плана. Я постаралась двигаться как можно соблазнительнее, насколько позволяли мне резиновые сапоги, и слегка замедлила шаг у его стола, чтобы он заметил меня.

— Мисс Тейлор, пожалуйста, задержитесь на минуту.

Я застыла на месте. Он заметил. Я даже не рассчитывала, что он заговорит со мной после вчерашнего.

— Вы надели мой свитер.

— Кое-кто сказал, что он мне идет.

Мгновение он молчал.

— Вы идете на свидание в эти выходные, — небрежно произнес он.

Это был не вопрос, а просто констатация факта. Мне показалось, что в его голосе прозвучала злость.

Я сглотнула. Это не его дело. Особенно если у него есть подружка.

— А как прошло ваше? — спросила я с большей дерзостью, чем мне хотелось.

— Ммм? — спросил он и поднял бровь.

— Мне пора идти на следующее занятие.

— Мне тоже.

Мое сердце выпрыгивало из груди.

— Тогда… — Я повернулась.

— Пенни? — Он коснулся кончиками пальцев моей руки.

По моему телу пробежали мурашки. Изображай недотрогу! Я направилась к двери. Но в дверях я слегка повернула голову и сказала:

— Приятных вам выходных, профессор Хантер.

Глава 12. Суббота

Я снова посмотрела на свой телефон. Почему-то я надеялась, что профессор Хантер напишет мне и попросит не ходить на свидание. Или появится у меня на пороге и уведет с собой. Я осторожно нажала на клавишу, стараясь не смазать лак на ногтях. Пусть это было глупо, но мне нестерпимо хотелось написать ему. У него, вероятнее всего, было запланировано свидание с его девушкой. От этой мысли мне еще больше захотелось написать ему.

— Пенни, ты готова? Нужно выходить через пару минут, если мы не хотим опоздать.

Я спрыгнула с кровати.

— Я готова.

— Что, черт возьми, на тебе надето? — спросила Мелисса, окинув меня взглядом.

На мне были джинсы и маечка. Я явно выбрала неуместный наряд, потому что на Мелиссе было новое платье. Спереди оно было закрытым, но спина была полностью обнажена.

— Ты выглядишь классно, Мелисса, — сказала я, стараясь сменить тему.

Она вздохнула в ответ и направилась к своему шкафу.

— Пенни, ты должна выглядеть сексуально. Разве ты не хочешь, чтобы Остин пожалел о том, что потерял?

— Мне наплевать на то, что думает Остин.

— Секунду. Вот, — сказала она и бросила мне черное платье.

— Но…

— Пенни, ты не пойдешь на ужин в джинсах. Я буду выглядеть разряженной дурой. А я купила это платье специально для сегодняшнего выхода.

— Опять командуешь, — пробурчала я себе под нос.

— Да, а теперь переоденься.

Я натянула на себя платье, надела черные туфли на шпильке и поднялась.

— Хорошо, теперь я готова.

— Отлично. У него потекут слюнки.

Я не смогла сдержать улыбки, глядя в зеркало. Коротенькое обтягивающее черное платье было с вырезом, доходившим почти до талии. Но у дизайнера, по-видимому, сохранилось некоторое представление о скромности, потому что вырез был прикрыт черной сеткой, так что я не казалась голой. На юбке сбоку был разрез, и если бы он был хоть чуточку выше, платье уже нельзя было бы носить. Я надела длинные серьги, чтобы подчеркнуть длину шеи, и почувствовала себя очень сексуальной.

— Ох, я так волнуюсь! Пойдем же, — сказала Мелисса.

Мы вышли из дома и зашагали по выложенному кирпичом тротуару, как всегда держась за руки, чтобы не упасть на своих высоких каблуках.

— Итак, ты волнуешься перед встречей с Остином?

— Я все еще очень зла на него.

— У тебя есть все основания для этого. Но он явно скучал по тебе, иначе не согласился бы прийти.

Я почувствовала, как меня прошиб пот.

— Мелисса, я очень нервничаю. Я действительно должна это сделать?

— Ты не можешь отказаться в последнюю минуту!

— Мне кажется, что меня сейчас стошнит.

— Ну тогда постарайся, чтобы тебя не стошнило прямо на него.

— Мелисса!

— Да ладно, ладно. — Мы на мгновение остановились, и она повернулась ко мне: — Вот что ты должна делать. Не забывай вести себя уверенно. И что самое важное, не говори ему, что скучала по нему. Он почувствует свою власть над тобой. Но это ты должна заставить его хотеть тебя, а не наоборот.

Я сделала глубокий вдох.

— Изображать недотрогу?

— Вот именно. — Она схватила меня за руку, и мы пошли дальше.

В следующий раз мы остановились уже у входа в ресторан. Было всего восемь часов, так что нас все равно пустили бы, даже несмотря на то что нам меньше двадцати одного года.

— Готова? — спросила Мелисса.

— Настолько, насколько это возможно.

Мелисса вошла в ресторан первой.

— Привет! — сказала она администратору у входа. — Мы ищем двоих… не важно. Я уже вижу их!

Джош махал нам руками, подзывая к себе. Когда мы подошли к ним, он встал, а следом за ним встал и Остин. У меня сжалось сердце. Я не могла чувствовать себя уверенной. Это же был Остин. Остин. Тот самый, который морочил мне голову весь прошлый семестр. У него были короткие светло-русые волосы, серо-голубые глаза и сексуальная щетина на подбородке, и все это заставляло меня вести себя так, словно я полная дура.

Он мог вить из меня веревки и отлично знал это. Я спала с ним в надежде удержать его, но ему было нужно лишь мое тело. И я дала ему то, чего он хотел. А когда семестр закончился, он исчез. Я ждала все лето. И когда получила от него сообщение: Детка, мне тяжело без тебя. Я соскучился, я вернулась в кампус сразу же. А он так и не объявился. Я почувствовала, что у меня дрожат колени. Я знала, что он причинил мне боль, но я не осознавала, насколько зла на него.

Будь уверенной в себе, Пенни. Я подумала о том, как вела себя с профессором Хантером. А Остин и близко не был таким, как профессор Хантер. И если я могла быть дерзкой, уверенной и сильной с профессором Хантером, с Остином могу быть такой и подавно. Я могу сделать это.

Когда мы подошли к парням, Джош притянул Мелиссу к себе и страстно поцеловал. И я почувствовала себя неловко. Я посмотрела на Остина.

— Детка, это платье… — сказал он, потом обнял меня за талию и прижал к себе. Он наклонил голову, чтобы поцеловать меня, но я отвернулась. Это не смутило его, он чмокнул меня в щеку. — Пенни, где ты скрывалась?

— Я была очень занята. Как поживаешь, Остин?

Как он мог задать такой вопрос? Это он игнорировал меня. Мне хотелось, чтобы он убрал руки с моей талии.

— Теперь, когда ты рядом, гораздо лучше. — Он взял меня за подбородок и повернул мое лицо так, чтобы я смотрела на него. — Я скучал по тебе, детка. Без тебя лето было очень долгим.

От него пахло клубникой и пивом. Я пользовалась его шампунем с запахом клубники, когда оставалась ночевать у него.

— Я… — Я остановилась, чуть не сказав, что тоже скучала по нему. Я прислушалась к совету Мелиссы, и это означало, что я не должна говорить ему, что соскучилась. — У меня было отличное лето. Ну я подрабатывала, сам знаешь, как это бывает. — Я пожала плечами.

Он отпустил мой подбородок. Игнорируя мои слова, он сказал:

— Ты выглядишь сногсшибательно. Ты всегда знала, что` мне нравится.

Я с трудом сдержалась, чтобы не закатить глаза. Это платье даже не было моим. Он сел за столик, и я села рядом. Джош и Мелисса устроились напротив нас.

— Как давно вы встречаетесь? — спросил у нас Джош.

— Чуть больше шести месяцев, — ответил Остин.

Но его трудно было расслышать, потому что одновременно с ним я сказала:

— Мы не встречаемся.

Мы с Остином посмотрели друг на друга. А потом я снова повернулась к Джошу.

— У нас все сложно, — сказала я.

— А-а-а.

Джош повернулся к Мелиссе с виноватым видом. Я видела, что он смущен тем, что она не предупредила его о создавшейся ситуации.

— Но не настолько сложно, — сказал Остин и обнял меня за плечи. Он придвинулся ко мне, и наши тела соприкоснулись. Я посмотрела на него, а он посмотрел на меня. — Мне очень жаль, — одними губами сказал он.

Я слегка улыбнулась. Именно этого я и хотела. Чтобы он извинился. Я вздохнула с облегчением. Может быть, теперь я смогу расслабиться и получить удовольствие от этого вечера.

Глава 13. Суббота

Я откусила еще кусочек шоколадного пирожного и посмотрела на Остина. Мы остались за столиком одни, потому что Мелисса и Джош все еще танцевали. Мы сделали перерыв на десерт. Остин пристально смотрел на меня затуманенным взглядом, который всегда заставлял меня ощущать слабость в коленях. Он уже выпил несколько бокалов пива, и я отлично знала, что у него на уме. Я уставилась в свою тарелку, не зная, как долго смогу противиться ему.

— Я переехал на новую квартиру, — сказал он.

— С теми же соседями?

— Вообще-то нет.

Он начал гладить мою шею подушечкой большого пальца. И этот привычный жест был и успокаивающим, и возбуждающим одновременно.

Остин знал, что я не люблю, когда он курит. Он выглядел при этом полным идиотом. А его старый сосед по квартире, Бенджи, постоянно подбивал его.

— Как поживает Бенджи?

— Я еще с ним не виделся.

Этого я не ожидала. Он извинился передо мной, к тому же перестал общаться со своими непутевыми друзьями? Может быть, он изменился. Став старшекурсником, он, похоже, стал относиться к жизни серьезнее. Я откусила еще кусочек пирожного, и Остин внезапно рассмеялся.

— Что такого смешного?

Он продолжал смеяться.

— У тебя лицо в шоколаде.

— Где?

Я вытерла уголок губ рукой.

Он наклонился ко мне и вытер большим пальцем другой уголок. А потом сунул этот палец в рот и слизал с него шоколад. Я почувствовала, как сильно забилось мое сердце. Почему это так сексуально?

— Хочешь посмотреть мою новую квартиру? — спросил он.

Я сглотнула. На самом деле он не собирался показывать мне свое новое жилище. Он хотел меня. И мне очень нравилось, когда он хотел меня.

— Сначала я зайду в дамскую комнату, — сказала я и вышла из-за стола.

Войдя в кабинку, я остановилась у двери. Мне не нужно было в туалет, я просто хотела подумать. Мелисса сказала, что я должна быть сильной, а я уже готова была сдаться. Мне следует вернуться и сказать ему, что я пойду домой. Если он действительно изменился, он с уважением отнесется к моему решению. Я вышла из кабинки, вымыла руки и поправила волосы перед зеркалом.

Когда я вышла из туалета, Остин все еще был один за столом. Но он развернулся и болтал с девицами, сидевшими за соседним столиком. Все четыре девицы смеялись над тем, что он им говорил. Я почувствовала, как сильно забилось мое сердце. Я подошла к столу, но он продолжал болтать с соседками и даже не заметил меня.

Даже не осознав, что я делаю, я схватила стакан и плеснула ему в лицо остатки воды.

— Пенни, какого черта?

— Желаю тебе счастья, Остин.

Я развернулась и быстро направилась к двери. Позади послышались шаги.

— Пенни, подожди, — умоляющим тоном сказал Остин.

Я быстро сбежала по ступенькам. Мои каблучки звонко застучали по выложенному кирпичами тротуару.

— Пенни, прости меня.

— Да, знаю, ты уже говорил это сегодня. — Я повернулась и посмотрела ему в лицо: — За что именно ты просишь прощения? За то, что как-то «нечаянно» игнорировал меня все лето? Или ты извиняешься за то, что флиртовал с другими девицами во время нашего свидания? Или за все те случаи, когда подводил меня? Или за то, что ты высокомерный засранец?

— Просто…

— Просто что, Остин? Дать тебе еще один шанс? Ты изменился и хочешь теперь стать моим бойфрендом?

— Ты знаешь, что я не хочу этого. Но я хочу тебя.

— Как и всех остальных девушек в кампусе? — со злостью спросила я и повернулась, чтобы идти дальше.

— Все совсем не так. Черт, Пенни, можешь просто выслушать меня?

Он схватил меня за руку.

Когда он потянул меня к себе, мой каблук попал в щель между кирпичами и сломался. Я упала на колени. И он тут же схватил меня, чтобы помочь подняться.

— Не смей меня трогать! — завопила я и оттолкнула его.

С трудом поднявшись на ноги, я почувствовала, что на глаза наворачиваются слезы.

— Черт, Пенни, успокойся.

— Мне не нужны твои советы, Остин! Мне наплевать на тебя. Между нами все кончено.

— Пока ты снова не станешь звонить мне, умоляя о встрече.

Значит, он знал, что я звонила ему! Мне понадобилась вся сила воли, чтобы не дать ему пощечину.

— Ну ладно, подожду, — сказал он и направился назад к ресторану.

— Повзрослей, Остин! — крикнула я ему вслед.

Не поворачиваясь, он поднял руку, давая понять, что слышал меня, а потом вошел в ресторан. Он вовсе не изменился.

С мальчишками покончено. Я хотела мужчину. И я хотела, чтобы этим мужчиной стал профессор Хантер. Пора было выяснить, хочет ли он меня. Пока моя решимость не ослабла, я вытащила из сумочки телефон и отправила ему сообщение.

Вы не могли бы подвезти меня?

Глава 14. Суббота

Не прошло и минуты, как я получила его ответ: Где вы?

У входа в ресторан «Килдер».

Мой телефон пикнул. Сейчас подъеду.

Я положила телефон в сумочку и села на бордюр. Мои колени были разбиты до крови, а в руке я держала отломившийся каблук. Я улыбнулась, когда начал накрапывать дождь. Мои фантазии словно воплощались в жизнь. Спустя несколько минут томительного ожидания рядом со мной остановилась черная «Ауди». Даже его машина была сексуальной.

Профессор Хантер протянул руку и открыл дверцу изнутри. Я взобралась на сиденье и захлопнула дверцу.

— Я разбудила вас? — спросила я.

Его волосы были мокрыми от дождя. На нем были темные джинсы и серая куртка с капюшоном. Молния была застегнута не до конца, и я заметила, что под ней нет рубашки. В этом наряде он казался еще моложе. Он не мог быть намного старше меня.

— Да, — ответил он.

Дождь усилился, и в тишине капли со стуком падали на лобовое стекло. Я видела, что он немного недоволен тем, что я нарушила его сон.

— Вы живете поблизости? — спросила я.

— Да.

— А где?

Он притормозил перед светофором, потом протянул руку и открыл бардачок. Я сглотнула — я так отчаянно хотела поцеловать его. Он вытащил салфетку и аккуратно положил ее на одно из моих разбитых коленей. Проигнорировав мой вопрос, он спросил:

— Хотите рассказать о том, что случилось?

— Я упала, вот и все, — прошептала я.

Его дыхание благоухало мятой. Я разбудила его, и он успел почистить зубы. Он что, собирался поцеловать меня? Он выпрямился на сиденье, а я промокнула колено салфеткой.

— И это все? — спросил он, пристально глядя на меня.

Я показала ему отломанный каблук и пожала плечами.

Когда загорелся зеленый, он тронулся с места.

— Значит, ваше свидание было приятным?

— Нет.

Какое-то время мы ехали молча. Мы были уже почти около моего общежития.

— Вы это хотели услышать? — добавила я.

— Я не хочу, чтобы вы были несчастны, мисс Тейлор.

— Зачем вы дали мне номер своего телефона, профессор Хантер?

Он остановился у входа в мое общежитие и заглушил двигатель.

— Вы, похоже, постоянно попадаете в опасные ситуации.

Он бросил взгляд на мой наряд, а потом вышел из машины.

Я покраснела. Профессор Хантер подошел к моей двери и открыл ее. Я медленно вылезла из машины. Мне хотелось, чтобы это мгновение не кончалось. Я постоянно упускала свои шансы.

Но вместо того чтобы проводить меня до двери, он просто стоял, пристально глядя на меня, словно ждал чего-то. И я вспомнила о сне, про который он рассказывал на занятии. Он ждал, что случится что-то волнующее. И шел дождь.

— Профессор Хантер…

И снова этот взгляд. Я затаила дыхание, в первый раз осознав, что в нем были не злость или голод. В нем были и злость, и голод. Он наклонился вперед и оперся руками о крышу машины по обе стороны от меня. Наши губы были на расстоянии дюйма друг от друга. Он приоткрыл рот, словно собираясь сказать что-то. Его дыхание обжигало меня. И он приблизился еще на полдюйма.

— Я, похоже, не могу перестать думать о вас, — прошептала я.

Вместо того чтобы ответить, он быстро положил руку мне на шею, и его губы соприкоснулись с моими. Его поцелуй был страстным, словно он долго старался сдерживать эту страсть, в точности как и я. Он прильнул ко мне всем телом, так что моя спина оказалась прижатой к холодному мокрому металлическому корпусу машины. И контраст между его горячим телом и холодом металла заставил меня вспыхнуть. Я никогда еще никого не хотела так сильно. Я позволила своим рукам скользнуть под его толстовку. Его кожа была такой гладкой.

Он оторвался от моих губ и тихо застонал.

— Пенни, тебе нужно остановиться.

Он отступил на шаг и надел на голову капюшон. Потерев рукой лоб, он отошел и, бросив на меня последний обжигающий взгляд, сел на водительское сиденье.

Стоя под дождем, я долго смотрела вслед отъезжающей машине.

Глава 15. Воскресенье

— Пенни? — Мелисса слегка потрясла меня за плечо. — Пенни, уже время ужина. Хочешь встать и пойти поесть со мной?

В ее голосе звучало беспокойство.

— Я устала, — простонала я и попыталась повернуться на другой бок.

— Пенни, ты должна встать. Скажи мне, что случилось вчера вечером? — Она стянула с меня простыню. — Бог мой, Пенни, у тебя кровь!

Я посмотрела на свои колени. От дождя кровь растеклась по ногам, и они выглядели как кадр из фильма ужасов. Я рассмеялась.

— Пенни, ты меня пугаешь!

— Я в порядке. — Я села в кровати. — Просто вчера вечером я упала.

— Пенни, я собираюсь задать тебе серьезный вопрос, так что прекрати смеяться. Остин что, ударил тебя?

— Нет, — поспешно ответила я. — Господи, конечно, нет!

— Хорошо. Тогда вставай. Мы идем в кафетерий. — Она бросила мне мои потертые шорты и майку. — А за ужином ты расскажешь мне, что случилось вчера вечером.

Спорить с ней было невозможно. И я даже не была расстроена из-за Остина. Мне не хотелось вставать. Я хотела снова и снова переживать тот поцелуй профессора Хантера. А когда я встану, мне придется признать правду. Он не хотел, чтобы я преследовала его. Это был наш первый и последний поцелуй. Я дотронулась пальцем до нижней губы. Сказка закончилась.

Я вздохнула и встала с кровати. Промыв мои раны перекисью водорода, мы с Мелиссой направились в кафетерий. Я бесцельно бродила вдоль стойки с пустой тарелкой. Мне не хотелось есть. И в конце концов я, как и Мелисса, взяла себе только салат.

— Итак, расскажи мне, что случилось, — сказала она, когда мы сели за столик. — Мы вернулись к столу, и вас там не было. Я решила, что вы помирились. — Она подняла брови. — Но теперь, когда я увидела тебя… я уже не знаю, что и думать.

— Он завел меня. Как и всегда. Я пошла в туалет, чтобы попытаться уговорить себя не идти с ним в его новую квартиру. А когда я вышла, я увидела, как он флиртует с теми девицами, и меня словно прорвало. Я даже не знаю, что нашло на меня.

— И вы поссорились?

— Я выплеснула стакан воды ему в лицо. — Я поежилась.

— Серьезно?! Не могу поверить, что я это пропустила. Отличная выходка, между прочим. И что сделал Остин? Господи, могу представить себе его лицо! — Она рассмеялась.

— Я выбежала из ресторана, и он последовал за мной.

— Ты осознаешь, что это звучит как романтическая комедия?

— Да, но мы капитально поссорились. Мы наговорили друг другу кучу ужасных вещей.

— И поэтому ты весь день лежишь в постели?

— Нет. Как ни странно, меня это не огорчает. Я просто чувствую себя уставшей после всего этого. Но я не расстроена. С ним покончено.

— Я горжусь тобой, Пенни. Ты наконец постояла за себя.

— Ну да.

Я начала есть салат. Я не знала, стоит ли рассказывать ей о профессоре Хантере. Она всегда давала мне хорошие советы. Но я не могла сделать это. То, что происходило между мной и профессором Хантером, было очень интимным. Если я расскажу ей, я буду чувствовать себя так, словно предала его. Если я расскажу ей, я буду чувствовать себя так, будто между нами все кончено. Но все было кончено на самом деле.

* * *

Вернувшись в комнату, я открыла свой лэптоп. Я должна была закончить свое задание по психологии. Я открыла нужный документ и начала писать о выводах профессора Павлова относительно его экспериментов с собаками. Нельзя заставить кого-то превратиться в то, чем он не является. Это очень опасно. Я никогда не была мастером выражать свои мысли, но все равно нажала на кнопку «печать».

Пока распечатывался мой документ, я открыла электронную почту. И увидела непрочитанное письмо от профессора Хантера с темой Занятия отменяются. О мой бог! Я заставила его отказаться от занятий? Я поспешно открыла письмо.

Первая строчка гласила: Занятия в понедельник отменяются.

Я с облегчением выдохнула. Мое сердце выскакивало из груди. Я медленно прочитала остальную часть письма:

Пожалуйста, прочитайте статью во вложении о том, как важно импровизировать, произнося речь. Вы должны научиться быстро реагировать на свою аудиторию. Я знаю, что предполагалось, что вы произнесете свои речи в следующий понедельник, но я решил немного изменить планы. Речи вместо этого начнутся в среду. Они должны длиться не дольше трех минут, так что это займет всего две пары. В среду будут выступать те, чьи фамилии начинаются с А до М. Остальные выступят в пятницу. У вас будет достаточно времени на подготовку, но я хочу, чтобы вы постарались импровизировать. Я с нетерпением жду ваших рассказов о людях, которые оказали большое влияние на вашу жизнь.

Профессор Хантер

Он поцеловал меня так, как никто никогда не целовал, а потом сказал, что я должна перестать думать о нем. Неужели он отменил занятия из-за меня? Я взяла свой телефон и быстро написала ему сообщение: Надеюсь, у вас все в порядке, профессор Хантер. Я понимала, что выгляжу навязчивой, но все равно нажала на кнопку «отправить». Он ставил меня в тупик, но мне хотелось верить, что прошлым вечером он поцеловал меня потому, что и ему этого очень хотелось.

Я забралась на кровать, положила на колени компьютер и открыла «Фейсбук». Набрав в поисковой строке Джеймс Хантер, я нажала кнопку «поиск». На экране появились фотографии каких-то парней из Мериленда, страничка музыкальной группы и аккаунты нескольких мужчин, которые явно не были профессором Хантером. Я нажала на клавишу «стереть» в поисковой строке.

Я собиралась закрыть лэптоп, когда внизу появилось сообщение. Я кликнула на него.

Тайлер: Испытываю смешанные чувства по поводу завтрашнего дня. Отмененное занятие — это здорово. Но то, что я не увижу тебя, — кошмар.

Я ответила: Кошмар — это то, что нам придется в пятницу делать наши презентации.

Тайлер: Это не то, что меня беспокоит.

Я: Так что тогда тебя беспокоит, Тайлер?

Тайлер: Ну я жду, что ты расскажешь мне правду о своем свидании. Постараешься мягко отделаться от меня.

Я: Честно говоря, это была катастрофа.

Тайлер: Мне жаль.

Я: Мне кажется, что тебе совсем не жаль.

Тайлер: Верно, ни в малейшей степени. На самом деле мне кажется, что я смогу поднять тебе настроение. Я хочу пригласить тебя на ужин… в любой день, когда тебе удобно.

Я посмотрела на свой телефон. Профессор Хантер мне не ответил.

Тайлер: Я не приму отказа.

Я: Как насчет того, чтобы как-нибудь пообедать вместе? Как друзья.

Тайлер: Давай пообедаем в среду. Сможем посмеяться над презентациями.

Я: Ха-ха, хорошо, Тайлер.

Тайлер: Мне лучше попрощаться, пока ты не передумала. Спокойной ночи.

Я улыбнулась и закрыла свой лэптоп.

Глава 16. Среда

В среду, как только прозвонил мой будильник, я вскочила с кровати и начала собираться. Я должна была выглядеть как можно проще для обеда с Тайлером, чтобы он не понял меня неправильно. Я сняла просторную футболку, в которой спала, и заменила ее на майку и легкий свитер. Потом надела старые обтягивающие джинсы с дырками на коленях и мои любимые кеды.

Выдавив на ладонь немного средства для укладки волос, я поправила свои кудряшки, добавив им объема. Посмотрев в зеркало, я почувствовала слабую надежду. Профессор Хантер так и не ответил на мое сообщение. Но, может быть, ему не нравилась флиртующая девица, каковой я всегда была с ним до этого момента. Но это была не настоящая я. Я чувствовала себя неуютно в коротких юбочках и обтягивающих платьях. Мне хотелось узнать, понравлюсь ли я ему больше в другом имидже.

Съев миску хлопьев, почистив зубы и наложив самый скромный макияж, я закрыла за собой дверь. Войдя в аудиторию, я села на свое привычное место в углу. Тайлер вошел в аудиторию с сияющей улыбкой на лице.

— Итак, где ты хочешь пообедать?

— Давай встретимся в кафетерии в половину первого?

— Нам нет нужды обедать в кафетерии, Пенни. Давай я отведу тебя куда-нибудь. Я плачу.

— Но сегодня там будут давать сэндвичи со стейком.

Тайлер рассмеялся.

— Хорошо, это, полагаю, я не могу пропустить.

Я улыбнулась. В аудиторию вошел профессор Хантер. Он выглядел как обычно, но, похоже, несколько дней не брился. Этим утром он даже не взглянул на меня. Он сказал мне, чтобы я перестала думать о нем, но я не могла. Хотя сам он явно перестал думать обо мне. И это было очень больно.

— Итак, сегодня день выступлений, — сказал он, махнув рукой.

Большинство присутствующих застонало.

— Будет весело. Итак, первым выступает Реймонд Ашер. Дайте мне только сделать кое-что. — Он направился к кафедре, стоявшей в углу, и передвинул ее в центр аудитории. — А я не буду вам мешать.

Он пошел в мою сторону, я не сводила с него глаз. Единственное свободное место было перед Тайлером. Профессор Хантер опустился на него и поставил свой рюкзак на пол, по-прежнему не глядя на меня. А я даже не осознавала, что затаила дыхание.

Реймонд с уверенным видом направился к кафедре. Он положил руки на пюпитр и слегка подался вперед. Казалось, что он проделывал это уже сотни раз. И я занервничала, хотя сегодня даже не моя очередь.

Реймонд произнес смешную речь о своем дедушке, который явно был лучше, чем дедушки профессора Хантера, и заслуживал того, чтобы о нем не забывали.

Тайлер наклонился ко мне:

— Черт, он украл мою идею.

Я тихо рассмеялась. И мне показалось, что спина профессора Хантера напряглась.

Никак не прокомментировав речь Реймонда, профессор Хантер произнес следующее имя. Он ничего не говорил о речах, только делал какие-то записи и вызывал следующего студента. Я услышала истории о друзьях, братьях и сестрах, родителях и других значимых людях в жизни моих сокурсников. Все эти истории перемешались у меня в голове.

В конце последнего выступления профессор Хантер сказал:

— Отличная работа. На сегодня мы закончили.

Он все еще что-то писал в своем блокноте.

— Увидимся за обедом, Пенни, — сказал Тайлер и поднялся со стула.

Черт. Теперь профессор Хантер знает, что у меня что-то вроде свидания.

Профессор Хантер смотрел на свои бумаги, но слегка наклонил голову налево. Он хотел услышать, что я скажу. В первый раз за все утро он признал мое существование.

— Не опаздывай, у меня следующая пара в два часа, — сказала я.

— Я не посмею, — рассмеялся Тайлер и вышел из аудитории через заднюю дверь.

Я осталась сидеть на своем месте. Мое сердце отчаянно колотилось в груди. И когда аудитория опустела, профессор Хантер повернулся ко мне:

— Прошу прощения за тот вечер, мисс Тейлор. Я перешел границы дозволенного.

Он по-прежнему не смотрел на меня, а просто складывал свои бумаги.

— А я не прошу прощения.

Он покачал головой:

— Вам и не за что просить прощения. Это была моя ошибка.

— Но мне совсем не жаль, что так случилось.

За партой он был похож на студента. Почему он не оказался просто студентом? Он наконец повернул голову и посмотрел на меня. Он казался рассерженным. Но я как-то почувствовала, что он злился не на меня. Он злился на себя.

— Желаю вам приятного свидания, мисс Тейлор. Увидимся на занятиях в пятницу.

Он резко встал и вышел из аудитории.

Мне хотелось встать и пойти за ним следом, но что-то заставило меня остаться на месте. Я сглотнула. Было что-то пугающее в злости, сверкнувшей в его глазах. Мне внезапно стало холодно. Осознание этого потрясло меня. Это не было игрой. Флиртовать с ним было не тем же самым, что флиртовать с моими сверстниками. Профессор Хантер излучал угрозу. И мой страх заставлял меня трепетать от волнения.

Глава 17. Среда

Мы с Тайлером встретились у дверей кафетерия в половину первого, что было страшной ошибкой в день стейков. Очередь была уже невероятно длинной.

— Привет! — Он дружески обнял меня.

— Нам лучше занять очередь, — сказала я и отстранилась от него.

Мы вошли в столовую и встали в конце очереди.

Тайлер повернулся ко мне:

— Хочешь поиграть в двадцать один вопрос?

— Да, с удовольствием. Можешь начинать.

— Хорошо. Почему ты согласилась пообедать со мной?

Я рассмеялась.

— Потому что твоя настойчивость очаровательна. А почему ты решил пообедать со мной?

— Разве это не очевидно? Потому что ты мне нравишься. Ты классная и забавная, и когда хочешь, можешь быть достаточно напористой.

Я поморщилась:

— Прости, что ударила тебя коленом в пах.

— Ха, я это заслужил. Следующий вопрос. Сколько у тебя было парней?

— Один. Нет. То есть да. Но не совсем…

Он рассмеялся.

— Это очень простой вопрос.

Почему я согласилась на эту игру?

— Но ответ очень сложный.

— Принято. Твой вопрос.

— Сколько у тебя было девушек?

— Три. Какая у тебя специализация?

— Маркетинг. А какая у тебя?

— Пенни, это нечестно. Ты не должна повторять все вопросы, которые я задаю.

— Хорошо. Самый непристойный поступок в жизни?

— Меня не так просто смутить.

— Тогда ты совсем не похож на меня. Выбери какое-нибудь событие, которое нормальному человеку показалось бы постыдным.

Он рассмеялся.

— Ну однажды в летнем лагере я описался во сне. И мой спальный мешок насквозь промок. Когда все встали, я поменял местами свой спальный мешок с мешком моего соседа, чтобы все подумали, что это сделал он.

— Тайлер! Это не было постыдной ситуацией для тебя. Это было постыдной ситуацией для того мальчика, которого ты подставил.

— Ну не знаю. Я же только что признался тебе, что писался во сне.

Я рассмеялась.

— Хорошо, принято. Следующий вопрос.

— Что было самым непристойным эпизодом в твоей жизни?

Я подумала о том, как профессор Хантер прижимал меня спиной к машине.

— Пас! — почти закричала я.

Я чувствовала, как покраснела.

— Ого! — рассмеялся Тайлер. — Джекпот! Пенни, ты должна рассказать мне. Таковы условия игры.

Я не умела импровизировать и еще меньше умела лгать.

— Э-э-э… однажды я… ой, пожалуйста, Тайлер…

— Ну хорошо. Можешь сейчас не рассказывать. Но я все равно как-нибудь вытрясу из тебя ответ на этот вопрос, — с улыбкой сказал он.

— У тебя еще есть вопросы? — спросила я.

— Что тебя больше привлекает — спортивные штаны, попкорн и кино или нарядное платье, отличная еда и танцы?

— Спортивные штаны и кино, вне всякого сомнения.

— Хорошо, тогда это будет нашим следующим свиданием.

Я улыбнулась. Ну почему я никак не могу забыть о профессоре Хантере? Тайлер милый и забавный. Я посмотрела на его лицо. Он симпатичный, даже красивый.

— Чем ты хочешь заняться после окончания колледжа? — спросила я его.

— Черт, даже не знаю. — Он потер подбородок. — Тебе придется отложить этот вопрос на потом.

— Ну что ж, справедливо. Мы оба не ответили на один вопрос.

Он кивнул, соглашаясь со мной.

Поскольку он уже не ответил на один вопрос, мне нужно было придумать, о чем бы таком пикантном спросить его. Наша очередь заказывать почти подошла, так что у меня было время подумать. Получив свои сэндвичи, мы уселись за стол друг напротив друга.

— Итак, твой вопрос, — сказал он.

Мимо нашего стола прошла девушка и дотронулась до плеча Тайлера. У нее были длинные прямые светлые волосы и огромная грудь. Она буквально рвалась на волю из ее рубашки.

— Привет, Тайлер, — сказала она.

— Привет, Клэр, — тихо отозвался он.

Она наклонилась и что-то прошептала ему на ухо. Его лицо оставалось невозмутимым, а потом девушка отошла от нас.

Я ничего не могла поделать с собой — я немного взревновала. Надо полагать, Тайлер нравился мне больше, чем я осознавала. Но мне стало казаться, что я совсем не в его вкусе.

— Ты с кем-нибудь еще встречаешься сейчас? — спросила я.

— С кем-то еще? Ты хочешь сказать, что мы с тобой встречаемся?

Я покраснела.

— Просто ответь на мой вопрос. Ты с кем-нибудь встречаешься?

— Я бы не стал этого утверждать.

— Что бы тогда ты стал утверждать?

— Что в этом семестре я ходил на несколько свиданий.

Я откусила огромный кусок сэндвича. Он был вкусным, но не настолько, чтобы я могла забыть о тупой блондинке. Я ходила на свидание с Тайлером. Один раз. И он пытался соблазнить меня. Спал ли он с ней?

— Это одна из тех девиц, с которыми ты ходил на свидания?

— Да. Хорошо, ты уже задала даже несколько вопросов. Полагаю, сейчас моя очередь. Ответный удар: ты с кем-нибудь еще встречаешься сейчас?

— Я думала, что мы не должны повторять вопросы друг друга.

Он пожал плечами. Я знала, что он просто хотел сравнять счет. Он уже знал, что в субботу я ходила на свидание. И, несмотря на это, я бы не сказала, что с кем-то встречаюсь. Однако я задумалась над тем, можно ли считать, что я встречалась с профессором Хантером. Я, безусловно, хотела бы встречаться с ним. И я целовала его.

— Я ни с кем не встречалась, — медленно проговорила я.

— Но ты же ходила на свидание. Так что… я не совсем понимаю, почему ты расстроена. Мы с тобой сейчас на равных.

Я наклонилась вперед:

— Со сколькими девушками ты спал, Тайлер?

Он тоже подался вперед:

— Я собираюсь пропустить этот вопрос.

— Ты не имеешь на это права.

Он уставился на меня.

— Настолько много, да?

— Послушай, я знаю, почему ты об этом спрашиваешь. Ты хочешь знать, спал ли я с кем-нибудь после того, как заговорил с тобой.

— Так что?

— Пенни…

— Бог мой, Тайлер, ты просто развратник, — прошептала я.

Он лукаво улыбнулся мне.

— Я просто дразню тебя, Пенни. Нет, в этом семестре я ни с кем не спал. А в общей сложности спал с тремя девушками. Не так уж плохо, верно?

— Дразнишь меня, значит? — Я протянула руку и слегка толкнула его в плечо.

— Мне нравится тебя дразнить. Ты такая доверчивая.

— Очень смешно. — Я покачала головой.

— Кроме того, сейчас я получил ответ на вопрос, даже не задавая его, — сказал он.

— Правда? И что это за ответ?

— Я тебе нравлюсь.

Я сжала губы.

— Ты приревновала меня. Видела бы ты свое лицо, Пенни!

Я заправила прядь волос за ухо.

— Послушай, Тайлер, я только что порвала с тем подонком, и я не в настроении сейчас начинать другие отношения. Но мне очень хотелось бы, чтобы мы стали друзьями.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • Часть 1
Из серии: Pink room. Запретные игры Айви Смоук

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Соблазн предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я