Никаких правил. Ни единого шанса на спасение. То, что они считали рукотворным раем, сегодня превратится в утопающий в крови ад. Финальная игра года начнется через считанные минуты. Это будет грандиозное шоу, повторить которое еще долго никто не осмелится. В книге присутствует нецензурная брань!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Улей. Книга 3 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6
— Куда ты сегодня меня потащишь? — вместо приветствия бросает Мари, осторожно спускаясь по парадной лестнице.
Я отхожу от окна в просторном холле особняка Дэмори и поднимаю на нее невозмутимый взгляд, осматривая с кончиков дизайнерских туфель до макушки. Одной рукой она придерживает подол вечернего платья цвета шампанского, второй скользит по резным перилам. Белокурые волосы собраны в изящную причёску, на шее поблескивает изысканное колье с бриллиантами. Легкий макияж на лице подчеркивает утонченные черты лица и делает ее лет на пять моложе. Я удовлетворённо улыбаюсь. Мария выглядит, как роскошная дорогая женщина, которая непременно привлечет к себе массу мужского внимания. Куда бы мы ни направились.
— Ты великолепна, Мари, — делаю абсолютно искренний комплимент.
Она равнодушно передёргивает плечами, посылая мне ледяной взгляд.
— «Спасибо» было бы достаточно, — расплываюсь в широкой улыбке.
С ней тяжело, порой просто невыносимо, но я терплю. Потому что так нужно.
— Я поблагодарю тебя, когда мы вернемся на остров, — сухо отзывается она.
— Пока есть возможность, наслаждайся свободной жизнью, Мари. Ты почти шесть лет провела в четырёх стенах.
— Зато за неделю посетила больше публичных мест, чем за всю свою жизнь.
— Ты утрируешь.
— Отнюдь, — поравнявшись со мной, она вскидывает голову, смахивая с моего плеча несуществующую пылинку. — Ты не понимаешь, какой ад для меня находиться в этом доме? Ходить по комнатам, напоминающим о самых страшных событиях в моей жизни, спать в постели, где когда-то засыпала с мечтами о счастливом будущем, и снова вспоминать, как мой придуманный мир разрушился и превратился в бесконечный кошмар. Все эти шесть ночей я не сомкнула глаз. Ради чего ты меня пытаешь, Дэрил? Думаешь, я сломаюсь и скажу тебе то, о чем не знаю и не могу знать?
— На твоей внешности бессонные ночи не сказались. — Замечаю я, усомнившись в ее словах.
— Спасибо визажистам и косметологам, — в серебристых глазах стынет сталь. — Это жестоко, Дэрил.
— Ты тоже не ангел, Мари, и не тебе говорить мне о жестокости, — холодно парирую я. Она едва заметно ухмыляется, отступая назад. — Мы идем в оперу. Машина уже ждет.
— Я ненавижу оперу, — негромко отзывается женщина.
А через три часа Мария выходит из ложи оперного театра вся в слезах и, пряча взгляд от заинтересованной толпы рванувших в проход зрителей, берет меня под руку.
— Это было… грустно и одновременно прекрасно, — сбивчиво признается она, когда мы оказываемся в полумраке автомобильного салона.
— Лучше, чем казино? — усмехаюсь я.
— И даже лучше, чем балет, — Мария улыбается и, кажется, впервые делает это искренне. — И дурацкая выставка модного художника, где я едва не сломала каблук.
— Ты не любительница искусства? — непринуждённо любопытствую я.
— Я не любительница больших скоплений людей. Мы можем остановиться на эту ночь в отеле? — робко спрашивает она.
Я в притворном удивлении приподнимаю бровь, заставляя ее смутиться. Тоже впервые. Неужели лед, наконец, тронулся?
— Какое неприличное предложение, Мари. Я вообще-то женат на твоей дочери. — Мягко подтруниваю я. Она тихо смеется.
— Я не настолько испорчена, Дэрил.
— Но, если ты настаиваешь, то почему нет? Возьмем королевский люкс в Булгари. Ты выспишься, а я проверю, как идут дела с подготовкой к ежегодному стриму.
— Я бы предпочла отель попроще, — ее лицо снова принимает отстранённое выражение. — Ты зря тратишь время. Он не появится и не выйдет со мной на связь. Даже если ты возьмешь отдельные номера, а не огромный люкс на пять комнат, этого не случится.
— Почему? — решив, что отпираться бессмысленно, прямо спрашиваю я.
Мария отводит взгляд и отворачивается к окну.
— Потому что Уильям не подстраивал свою смерть и никуда не сбегал, — тяжело вздохнув, отвечает она.
— Что это значит? — взяв Марию за локоть, я резко разворачиваю ее к себе.
— Это значит, что он там, куда его отправил Совет, ты должен вернуться и закончить проклятый ежегодный стрим так, как я сказала, — с непоколебимой решимостью бросает она.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Улей. Книга 3 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других