Мэйлинн Айрига – воспитанница школы лиррийской магии Наэлирро. Однако жизнь её круто меняется, когда ей не удаётся пройти обряд пробуждения, чтобы стать полноправной магиней. Отныне вся её жизнь – поиски себя. Она верит, что в этом ей поможет таинственная Белая Башня, которая даст ответы на все вопросы. В пути Мэйлинн встретит множество опасностей, которые ей не удалось бы преодолеть без случайных попутчиков – неудачливого воришки; бывшего паладина, а ныне – горького пьяницы; великого мага и опаснейшего мастера Теней. Все они, так же как и Мэйлинн, потеряли смысл жизни. Для каждого из них Белая Башня – шанс познать себя.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Белая Башня. Хроники Паэтты. Книга I предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 12. Колионская дорога
Минувший день был весьма напряжённым, так что Мэйлинн позволила себе проваляться в постели до глубокого утра. Облав и преследований она не опасалась: Наэлирро — пока — не знает о её нахождении в Латионе, а Олива вряд ли обладает достаточным влиянием в городе, чтобы инициировать тотальные поиски беглянки. Так что, уже проснувшись, лирра какое-то время просто нежилась в мягкой чистой постели, словно пыталась запастись этими ощущениями впрок. Она потягивалась, изгибаясь, словно кошка, затем вновь смеживала веки, чтобы пролежать так несколько минут. Через стенку доносился мощный храп. Значит, Кол ещё спит, подумала Мэйлинн.
Однако, через какое-то время, сделав над собой некоторое усилие, лирра отбросила одеяло и встала. В углу стоял умывальник, и Мэйлинн с наслаждением умылась прохладной водой. Она плескала воду себе в лицо полными пригоршнями, позволяя ей стекать по шее на грудь. Затем, насухо вытершись мягким полотенцем, она быстро переоделась в дорожный костюм. Ночная рубашка, которой лирра весьма редко пользовалась в последние недели, была аккуратно свёрнута и помещена в сумку.
Однако же, сколько можно спать? Лирра вышла в коридор и решительно постучала в дверь своих спутников, из-за которой по-прежнему раздавался богатырский храп Кола.
— Открыто, — Мэйлинн была озадачена, поскольку голос явно принадлежал Колу, однако, храп не прекращался.
Войдя в комнату, лирра увидела обоих друзей уже одетыми. Однако, судя по всему, они просто не раздевались ночью и спали прямо на застланных кроватях. При этом Кол лежал, скрестив руки на груди, и меланхолично глядел в потолок, а Бин, раскинувшись на кровати, блаженно храпел. Сложно было представить, что столь тщедушная грудь способна порождать такой мощный храп.
— Я передумал, — грустно сообщил вошедшей Мэйлинн Кол. — Я с вами не поеду. Не уверен, что выдержу ещё одну ночь рядом с этим парнем!
— Да ну брось ты! — фыркнула лирра, и стала тормошить Бина за плечо.
Предыдущий день, похоже, действительно дорого дался парню, потому что пробудился он далеко не сразу, и вид имел весьма недовольный.
— Вставай давай, соня! — посмеивалась Мэйлинн видя, как Бин мужественно пытается разлепить глаза. — А ты, Кол, сходи к нашему доброму хозяину, и попроси, чтобы нам подали завтрак сюда. Ни к чему лишний раз светиться, — с этими словами она распахнула небольшое окно, впустив в комнату шум давно проснувшегося города пополам с более-менее свежим воздухом (более, чем был в комнате, но менее, чем ей бы хотелось).
Спустя четверть часа наша компания уже завтракала. Кол, искушённый в долгих пеших переходах и путешествиях, не стал брать на завтрак всевозможные кашки, тосты и булочки. По сути, это были всё те же цыплята, сыр и варёные яйца вкрутую, а также хлеб и варёные овощи. Неизвестно, когда придётся поесть в следующий раз, поэтому всегда нужно набивать желудок максимально сытной пищей.
Уже за едой начали обсуждать предстоящее предприятие.
— Во-первых, нам необходимо купить лошадей, — начал Кол. — Быть может, юная лирра и способна неделями топать пешком без опаски втоптать ноги в задницу, но я — старый больной человек, а путь не близок.
— Я не умею держаться на лошади! — тут же запротестовал Бин. — Я пойду пешком!
— Ну тогда уж не пойдёшь, а побежишь, — возразил Кол. — Причём придётся бежать очень быстро, чтобы нас догнать!
— Мэйлинн путешествует пешком! Она, наверное, тоже не ездит верхом! — попытался ухватиться за соломину Бин.
— В Наэлирро преподаётся верховая езда, в том числе спортивная и даже боевая. Большинству выпускниц это, конечно, не пригодится — многие из-за полученных увечий и на лошадь-то никогда не сядут, но правила таковы, — ответила Мэйлинн. — Я путешествовала пешком только лишь потому, что мне хотелось, чтобы прошло побольше времени с момента моего побега до того момента, когда я окажусь в Латионе. Ведь очевидно же, что в крупных городах меня стали бы искать прежде всего.
— Решено, парень! — подытожил Кол. — Либо ты учишься ездить верхом, либо отращиваешь себе лошадиные ноги.
— Не волнуйся так, Бин, — полусочувственно, полунасмешливо проговорила Мэйлинн. — Уверена, ты быстро научишься! Вряд ли для тебя станет проблемой то, что легко даётся шестилетним девочкам!
— Так, это решено. Значит, сударыня Мэйлинн, будь добра отсчитать четыре дора. Этого хватит на четырёх лошадей средней паршивости.
— А зачем четыре? — удивился Бин.
— Ну как же — одна пристяжная, на всякий случай. Ну а пока поклажу повезёт, — разъяснил Кол.
— Ну тогда она и не понадобится! — ответил Бин. — Поклажу Мэйлинн повезёт!
— Эй, ты совсем с ума сошёл, дружок? — воскликнул Кол. — За такое ведь можно и по уху получить!
— Скажи ему, Мэй! — с отчаяньем воскликнул Бин, очевидно, восприняв угрозу всерьёз.
— Бин имеет в виду, что у меня есть волшебная сумка, которая внутри гораздо больше, чем снаружи, — пояснила Мэйлинн.
— То есть, туда можно затолкать целого кабана? — полюбопытствовал Кол.
— Наверное, можно. Если разделать на части, — с сомнением произнесла лирра.
— И что — он совсем не будет ничего весить?
— Ну не то, чтобы совсем, но, во всяком случае, значительно меньше, чем должен.
— И как же такое вообще возможно? — недоумевал Кол.
— Ну я плохо в этом всём разбираюсь. Но, насколько я помню из курса естественных наук, пространство — это проявление массы, которая суть проявление силы. Когда мы сворачиваем пространство, происходит эффект антагонизма масс, то есть массивные силы частиц пространства будут как бы направлены друг против друга, как сталактит и сталагмит. В итоге эти силы уравновесятся и внутри этого свёртка пространства будет почти полная невесомость. Но не полная, хотя почему — не знаю.
— Здорово! — восхитился Кол. — Однако лошадей нужно четыре. Мы всё-таки отправляемся в весьма дальний поход. Лошадей много не бывает. Как, кстати, и оружия. Мы не можем путешествовать безоружными.
— У меня есть кинжал, — ответила Мэйлинн.
— Ну и отлично! Тогда если на нас нападут, мы с Бином спрячемся в твоей сумке, а ты будешь отбиваться от бандитов кинжалом!
— Да, ты прав. Вам нужно оружие, — согласилась Мэйлинн.
— Значит, придётся докинуть ещё два дора. А лучше — два с половиной. Не стоит экономить на клинках.
— Я поняла. Значит, после завтрака я вручаю тебе семь доров, и ты отправляешься за лошадьми и оружием.
— Кроме того, нам нужно запастись провизией. Приятно, конечно, баловать свой желудок жареными цыплятами, но в дорогу, боюсь, придётся взять побольше солонины, вяленого мяса и сухарей. То, что не испортится как можно дольше. Тем более, по такой жаре, — продолжал Кол.
— На этот счёт также не волнуйся. У моей чудо-сумки есть ещё кой-какие полезные свойства. По крайней мере, в ближайшие три-четыре дня там не испортятся и жареные цыплята, — ответила лирра.
— Всё это, конечно, замечательно, но давайте будем более рачительными. Питаться всё время жареными цыплятами выйдет несколько накладно. Так что дай мне ещё пару-тройку дорринов, чтобы прикупить сухарей и вяленого мяса. Хотя не нужно. Уж три доррина я выкрою из тех семи доров, что ты мне дашь. Надо экономить, а то когда в кармане целая куча денег, легко впасть в соблазн мотовства.
— На этом всё? — осведомилась Мэйлинн.
— Ещё одно. Тебе нужно купить что-то вроде плаща с капюшоном.
— Это ещё зачем? — изумилась лирра. — К чему плащ в такую-то жару?
— Ну, если не считать того, что через неделю тебя начнут искать по всем окрестностям Латиона, есть ещё один, более неприятный момент. Ты до сих пор была только в западном Латионе, где традиционно тысячелетиями проживали лирры, и люди свыклись с их соседством. Но с каждой милей на восток от столицы, ситуация будет меняться всё больше. Понимаешь ли, дорогая, восток нашего славного королевства — места довольно дикие в смысле нравов. И путешествующая лирра может вызвать не только ненужные вопросы, но и ненужные проблемы. Поэтому было бы весьма кстати, если бы никто не заподозрил в тебе лирру.
— Я поняла, — нахмурилась Мэйлинн.
— Вот и замечательно! Хотя, должен признаться, я несколько забежал вперёд. Я уже настроился на путешествие на восток, хотя есть и другой путь. Надеюсь, вы представляете себе расположение Латиона и Туума?..
— Зачем представлять, когда у меня есть карта? — ответила Мэйлинн, и извлекла уже известный нам кусок пергамена.
— Как здорово! — обрадовался Кол. — Ну тогда вот, смотрите. Вот приблизительно здесь, на северной границе пустыни Туум, находится замок Каладиуса. Вот Латион. К цели нашего путешествия ведут два пути. Конечно же, сразу напрашивается южный путь. Действительно, посмотрите, насколько он удобнее: прямо отсюда, с набережной, мы можем отплыть на небольшой лодке на юг. Конечно, придётся погрести против течения, но это мелочи. Дальше нам нужно будет пересечь озеро Прианон. Вот тут, на южном его берегу, находится городок Сеал. От него до Золотого Шатра идёт отличная, вымощенная каменными плитами Великая имперская дорога. Через каждые десять миль — трактиры, постоялые дворы и почтовые станции. По ней денно и нощно идут караваны торговцев в обоих направлениях. Но нам, кстати, даже и не придётся идти до самого Шатра. Вот здесь Великую имперскую дорогу пересекает дорога, ведущая на восток, к Анурским горам, точнее, к Делианскому перевалу. Конечно, эта дорога не чета Великой имперской, но тоже весьма неплоха. Преодолев перевал (это не составит никакого труда даже для беременной коровы), мы окажемся в преддверии пустыни Туум. Да, нам придётся пройти через самое её жерло, но и это будет не так сложно, поскольку мы двинемся по Лоннэйскому торговому тракту. Он проложен таким образом, что проходит через основные оазисы пустыни, а также поселения баининов — жителей пустыни Туум. Так что мы найдём там и воду, и пищу, и ночлег. Кстати, сразу за Делианским перевалом мы сможем продать лошадей и купить верблюдов — так будет проще путешествовать через пустыню. В общем, этот путь куда как длиннее, но удобнее. Не пройдёт и четырёх недель, как мы окажемся в гостях у старика Каладиуса.
— Но, однако же, как я поняла, ты против этого пути? — лирра вглядывалась в карту, будто пыталась увидеть в ней причину этого отказа.
— Ты очень проницательна, девочка, — кивнул Кол. — И если ты подумаешь, то и сама сможешь сказать — почему.
— Слишком людно, — тут же ответила лирра, взглянув на Кола.
— Точно. Слишком людно для лирры, которую разыскивает Наэлирро. Кроме того, ведь мы будем в относительной близости от Школы, в краях, где проживает много лиррийских семей.
— Это правда, — печально склонилась Мэйлинн. — На западном берегу озера Прианон находятся земли моего отца…
Лирра притихла, и Кол не стал нарушать её мрачного молчания.
— Ты прав. Этот путь нам не подойдёт, — после непродолжительной паузы решительно сказала Мэйлинн.
— Поэтому-то остаётся второй путь. Если смотреть по карте, он выглядит заметно короче. Но на деле мы можем потратить на него почти столько же времени, как и на южный, поскольку кое-где придётся пробираться практически по бездорожью. Значит так. Из Латиона мы движемся на восток по Колионской дороге. Она малолюдна и вдоль неё не так много трактиров. Если будем двигаться достаточно бодро, то через три дня доберёмся до городка Колиона. Ничего особенного в этом городишке нет, да он нам и ни к чему. Мы обогнём его слева, и по старому тракту направимся к Танийскому перевалу. К сожалению, придётся пройти вдоль Симмерских болот. Местность дикая и почти безлюдная. Но для нас это скорее плюс. Хотя я бы предположил на этот путь порядка двух недель, пусть он и выглядит таким недлинным. Пройдя по Танийскому перевалу, мы окажемся в Пунте. После этого наша дорога станет легка и приятна. Путешествовать по зеленеющим садам Пунта, к тому времени уже изобилующим плодами, попивать местное вино и есть жирных пунтских кроликов — одно удовольствие! Дней за десять доберёмся до Лоннэя, пересечём Дорон по прекрасному мосту и меньше чем за неделю доберёмся до пустыни Туум, только с севера.
— Ну что ж, значит, двигаемся на Колион, — решила Мэйлинн. — А сейчас, не теряя времени, отправляйся за покупками, — обратилась она к Колу.
— Я тоже пойду! — вызвался Бин. Он чувствовал себя весьма уязвлённым тем, что вдруг оказался отодвинут на второй план каким-то пьянчугой.
— Не возражаю, — хлопнул его по плечу Кол.
— Ну а я буду ждать вас здесь, — произнесла лирра.
***
Уже несколько часов скучающая Мэйлинн осторожно выглядывала в окно. Внизу тёк людской поток, слышались крики, разговоры, из недалёких доков доносились самые разнообразные шумы. Иногда проходили наряды стражи, но всегда — со скучающими лицами. Значит, это плановые обходы, а не методичный поиск. Жара вновь придавила изнывающий город. Однако же, пора бы этой неугомонной парочке и вернуться! Теряем время…
Наконец они появились в конце улицы. Оба — слава богам! — в сёдлах, ведя на поводу каждый ещё по одной лошади. Когда они подъехали к дверям гостиницы, Мэйлинн сбежала вниз:
— Ну что вы так долго-то?
— Да вот, пришлось потратить пару часов на то, чтоб посадить этого парня в седло, — хохотнул Кол. — Зато теперь он в нём держится, будто влитой!
— Да скажешь тоже! — смущённо проговорил Бин, неуклюже слезая с лошади. — Не падаю больше — и то хорошо.
— Я уж боялся, придётся покупать дамское седло для нашего кентавра. Но как только я об этом заикнулся, он вдруг научился сидеть в мужском.
— Какие замечательные лошади! — лирра оглядела всех четверых. Все они оказались кобылками дорийской породы, славящейся не только лёгкостью и быстротой хода, но и красивым караковым цветом шерсти.
— Да, лошади очень даже приличные! Конечно, я не стал брать саррассанских скакунов, поскольку это вызвало бы к нам ненужное внимание. А дорийки — быстрые и неброские. На таких ездят сотни людей к востоку от Латиона.
— Ну а что с оружием? — осведомилась Мэйлинн.
— Тоже полный порядок, — Кол хлопнул себя по ножнам, болтавшимся на новенькой перевязи. Он выбрал короткий легионерский меч — привычное и безотказное оружие. Бин же гордо вынул наполовину из ножен средних размеров кинжал — чуть длиннее, чем у самой Мэйлинн.
Затем Кол снял со спины одной из лошадей мешок:
— Здесь провизия. Как и обещал. И, кстати, даже сдача осталась. Вот, держи, — и Кол вынул из кармана несколько медных монет.
— Оставь себе, — ответила лирра. — Вдруг пригодятся.
— Если они мне пригодятся, то сегодня мы никуда не выедем, — мрачно проговорил Кол. — Так что — на, держи.
Лирра кивнула и ссыпала монеты в карман.
— Я тут подумал, и мне кажется, что лучше будет выступить вечером, ближе к закату, — проговорил Кол. — И вообще, было бы разумней двигаться ночами, по крайней мере, первое время, до Колиона. Во-первых, не жарко, а во-вторых — меньше любопытных глаз.
— Согласна, — ответила Мэйлинн. — Значит, сейчас идём отдыхать, а выедем на закате.
— Но прежде я хотел бы снова наведаться к оружейнику. Когда я приглядывался к мечу, заметил там весьма интересную вещицу. Небольшой лёгкий двухзарядный арбалет. Как раз для такой хрупкой девушки, как ты. Всё-таки в нашем положении разумней будет не доводить дело до рукопашной в случае чего. И тогда арбалет сможет стать веским доводом оставить нас в покое. А уж об умении лирр бить из луков и арбалетов в подброшенные доррины ходят легенды!
— Признаться, легенды привирают, — улыбнулась Мэйлинн. — Но вообще идея хорошая. И сколько же?
— Ну, недёшево… — признал Кол. — Арбалет и двадцать болтов к нему — два дора… А что ты хотел! — обратился он к присвистнувшему Бину. — Это тебе не какая-то армейская дурында, которую нужно взводить целую минуту, и которая весит все пять фунтов! Игрушка тонкая, но при этом — надёжная и мощная. И зарядить его никакой сложности не составит даже на скаку.
— Убедил, — рассмеялась лирра и полезла за кошелём. — Тогда мы с Бином — наверх, а ты возвращайся, и тоже ложись. Вечером отужинаем, и — в дорогу.
***
Они выехали, когда солнце уже касалось верхнего края крепостной стены. Неподалёку был мост, ведущий в Заречный квартал, а там можно было выйти через Восточные ворота. Однако Кол настоял на том, чтобы сделать лишний крюк и проехать вдоль реки на юг до Висельных ворот. В кварталах Нового города они привлекали куда меньше внимания.
Выехав через Висельные ворота (когда-то давно здесь вдоль стены стояли виселицы, на которых развешивали особо опасных преступников в назидание остальным), друзья проехали ещё с полмили вдоль реки, и добрались до паромной переправы. За пятёрку немолодой паромщик тут же перевёз их на другой берег. Двигаясь дальше по просёлку, они вскоре выехали на Колионскую дорогу. Здесь они пустили лошадей лёгкой рысью и двинулись на восток.
Уже начинало смеркаться. Мэйлинн скакала впереди, к ней присоединился Кол, к седлу которого были приторочены поводья четвертой лошади. У неё всё-таки висели дополнительные седельные сумки с провизией (чтоб другим лошадям не обидно было — как сказал Кол лирре). Бин, который до сих пор весьма плохо держался в седле, и уже страдал от болей в своей филейной части, держался позади, болезненно морщась.
Однако, вскоре стало заметно, что куда больше физических его одолевают душевные муки. Кол и Мэйлинн, скачущие в двадцати шагах впереди, вели оживлённую беседу. Бывший легионер, не переставая, засыпал лирру всевозможными баснями о своих армейских похождениях, о всех историях, случающихся с ним (либо выдуманных только что) во время привалов и ночёвок. Мэйлинн смеялась, почти не переставая. Иногда она делала разные замечания, чаще всего — ловя Кола на какой-нибудь несуразице. Кол легко и серьёзно тут же признавал свой «прибрёх», как он выражался, и от этого лирра смеялась ещё звонче. Однако Бину все эти побасёнки смешными вовсе не казались. Точнее, он понимал, что в другое время и при других обстоятельствах он бы по земле катался от хохота, но сейчас ему смеяться совершенно не хотелось. Он со всё возрастающим раздражением смотрел на скачущую впереди парочку, отмалчивался, либо отвечал невпопад, когда те обращались к нему. Спустя некоторое время он стал намеренно осаживать лошадь, так что расстояние между ними увеличилось до пятидесяти шагов. Он словно давал понять: вы хотите уединиться, вот вам уединение!
Но более всего задевало, рвало душу то, что Мэйлинн словно бы и не замечала ничего. Несколько раз она обернулась, чтобы подогнать Бина, но когда тот хмуро мотал головой, она вновь возвращалась к оживлённому разговору с Колом. А уж эта скотина-Кол и вовсе не обернулся ни разу. Хорохорился как петух, только что не гарцевал вокруг юной лирры. Со всей неотвратимой ясностью Бин вдруг осознал, что он по уши влюбился в свою вчерашнюю знакомую, да так, словно знал её уже много-много лет.
Хвала Арионну, скоро стало совсем темно. Нет, света растущей луны и звёзд хватало, чтобы видеть белеющее полотно дороги, но вот сладкая парочка, наконец, исчезла из виду. Хотя ночной воздух ещё более предательски разносил окрест бесконечный трёп Кола и нежные переливы смеха Мэйлинн. Ну, по крайней мере, теперь можно было дать волю чувствам не боясь, что кто-то увидит его лицо.
Лето двигалось к окончанию, на дворе был увиллий10, и до месяца жатвы оставалось не более трёх недель. Поэтому ночи становились всё длиннее и прохладнее. К концу этой ночи Бину хотелось выть от боли физической и моральной. Казалось, что никакая сила не удержит его в седле ещё хотя бы секунду, однако ярды плавно перетекали в мили, мили — в лиги, а Бин всё сидел. Спина и задница одеревенели, и теперь вместо острой боли он ощущал лишь сводящую с ума ноющую тяжесть. Однако в этом была и хорошая сторона — боль принесла благодатное отупение, и любовные переживания пока отошли на задний план.
Когда небо уже заметно посветлело, Кол, оглядев местность, скомандовал привал. Вокруг были довольно густые леса, за всю ночь компания не встретила ни одного путника (редкие деревушки, которые они проезжали, казались совершенно пустыми), так что теперь было самое время углубиться в лес, найти уютную полянку, и как следует отдохнуть.
Искомая полянка нашлась ярдах в пятистах от дороги. Небольшая, опрятная, укрытая лапами сосен от палящих лучей — то, что нужно! Бин мешком свалился с лошади и понял, что не встанет больше никогда и ни за какие богатства мира. Лирра соскользнула с седла и принялась готовить завтрак — из её чудесной сумки были извлечены хлеб и цыплята, закупленные ею в «Пределах мечтаний». Кол же стреножил лошадей и обтёр их ветошью. Затем он разжёг небольшой костёр, потому что сейчас, на рассвете, воздух был уже весьма прохладным.
Кое-как втолкнув в себя пару кусков цыплёнка и запив водой, Бин провалился в тяжёлый сон.
***
И проснулся оттого, что кто-то бесцеремонно толкал его в бок. Кое-как приподнявшись, Бин увидел, что Мэйлинн спит недалеко от костра, уютно свернувшись клубочком, а рядом с ним сидит Кол, тормоша его за плечо.
— Вставай-ка, дружище. Пойдём, поможешь набрать сушняка для костра.
— Какой сушняк? — Бин со сна очень плохо соображал, но нелогичность предложения оценил сразу. — Костёр уже, вон, погас, а хворосту и здесь предостаточно.
— Всё равно. Много — не мало. Вдруг пригодится. Поднимайся, пошли, — и, не ожидая очередной порции возражений, Кол встал и пошёл к краю поляны.
Кряхтя, охая и вздыхая, Бин кое-как встал на ноги. Голова была тяжёлой, мышцы всего тела стонали от боли. Не до конца понимая, что вообще происходит, Бин уныло побрёл вслед за Колом. Неподалёку стреноженные лошади пощипывали травку, гораздо более зелёную, нежели на открытых местах.
Он догнал Кола ярдах в ста пятидесяти от лагеря. Тот сидел на замшелом стволе поваленного дерева спиной к нему.
— Присядь-ка, — не оборачиваясь, похлопал по стволу рядом с собой Кол. Бин всё так же отупело и послушно плюхнулся на тёплое мягкое сидение.
— Мне показалось, или у тебя возникли какие-то проблемы? — без обиняков начал Кол.
Всё ещё не понимая, Бин уставился на него.
— Всё дело в ней? — прямо, в упор спросил Кол, глядя в глаза юноше.
По голове словно ударили чем-то мягким и тяжёлым. Муть, колыхающаяся в мозгу, словно выплеснулась от этого удара. Бин ясно и зло смотрел на собеседника.
— Угадал? — всё так же спокойно спросил Кол.
— Угадал. Всё дело в ней, — резко ответил Бин, пытаясь встать.
— Сядь! — мягко, с ленцой проговорил Кол и, ухватив Бина за плечо, вновь придавил к столу. — Давай поговорим как мужчины.
— Хочешь как мужчины? Давай! — выпалил Бин. — Ты слишком стар для неё!
— А ты — слишком молод, — без малейших признаков волнения или недовольства пожал плечами Кол.
— Оставь её в покое!
— А разве я её беспокою? Мы просто дружески общаемся. Ты, кстати, мог бы общаться с нами, вместо того чтобы уныло тащиться позади и жечь мне спину своим безумным взглядом.
— Я смотрю на тебя так, как ты того заслуживаешь! И зачем я только спас тебя вчера? — злобно воскликнул Бин. — Просто оставь её, слышишь? Она — не твоя!
С этими словами Бин вскочил и направился назад в лагерь.
— Постой, парень, — Кол двумя шагами догнал его и положил руку на плечо.
И тут Бин вдруг резко повернулся и его кулак врезался в покрывшуюся уже лёгкой щетиной скулу Кола. Однако Кол лишь мотнул головой.
— Ах ты, щенок! — от ответного удара Бин отлетел и стукнулся спиной о ствол дерева.
Его глаза заволокла красная горячая пелена, с губ сорвалось хриплое рычание, и Бин ринулся на врага. Кол, как видно, старался щадить юнца, поэтому его движения были крайне скупы, и он скорее лишь отталкивал Бина. Тот же, в свою очередь, молотил руками и ногами без каких-либо правил, просто с горячим желанием задеть ненавистного пьянчугу. Два-три раза ему это удалось. Но за эти попадания он и сам заплатил весьма болезненными затрещинами.
Споткнувшись о какую-то корягу, Кол завалился на спину, и Бин, вскочив ему на грудь, сомкнул руки на горле бывшего паладина. Ненависть душила Бина, и тот, в свою очередь, душил Кола. Кол поначалу пытался просто отжать стискивающие горло пальцы, но те держались намертво. Кол начал хрипеть, его лицо налилось кровью. И тогда он нанёс полноценный удар, который пришёлся Бину в ухо. Бин тут же отлетел вверх тормашками и застыл, потеряв сознание.
Очнулся он от того, что кто-то смачивал его лицо холодной мокрой тряпкой. Этот кто-то, конечно же, был Кол. Резко оттолкнув его руку, Бин уселся на землю и молча уставился на носки своих ботинок. Вздохнув, Кол сел рядом. Какое-то время оба молчали.
— Как же всё-таки кстати нас с тобой поколотили вчера, — произнёс наконец Кол, потирая щеку. — Надеюсь, на этом фоне новых ссадин Мэйлинн не заметит.
Бин лишь хмыкнул в ответ, продолжая изучать свою обувь.
— Послушай, друг, мне очень жаль, но у тебя ничего с ней не получится, — тихо проговорил Кол.
— А у тебя что — получится? — снова взвился Бин.
— И у меня не получится, — мягко и немного грустно ответил Кол. — Понимаешь, Бин, она — лирра, а мы — всего лишь люди. Мы слишком разные. Несочетаемые…
— И что делать? — всхлипнув, спросил Бин.
— А что тут сделаешь? Нужно просто принять это как данность.
— Я люблю её… — пробормотал Бин. Казалось, он вот-вот заплачет.
— В твоих же интересах поскорее избавиться от этого чувства. Смотри на неё, любуйся ей, восхищайся… Но люби человеческих девушек. Так будет лучше.
— А ты сам? — наконец-то Бин оторвал взгляд от ботинок и взглянул на Кола.
— Знаешь, Бин, я уже слишком стар для любви с первого взгляда, — не отводя глаз, ответил Кол. — Она мне нравится. Чертовски нравится. Она — самая необычная девушка, которую я встречал…
— Знаю, несмотря на то что ты видел женщину с тремя грудями! — неожиданно для себя фыркнул Бин.
— Разве я сказал, что их было три? — делано удивился Кол. — Да нет же, у неё было целых четыре огромные сиськи! — Кол даже руками показал, насколько они были велики.
И тут Бин захохотал. Не только и не столько над этой незамысловатой шуткой, сколько над всей нелепостью своих недавних поступков. Он плакал и смеялся одновременно, и на душе вдруг стало спокойно-спокойно. Кол, по-доброму посмеиваясь, глядел на Бина.
— Прости меня, Кол, — проговорил Бин, чуть успокоившись.
— Да что ты! Никаких обид! — тут же возразил Кол. — Будь я лет на пятнадцать моложе, я и не таких бы дров ещё наломал! Уж я бы не забыл о кинжале, висящем на моём поясе!
Второй раз за два дня он забывает об оружии, имеющемся у него — подумал Бин. И эта мысль ему неожиданно очень понравилась. Он вспомнил, как отреагировала Мэйлинн, как встревожилась, что он мог бы зарезать того конюха. Нет, он умрёт, но не разочарует её! Ах, Мэйлинн…
— Как же мне её разлюбить? — грустно и растерянно спросил Бин.
— А ты подумай вот о чём, друг, — помолчав какое-то время, откликулся Кол. — Подумай о том, о чём думаю и я сам. Да, такая девушка как Мэйлинн могла бы дать мне очень много, могла бы превратить мою жизнь в один сплошной праздник… Но вот что я мог бы дать ей? И я понимаю, что обмен бы у нас вышел неравноценный: она мне — всё, а я ей — ничего. А ведь это не по-мужски, согласись? Так что не нужно быть эгоистом, Бин.
— Почему же я ничего не могу ей дать? Я могу ей дать свою любовь! — пылко возразил Бин.
— Хорошо. Допустим. Предположим даже на мгновение, что ты бы любил её так, как никто и никогда не смог бы её любить. Но что дальше? Пройдёт двадцать пять — тридцать лет, — совсем немного по лиррийским меркам! — и ты превратишься в дряхлеющего старца. Из свежего яблока можно получить много сока, но из засушенного не получишь ни капли. А Мэйлинн едва-едва подойдёт к своему расцвету. И что прикажешь ей делать? Кормить тебя с ложечки и выносить судно по утрам? Ты готов обречь свою любимую на это?
Бин вновь уткнулся лицом в колени. Было видно, что каждое слово Кола доставляет ему невыносимую муку.
— Кроме того, подумай ещё вот о чём. За всю историю нашего мира не было ни одного случая союза лирры и человека. Ты можешь себе представить, как отнесутся к нему люди, и, особенно, как отнесутся к нему лирры? Вы станете изгоями, чужими для всех. А ваши дети?.. Жалкие полукровки, у которых не будет друзей, у которых не будет дедушки и бабушки, которые бы нянчили их на коленях… У этих детей не будет будущего…
— Хватит, я понял… — глухо прорыдал Бин.
— Вот и славно. Держи это в своей голове, как я держу в своей — и всё будет в порядке! В отличие от меня, у тебя ещё вся жизнь впереди, друг мой Бин! Радуйся хотя бы этому!
Снова воцарилось молчание, нарушаемое лишь редкими всхлипываниями Бина. Кол же сидел, тяжело и сурово глядя куда-то вдаль. Близкие друзья, возможно, заметили бы, как ему сейчас больно, но Бин пока ещё не был таковым, поэтому он лишь в очередной раз дивился этому ледяному спокойствию.
— Спасибо, друг, — проникновенно произнёс Бин, утирая лицо. — И прости меня ещё раз!
— Я не держу на тебя сердца, друг! И я очень рад, что мы всё выяснили сейчас, а не затаили ненависть друг к другу. Ну что — пойдём обмоемся, что ли? Надеюсь, Мэйлинн ничего не заметит.
Когда они вернулись в лагерь, лирра спала так же сладко, как и при их уходе. Бин и Кол легли на траву неподалёку от неё.
— А ты заметил, что на этой поляне совсем нет комаров? — спросил Кол, не открывая глаз.
— Я заметил, что в лесу их навалом! — проворчал, почёсываясь, Бин.
— Не иначе — опять наша подружка постаралась! — усмехнулся Кол.
— Не иначе, — засыпая, пробормотал Бин.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Белая Башня. Хроники Паэтты. Книга I предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других