Ее зовут Тейлитэ. Она одна из лучших ученых в Доме исследователей. Множество загадок Вселенной сумела разгадать Тейлитэ, пока однажды не встретила тайну на пороге родной планеты. С этого и начинается наша история – смешная и страшная, веселая и грустная, с закрученным сюжетом и ураганными схватками космических масштабов. Содержит нецензурную брань.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тейлитэ предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1. Тейлитэ
Тейлитэ арк Ци Бар стояла в центре огромного белокаменного зала перед старейшинами рода Ци, что выстроились правильным полукругом в небольшом удалении от гостьи.
Она приняла позу подчинения, слегка склонив точеную шею с аккуратно подстриженными по плечи волосами цвета серебра. Левую ногу выдвинула чуть вперед, обнажив до бедра: древний обычай, демонстрирующий мирные намерения гостя.
Тейлитэ хотела представиться, но этого не потребовалось.
— Тейлитэ арк Ци Бар, Видящая скрытое, Определяющая время, — назвал ее полным именем глава рода Ци, невысокий пожилой мужчина, пристально глядя ей в глаза.
Имя в переводе с древнего языка племени куп пеле означало «Сияние утренних цветов». Обозначение «арк Ци Бар» напоминало, что Тейлитэ является урожденной представительницей рода Ци. Ее отдали замуж достойному мужчине из начальственного рода Сей, но для Ци она все еще оставалась своей. — Мы не забыли тебя и помним с почтением, как дочь достойного правителя, прошлого главы рода Ци.
Старейшины рода Ци были одеты в длинные тоги фамильного фиолетово-черного двуцветия. Среди них стройная фигурка Тейлитэ в тоге белого цвета с серебряной окантовкой выглядела особенно контрастно. Впрочем, только одеждой она и отличалась от окружающих, схожая с ними и статью, и лицом, и серебром волос и цветом светло-фиолетовых глаз.
Бело-серебряные цвета носили чиновники Большого Совета, общего органа управления всех родов, объединенных в племя аграи куп пеле, а также ученые, учителя и медики. Тейлитэ представляла Дом Исследователей и славилась на всех планетах племени, как великий ученый.
Глава Ци доброжелательно улыбался.
— Я видел тебя последний раз лет двадцать назад. Когда ты улетала от нас, взятая замуж главою рода Сей. Ты покинула свой род, но теперь ты вернулась. Можно ли уточнить, какое задание тебе дали, нужна ли наша помощь для его выполнения?
— Сенсоры Дома Исследователей совсем недавно обнаружили мощный всплеск неизвестной природы в пределах обитаемой части планеты Ци. Меня послали его изучить.
— Где именно место всплеска? — на лице главы рода не проявилось никакого интереса. — Тебе нужен, чтобы достичь его, транспорт или проводник?
— Всплеск зафиксирован в районе горы Баа Ци, за Черным полем, — ответила Тейлитэ. — Я думаю, справлюсь сама. Планирую начать прямо сегодня с исследованием там…
Увлеченная рассказом о своих планах, она не сразу заметила, как после слов о горе Баа Ци по залу прошелестел гул изумленных восклицаний. Глава остановил ее жестом.
— Подожди. Разве тебе не известно, что такое гора Баа Ци? Может, ты забыла, кто есть сам Баа Ци?
— Конечно не забыла, — с готовностью бойкой отличницы на уроке отвечала Тейлитэ. — Это персонаж древней легенды о погибели великого города Фепе.
— Проклятый и священный город Фепе — ныне то место именуется Черным полем. А далее — священная гора Баа Ци, на которой Он оставил свое напутствие народу Ци. От горы недавно откололся большой кусок и рухнул вниз. Сильно трясло. Но ничего необычного в этом нет, с горами происходит такое иногда.
Глава рода Ци посмотрел поверх головы Тейлитэ на своих сородичей, ожидая от них поддержки своих слов.
Поднялся один из старейшин. Седой, со шрамами поперек лица — следы от осколка боевого камня, полученные в ходе поединка чести.
— Я знал твоих достойных родителей, Тейлитэ, и помню тебя маленькой девочкой. Думаю, и ты еще не забыла дядюшку Церму, — сказал он. — Я с радостью дам тебе кров и пищу, пока ты гостишь здесь. Но к Черному полю лучше не приближаться. И на гору Баа Ци, если ты еще помнишь наши устои, лучше не ходить. Для материнских планет мы, возможно, еще слывем дикарями, поскольку долго жили уединенно и сейчас пребываем на окраине сферы властвования аграи куп пеле. Однако обычаи есть обычаи.
Тейлитэ узнала его.
— Я с удовольствием приму твой кров и пищу, достойный Церму Другвсем. Но долг есть долг. Моя обязанность — исследовать место излучения. Вы сами знаете, что претить долгу есть наивысшее преступление. Иначе нельзя.
— Иначе нельзя, — вздохнул с грустью глава рода Ци. В самом деле, поскольку его род входил в великое племя Людей Космоса, аграи куп пеле, ему следовало выполнять все указания Большого Совета. Предписание недвусмысленное: ученым препятствий не чинить и во всем помогать.
— Иначе нельзя. — повторил он еще раз со вздохом. И встал, давая понять, что встреча завершена.
Степенно попрощавшись, все главы семейств покинули зал. Остались только Церму и Тейлитэ. Церму имел должность, что переводилась дословно Друг всем. Он был таковым и по духу, и по букве. В круг его обязанностей входила встреча и сопровождение гостей города Ци, чтобы они ни в чем не нуждались и получали только хорошие впечатления.
— Хотя бы не ходи на Черную гору одна, — попросил Церму. — Сегодня уже поздно, скоро будет вечерний дождь. Предлагаю вместе отправиться к горе завтра с восходом.
Они вышли из зала заседаний, неспешно переговариваясь. Снаружи их ждал яркий солнечный свет. С широкой мраморной лестницы открывался шикарный вид на белокаменный город с просторными улицами, образованными рядами высоких гранитных домов с резными стенами, колоннами и крутыми пятискатными крышами. Прямые лучи городских дорог сходились на большую мраморную площадь с центральным водосбором и просторной купальней для омовения во время праздников.
Тейлитэ на миг замерла, восхищенно озираясь.
Изящные символы на главной дороге сверкали девизом рода Ци — «Вечное стремление к совершенству». Монументальные гранитные колонны главных часов упирались в небо, и сами медные часы в форме глаза мудрого Баа мерно отстукивали время на родовом могильнике героев Ци. А вдали у горы Баа Ци зрели черные тучи, чтобы в вечернее время дождевыми потоками излиться на город.
Тейлитэ помнила это место с самого раннего детства: дома и площадь, колонны и часы, гору и тучи — так было всегда из вечера в вечер, из года в год.
— Ничего не изменилось с тех пор, как я покинула родной край. И пусть не меняется века!
Церму молча улыбнулся. Но его глаза отчего-то стали грустными.
На планете Ци люди рода Ци построили всего один город. Поскольку особой фантазией здешние жители не блистали, они и город назвали Ци.
Город располагался в живописной долине, поросшей прекрасными полевым цветами. Со всех сторон высились горы, а за ними начинались бескрайние неприютные пустыни. Там никто не жил. Места в долине хватало для всего рода Ци, и не имело смысла расширять ареал обитания.
Церму провел гостью в дом своей семьи. Он представил ее всем домочадцам. Их оказалось более тридцати человек. Домашние церемонно поприветствовали гостью, после чего разошлись по делам. Только старшая дочь главы семьи осталась. Она подошла и заключила Тейлитэ в объятья.
— Аклихэ! — воскликнула Тейлитэ, едва признав в ней давнюю подругу детских игр. Трудно было это сделать, столько лет прошло, давняя девочка выросла в статную женщину. Но что-то осталось в ней определяющее, что не давало спутать с той самой веселой и ни на миг не замолкающей Аклихэ из давнего прошлого.
Далее понесся сбивчивый рассказ подружки, которая спешила поведать все-все-все о своей судьбе и достигнутых успехах. Тейлитэ долго не могла даже слова вставить в этот поток житейской информации.
Аклихэ похвасталась умным мужем, который с успехом сдал на четвертое умение — Создатель кресеканов. Тейлитэ уважительно поцокала языком: обретенное умение относилось к одним из сложнейших в освоении.
Аклихэ с радостью добавила:
— Мой дар ему за такие достижения уже готов к его прибытию. Я родила ему сына!
— Отличный дар! — сумела вставить в ее монолог Тейлитэ.
— А ты? Ты уже подарила своему новому роду детей?
— У меня сын и дочь по сепупурту, — отвечала Тейлитэ и глаза ее холодно блеснули. — Они уже вступили в совершеннолетие.
— Сепупурту! — вздохнула изумленно Аклихэ. — Ты не рожала сама. Ты… Мне пора, ребенка надо кормить. Извини. Хорошей ночи под дождем!
— Хорошей ночи под родным дождем, — кивнула Тейлитэ.
Другвсем, отдав распоряжения домашним, уже был рядом, едва дождавшись, когда подружки наговорятся.
— Твое место для сна готово принять тебя.
***
Тейлитэ замерла на миг, услышав, как по толстому каменному панцирю крыши ударили первые струи вечернего дождя. Словно в старые добрые дни детства. Старые добрые дни…
Она сделала несколько шагов к месту для сна. Однако затем развернулась и церемонным жестом ладони попросила Церму озвучить вопрос, что он не решается задать, застыв на пороге.
— Угадала, Тейлитэ. Дом Исследователей, я смотрю, дарует своим людям полезные навыки. Да, у меня есть вопрос к тебе, который может показаться невежливым. Я знаю, что тебе тяжело возвращаться в мир своего старого рода. Где погибли твои родители и путь твой во славу Ци был завершен. Зачем ты вернулась? Истинно ли — изучить какие-то всплески излучений?
— Истинно так, — отвечала она.
А потом в ее глазах помутнело, поплыло, она покачнулась и услышала чей-то далекий, нереальный, воспринимаемый сознанием, но не ушами легкий шепот:
Ее звали Тейлитэ… Что значит — Сияние утренних цветов. Ты знаешь, как сияют на горах, окружающих проклятый город Фепе, первые утренние цветы? Еще мокрые от вечернего дождя, только открывшие свои серебристые лепестки навстречу солнцу. И на их лепестках наивными и преданными огоньками вспыхивают фиолетовые пятнышки. Вот почему она Тейлитэ.
И тут же, едва шепот затих, глаза вновь обрели прежнее зрение.
Тейлитэ удивленно осмотрелась вокруг в надежде увидеть говорившего.
— Тебя тяготит шум дождя? Наверное, Тейлитэ уже отвыкла от него… — по-своему понял перемену в поведении гостьи Церму.
— Меня не тяготит шум дождя, — тихо отвечала она, взяв себя в руки.
Распространяться о странном голосе не стала, решив сменить тему. — Меня уже не печалит смерть родителей и уход из вашего рода. У тебя оставался еще вопрос. Ты его не задаешь, поскольку сомневаешься, восприму ли я его достойным своей чести. Я знаю, что ты хочешь спросить. Почему — сепупурту?
— Так.
— Ты помнишь, что я с детства тяготела к исследованиям. Но в Ци реализовать жажду к наукам я не смогла. После смерти родителей меня здесь не сильно привечали. А род Сей предоставил возможность работать в Доме Исследователей с условием вступления в брак с их представителем. Мы были знакомы, и нравились друг другу. Однако мне требовалось пройти обучение в Доме Исследователей и показать, что я смогу в полной мере использовать изученные умения во славу аграи куп пеле. К сожалению, во время одной из первых экспедиций на наш отряд напала арагма. Так вышло: мы исследовали заброшенную космическую станцию древней расы у самого Зияния. Никто не предполагал, что в этом месте совьет свое гнездо арагма. Про этих существ совершенно ничего никто и не знал толком. Не знают и сейчас. Ведомо лишь, что арагма с легкостью может уничтожать целые народы, если возжелает. И вот мы, пятерка из Дома Исследователей, в том числе и я — попали в её ловушку. Тварь вцепилась в наше сознание, питаясь им. Это было… очень страшно. Настолько страшно, что мне теперь любой другой страх кажется лишь его слабой тенью. И тогда мы собрались в главном зале древней космической станции, выпили Расширитель сознания и дали ей бой в ином плане бытия. Если спросишь, что это и как мы туда попали, не отвечу. Я была ведомой у старших товарищей. Они меня привели туда, и я была с ними, питая их силы своими. Они все погибли, и после всего, когда нас эвакуировали, я похоронила их достойным обрядом.
— Что же арагма? Вы ее победили?
— Меня нашел нашел на месте боя мой достойный муж — глава Сей и привел в чувство. Я очнулась в Космической обители исследователей возле трупов своих боевых товарищей. Убили они её? Не знаю. Но если не убили, разве она оставила бы меня в живых?
— Значит, ничего более об арагме ты не помнишь, — задумчиво проговорил Церму с очень странным выражением лица.
— И не хочу вспоминать. Арагма до сих пор остается в моем сознании, как самый страшный ужас.
— Старейшины рода Сей подозревали, что арагма вновь может вырваться из твоего сознания. Поэтому род Сей не ввел тебя в качестве полноправной жены мужа твоего. — догадался Церму и в глазах его блеснул фиолетовый огонек, словно он использовал какое-то умение. — Поэтому тебе предложили искусственное зачатие детей с дальнейшим их вынашиванием в лоне сепупурту. Как нелепо!
Последние слова он произнес с сочувствием к судьбе Тейлитэ. Но она лишь укоризненно посмотрела на него, давая понять, что в жалости не нуждается.
— Я не оплакиваю свою судьбу. Если мне нет достойного счастья в супружестве и материнстве, я найду его в науке. Да, потом были еще экспедиции. Мы подавляли восстание Темных Великанов в мирах аграи куп саинги. Наивные глупцы решили создать подобие мифических Черных Костоломов из детских сказок. Но Великаны вышли из подчинения. Мы теснили кромов, расширяя сферу владычества аграи куп пеле… Что теперь мне приносит радость? Раскрытая тайна. Что приносит печаль? Нераскрытая тайна. И потому я тут. Ладно, пора уже спать. Хорошей ночи под родным дождем.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тейлитэ предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других