После очередной операции майора спецназа Сарматова и его людей «по политическим соображениям» вывели из игры. На его успехе «погрели руки» другие. Тяжелораненый офицер ничего о себе не помнит. Он не понимает, почему им интересуются западные спецслужбы; не знает, что теперь его ищут те, кто когда-то предал его. Сарматов не догадывается, что в его беспамятстве заинтересованы очень серьезные люди; живой, майор для них очень опасен. Молчат и его сослуживцы, поскольку посвящены в такие секреты, что любое неосторожное слово грозит им смертью. Но придет время, и Сармат вспомнит все… Роман издавался также под названием «Смерть поправший».
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Молчание посвященных предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
© Звягинцев А. Г., 2016
© Оформление. ООО «Издательство «Э», 2016
Пакистан. Пешавар, 21 февраля 1990 года
Наступал тайный час.
Ранние утренние сумерки сползали с фиолетового неба, постепенно освобождая из ночного плена заснеженные вершины гор и затянутые перламутрово-сизым туманом каменистые каньоны и зеленые долины. И вот уже первый розовый отблеск занимающейся зари коснулся островерхих каменных исполинов. Самый высокий из них поначалу робко зарделся, а через несколько минут внезапно полыхнул, как алмаз, всеми своими ледяными гранями и запылал долгожданным маяком надежды.
Князь тьмы отступал.
Рассветный зефир, вдоволь наигравшись с туманом, стремительно ворвался в цветущий на склоне долины сад. Принеся с собой свежесть высокогорных ледников и весенний аромат соцветий, он, заглушив монотонный треск цикад, смело впорхнул сквозь открытое зарешеченное окно в крохотную каморку на втором этаже просторного дома. Обдав знобким холодком спящего на узкой металлической кровати бритоголового мужчину, заставил его протяжно застонать и шевельнуться. По обнаженному, покрытому рваными шрамами телу человека пробежала крупная дрожь, воспаленные веки стали медленно приоткрываться. Потрескавшимися губами он жадно втянул в себя свежий воздух и тут же зашелся в удушающем кашле. Когда через несколько минут приступ прекратился, его мутные, наполненные нечеловеческой болью глаза стали постепенно приобретать осмысленное выражение.
Несмотря на адскую боль в голове, страдалец уловил едва различимые голоса и далекий лай собак. В его глазах мелькнула неосознанная тревога. Он напрягся и, преодолевая почти парализующую слабость, спустил с кровати худые, высохшие ноги, попытался встать. Однако сделать это удалось только после нескольких попыток.
Опираясь на спинку стула, мужчина подтянул непослушное тело к железной решетке окна, и его удивленному взору открылись стены добротной каменной кладки с колючей проволокой поверху, охватывающие по периметру большой двор. За ними угадывалось восточное селение — с домами, спрятанными за высокими дувалами, с мечетью и шпилем минарета, над которыми нависали размытые молочным туманом пики заснеженных гор.
Вдыхая ароматы цветущих фруктовых деревьев, мужчина с жадностью взирал на открывшийся перед ним мир. Сквозь умиротворенный покой окутанного рассветной мглой сада он расслышал плеск воды, а потом и разглядел за деревьями выложенный диким камнем бассейн с фонтаном, вокруг которого, нахохлившись, дремали грациозные павлины. В глубине сада угадывалась ажурная, в мавританском стиле беседка.
Где-то совсем близко снова послышались голоса. Человек напрягся и, выглянув из окна, посмотрел вниз. Прямо под ним сидели на корточках двое вооруженных мужчин в тюрбанах — один грузный, с пышной седой бородой, другой совсем юный, почти подросток, и вели неторопливый разговор на гортанном наречии.
— Больше года колода колодой, хоть бы Аллах забрал его, — провел ладонями по седой бороде грузный. — Но, видно, у Аллаха и без него забот хватает…
— Керим-ага, от кого мы охраняем русского гяура? — опасливо оглянувшись по сторонам, спросил юноша.
— С чего ты взял, что гяур — русский? — рассердился седобородый.
— Хазареец Рахимджат на прошлой неделе слышал, как гяур выкрикивал в бреду грязные русские слова. Рахимджат говорит, что такие слова доносились из окопов шурави под Хостом.
— Тс-с-с!.. Без языков останетесь ты и твой хазареец!
— А я так думаю, уважаемый Керим-ага, — не унимался юноша, — если наш хозяин прячет гяура от чужих глаз и заставляет охранять его днем и ночью, как не охраняют даже гарем падишаха, значит, нечестивый гяур, да укоротит Аллах его дни, стоит того…
— Аллах ему судья, а не мы с тобой, глупец!
— Керим-ага, Саид хотел лишь сказать, что наш хозяин Айюб-хан и его братец Али-хан очень любят зеленые американские доллары…
— Все их любят, да не всем они к рукам липнут… Но к чему ты клонишь?
— К тому, что эти шакалы хотят вылечить гяура и получить за него с шурави большой выкуп.
— Молчи, молчи, ишак!.. — Керим-ага зажал рот молодому стражнику и бросил испуганный взгляд на раскрытое окно второго этажа, где, как ему показалось, мелькнула тень. — Молчи, если не хочешь заживо сгнить у них в зиндане!
Молодой стражник провел ладонями по лицу и простер к небу руки:
— О Аллах Всемогущий, защити глупого маленького Саида от гнева злых шакалов Айюб-хана и Али-хана!..
Из-за стены, с высоты минарета, донесся пронзительный крик муэдзина. Заполошно захлопав пестрыми крыльями, потревоженные павлины скрипуче заголосили ему в ответ. Охранники быстро расстелили коврики и, опустившись на колени, лицами к разгорающейся полосе зари, приступили к утреннему намазу.
Хотя пленник не знал языка, на котором разговаривали охранники, он почему-то не сомневался, что разговор шел о нем. Он еще раз с удивлением оглядел комнату, в которой, кроме кровати, стула, умывальника и трюмо, больше ничего не было.
«Где это я? — преодолевая головную боль, подумал он. — Что это за комната?.. Пахнет карболкой и лекарствами, как в… — Попытался вспомнить, где так пахнет, но вспомнить почему-то не смог. Случайно взгляд его упал на трюмо, и он в испуге отшатнулся: на него смотрел незнакомый ему человек с бледным, перепаханным шрамами лицом, обрамленным жесткой полуседой щетиной, с запавшими мутными глазами. — Ну и рожа! С таким типом надо быть осторожнее…»
Мужчина поднял руку — и Тот тоже поднял руку. Он прикрыл лицо ладонью, продолжая сквозь пальцы следить за Тем, но и Тот, прикрывая ладонью лицо, настороженно следил сквозь пальцы за ним.
«Зеркало!.. И эта омерзительная страхолюдина — я! — преодолевая нарастающий шум в ушах, попытался рассуждать он. — Но почему я не узнал своего лица?.. Если тот тип — я, то у меня должно быть имя, но почему я не помню его?.. Что это за комната и зачем на окне решетка?.. А те вооруженные люди под окном, кто они — друзья или враги?..»
Держась за стену, он добрался до двери и осторожно приоткрыл ее. В тесном холле под настольной лампой горбился над книгой человек в белом халате, с растрепанным тюрбаном на голове. Услышав скрип двери, он вскочил, будто укушенный змеей, и выхватил пистолет, но, увидев бессильно привалившегося к дверному косяку мужчину, издал удивленный вопль.
— О Аллах, что видят мои глаза?! — затараторил он на фарси. — Невероятно!.. О Аллах Всемогущий!.. Чудо!.. Чудо из чудес!..
— Не понимаю твоего языка, — по-русски прохрипел мужчина, сползая по дверному косяку на пол. Человек в белом халате бережно подхватил его и довел до кровати.
— Кто ты? — Отдышавшись, он напряженно всмотрелся в черные, как ночь, глаза.
— Я лечащий врач сахиба, доктор Юсуф. — Ответ прозвучал по-русски, но с заметным акцентом. — Почти полтора года я провожу дни и ночи у твоей постели. Недостойный Юсуф всегда верил, что Всемогущий Аллах будет милостив к сахибу и продолжит его жизнь в подлунном мире.
— Где я нахожусь?
— В больнице, сахиб… В частной клинике доктора Айюб-хана, в Пешаваре.
— Что такое Пешавар?
— Милостью Аллаха, город в Исламской Республике Пакистан, — ответил доктор Юсуф и бросил на больного встревоженный взгляд.
— Какое сегодня число? — спросил тот.
— Двадцать первое февраля.
— А год?
— Тысяча девятьсот девяностый, — с нарастающей тревогой ответил врач. — Полтора года ты был между жизнью земной и жизнью вечной, но теперь сахиб будет жить, да продлит Аллах его дни и не оставит без своей защиты.
— Кто такой Аллах?
У доктора Юсуфа от удивления округлились глаза:
— Э… э… э… Бог… Создатель всего сущего на земле.
— А кто я? Как меня зовут?
— Э… э… э… Разве ты не помнишь, кто ты?
— Не помню… Как я попал в эту клинику?
— Сахиба привез Али-хан, да не оставит Аллах его без своего благословения.
— Кто этот Али-хан?..
— Али-хан, он… он очень большой набоб — начальник, по-русски. Сахиб находится под его покровительством.
— Откуда он привез меня?
— Откуда? — в замешательстве переспросил Юсуф. — Э… о, сахиб, я слишком маленький человек в клинике знаменитого профессора Айюб-хана, родного брата Али-хана, знать об этом мне не положено.
— Я ничего не понял из сказанного тобой, — прохрипел мужчина. — У меня болит голова…
Доктор Юсуф опрометью бросился в коридор и через минуту вернулся со шприцем, наполненным какой-то жидкостью. После укола больному стало легче — пришел в относительную норму пульс, с лица спала смертельная бледность.
— Спать!.. Спать!.. Спать!.. — глядя ему прямо в глаза, скомандовал врач.
Мужчина послушно закрыл глаза и сразу же провалился в засасывающую, как омут, черную бездну…
Распадаясь на части и наслаиваясь друг на друга, в его памяти возникли фрагменты каких-то событий. Лица действующих в них людей он хорошо знал, он даже вспомнил обрывки некоторых разговоров, но никак не мог понять смысл их поступков и вспомнить их имен. Неожиданно бездна загромыхала взрывами, пулеметными и автоматными очередями. Откуда-то возник восточный дом, он запылал и взлетел на воздух. Затем из мрака выплыли горящие глаза шакалов и их леденящий душу вой. Желтые глаза зверей сменили крутые пики заснеженных гор и нестерпимо яркое, раскачивающееся, как маятник, солнце, из объятий которого неожиданно вырвался грохочущий черный вертолет и, спикировав, как коршун на добычу, выпустил огненно-дымные стрелы. Пронзив его, они тут же превратились в тысячи прыгающих огненных шаров, сжигающих его плоть…
От острой боли мужчина рванулся и закричал, но какие-то люди навалились на него и привязали ремнями к кровати его руки и ноги. На борьбу с ними он истратил остатки сил, и, стоило ему закрыть глаза, как опять вплотную подступила ревущая и взрывающаяся бездна. Через некоторое время она замерцала мириадами ярких звезд. Самая яркая из них вдруг сорвалась со своей орбиты и устремилась к нему. Приблизившись вплотную, она окуталась мерцающим пламенем, из которого шагнула красивая молодая женщина с длинными белокурыми волосами…
— Что бы ни случилось с нами, помни, Сармат, — мы с тобой одной крови! Одной!.. Помни… помни… — шептали губы женщины, и тихим скорбным светом светились ее синие, как северное небо, заплаканные глаза.
«Кто это?» — попытался вспомнить мужчина, но, как ни старался, не смог.
Скоро лицо женщины поглотило мерцающее пламя, а ненасытная черная бездна окрасилась в кроваво-красный цвет, превратившись в кратер вулкана. Он быстро наполнялся клокочущей раскаленной магмой, которая обдала мужчину нестерпимым жаром.
Страдалец не слышал ни причитаний доктора Юсуфа, суетящегося со шприцем у его постели, ни разговора склонившихся над ним двух похожих друг на друга людей, удивительно похожих, несмотря на то что на одном из них был белый медицинский халат, а на другом — мундир офицера пакистанской армии.
— Говорил же я тебе, дорогой брат Айюб, что эти русские собаки фантастически выносливы и живучи, — с превосходством старшего произнес офицер. — Мне рассказывали, что они в их ледяной Сибири, выпив целую бутылку водки, могут без последствий для здоровья провести ночь в сугробе.
— Вынужден это признать, брат Али-хан. Я совершенно не рассчитывал, что гяур когда-нибудь выйдет из комы, но, как видишь, Аллах почему-то простер свою безграничную милость и на него.
— Я сегодня же сообщу об этом полковнику Метлоу, — радостно потер ладони Али-хан. — Хотя, признаться, мне непонятно горячее участие ЦРУ в судьбе этого русского.
— Янки — прагматики… Они не станут вкладывать деньги в курицу, от которой не рассчитывают получить золотые яйца.
— Ты хочешь сказать, что если он выздоровеет, то принесет им гораздо больше долларов, чем они потратили на его лечение?
— Вот именно…
— Хм-м… В таком случае стоит сообщить Метлоу новую цену за пребывание гяура в нашей клинике, — отозвался Али-хан и самодовольно хохотнул. — Я назову такую цену в его зеленых долларах, что он лопнет от злости!
— Не забудь включить в нее компенсацию за риск, которому мы подвергались из-за его русского целых полтора года, — заволновался Айюб-хан, и на его лоснящихся смуглых щеках заиграл густой румянец.
— Не забуду! — Али-хан снова хохотнул.
Когда братья выходили из комнаты, доктор Юсуф бросил им вслед презрительный взгляд и тут же спрятал его за густыми черными ресницами.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Молчание посвященных предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других