Женщина за тридцать отличается умом и сообразительностью, а еще способна выжить где угодно! Даже в другом мире, между оборотнем и драконом. И пусть мужчины уверены, что готовы на все ради таинственного артефакта, им еще не раз предстоит удивиться. Ведь и Лиза не лыком шита. В книге есть: адекватная попаданка за тридцать – одна штука; самоуверенный дракон – одна штука; благородный оборотень – одна штука; тролль в очках, загадочный артефакт и немного юмора прилагаются. В оформлении обложки использованы фото с сайта shutterstock. Дизайнер Алла Железнова.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Между оборотнем и драконом предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 11
Охранник оказался немногословным и явно не расположенным к беседе. Его словно мучила какая-то проблема, но Лизавета посчитала неприличным лезть со своими расспросами. Поэтому сделала вид, что не заметила недовольства, сверкнувшего в желтых глазах.
К тому же омнибус замедлил ход и остановился у ворот двухэтажного особняка.
Лиза с преувеличенным энтузиазмом сказала:
— Вот и приехали!
Особняк с первого взгляда поражал своим величием: широкое мраморное крыльцо, белые колонны, стрельчатые окна и даже конная статуя на крыше. А перед крыльцом разбит аккуратный сад, разделенный на клумбы и газоны.
Посередине возвышался фонтан: обложенный мрамором круглый бассейн, на бортиках которого сидело несколько полуголых бронзовых нимф. Каждая нимфа придерживала на плече расписную амфору, из которой била вода.
Лиза на миг застыла перед воротами, любуясь такой красотой. Поденщицы столпились рядом, пораскрывали рты. Им еще не приходилось бывать в таких дорогих домах.
— Вот что, — проинструктировала Лизавета, — сегодня у нас ответственный день. Может, самый ответственный за всю вашу жизнь! Сможем угодить хозяину — нас будут звать в другие богатые дома и платить звонкой монетой. Нет — так и останетесь в рабочем квартале перебиваться с хлеба на воду!
Она знала, о чем говорит: одежда и руки женщин выдавали их непростую судьбу.
В каждом приличном доме имелся штат слуг, каждая леди хотела видеть возле себя юных девушек, незамужних и бездетных. Каждый лорд предпочитал, чтобы его камердинер и грум тоже не разменивались на семью и были приятны лицом.
А такие, как эти, никому не нужны. Немолодые, неухоженные, с кучей проблем. Разве что какая экономка наймет печку прочистить да подвал побелить. Или в прачечной будет срочный заказ на стирку белья. Вот и перебивались они случайным заработком, таща на себе по десятку детей. У некоторых так даже мужа толком не было.
— Все поняли? — иномирянка строго посмотрела на каждую.
Ей ответил нестройный гул голосов:
— Да, госпожа Лизавета, все поняли.
А от дома к воротам уже шел прямой как палка дворецкий с выражением усталой брезгливости на лице.
***
Следить за работницами оборотню было скучно только у ворот. Стоило женщинам войти в особняк, как Лизавета громко и четко определила для каждой фронт работ. Одной выдала ведро с квасной гущей и приказала начистить медные подсвечники. Вторая получила мелкий песок — ей достались ведерки для угля, кочерги, подставки для дров и стойки для зонтов. Еще двоим было вручено ведро соды и склянка с уксусом — их ждали ковры и мягкая мебель.
Основная масса женщин отправилась мыть окна, двери, полы, снимать пропыленные портьеры, балдахины и занавеси.
Едва работницы разошлись по местам, как Лиза тенью заскользила по особняку, возникая за спинами женщин именно в тот момент, когда им требовался совет или новое распоряжение.
Волк вынужденно бродил за ней, иногда двигал неподъемные для человека шкафы, переставлял тяжелую стремянку, ловил пыльный ком тяжелой ткани — и удивлялся! Удивлялся энергичности попаданки, ее внутренней силе и собранности. Право, из этой женщины получилась бы отличная Луна! Она так ловко распоряжалась поденщицами, отбивала нападки унылого дворецкого и стращала лакеев, чтобы не смели обижать ее подопечных, что он, сам того не заметив, начал смотреть на нее с уважением.
В одном из залов над камином висел потемневший от времени портрет пожилого господина при бакенбардах, в жилете и с моноклем.
— Это старый хозяин, — пояснила стоящая рядом экономка и промокнула уголки глаз платочком. — Лорд Дарби. Хороший был человек, если бы не долги, дом бы не продал…
От госпожи Эдессы разило вишневой настойкой. Похоже, экономка приложилась к бутылочке, то ли от радости, то ли от горя.
— Не плачьте, — Лиза похлопала ее по плечу, — теперь у дома новый хозяин, и, кто знает, может, он лучше прежнего. Вы же сами жаловались, что лорд Дарби был очень скуп.
— Кто? — возмутилась экономка. — Я? Да никогда в жизни я не могла сказать такое про этого милейшего человека! А вот новый хозяин еще тот прохвост! Заплатил за дом драконьим золотом!
Глаза госпожи Эдессы расширились, когда она таинственным шепотом произнесла последнюю фразу.
У Лизы ёкнуло сердце. Не далее чем вчера она своими глазами видела это “драконье золото”, правда, если бы Ыргын не объяснил, что к чему, то и не поняла бы.
— А как зовут нового хозяина, не подскажете? — осторожно спросила.
— Эйфор Сиорлис. Говорят, он разбогател на незаконных артефактах.
— А почему так говорят?
— А откуда у него такие деньжищи? Точно контрабандой занимался или еще чем-то противозаконным. А еще говорят, что он внук пропавшего мага!
Экономка снова сделала большие глаза.
Эту версию Лизавета уже слышала, и Инмар косвенно ее подтвердил. А вот что касается остального…
Мальчишка не напоминал того, у кого проблемы с законом, скорее шалопая, которому требуется крепкая родительская рука.
Но следующие слова экономки заставили ее замереть:
— Он вчера к нам явился, думал, никто не заметит. А я-то не слепая, сразу подметила, какой костюмчик на нем! Все знают руку мэтра Дево! Он единственный в городе маг-портной, который заговаривает ткань и на каждое свое изделие свою метку ставит. Откуда у этого чужака такая одежда?
— Купил? — выдала Лиза самую логичную версию.
— Как же! — хлюпнула носом госпожа Эдесса, а потом полезла за пазуху. Она извлекла оттуда плоскую фляжку, сделала пару глотков и добавила: — Скорее ограбил какого-нибудь беднягу-купца по дороге сюда. В это я больше поверю!
Лиза только головой покачала:
— Зачем ему кого-то грабить, если вы сами сказали, что у него есть золото? Мог бы купить.
— Ик! — выдала экономка и вдруг с подозрением уставилась на собеседницу. Оценила фартук, косынку, нарукавники так, будто впервые увидела, и прошипела: — А ты чего тут ходишь, вынюхиваешь? Иди, занимайся своими делами! А то ничего не получишь!
И, бормоча что-то про горничных, которые совсем разленились, она побрела прочь из зала.
***
Расплачивался с работницами дворецкий. Недовольно поджав тонкие губы и глядя на них свысока, он отсчитал треть оговоренной суммы. Работы оказалось слишком много, чтобы сделать всю за один день. Лиза прикинула, что ее “летучему батальону” придется наведаться сюда еще пару раз.
Уже стемнело, когда женщины, едва шевеля ногами, упали в омнибус.
Оборотень незаметно разглядывал иномирянку. Она снова его удивила: сама до омнибуса еле дошла, а тут вдруг подмигнула и затянула какие-то неприличные стишки с повторяющимся припевом, который после второго или третьего раза подхватили уже все!
В рабочий квартал поденщицы въехали в хорошем настроении. Продолжение помывки на следующий день уже никого не пугало.
Инмар сделал выводы и, выпрыгнув из экипажа первым, подал Лизавете руку. Женщина устало улыбнулась и с благодарностью оперлась на него:
— Пойдемте, Инмар, если Ыргын все не съел, у нас будет хороший ужин.
Тролль умудрился ополовинить все, что было приготовлено, и явно собрался присоединиться к поздней трапезе, но Лиза покачала головой:
— Нет, Ыргын, иди спать! Завтра поедешь с нами, понадобится твоя сила!
Надутый зеленокожий ушел, нарочито сгорбив плечи, шаркая ногами и всем видом взывая к жалости.
А Лизавета шепотом сказала Инмару:
— Еды не жалко, но сил готовить у меня уже нет, а он ведь все съест и завтра снова попросит.
— Тролль может съесть столько, сколько весит сам, если его не остановить, — так же тихо ответил волк.
— Ого! — пораженно отозвалась иномирянка, разливая по мискам наваристый куриный суп.
На второе была каша с овощами, на сладкое — пирожки с зимними яблоками. Каждое блюдо оказалось вкусным, в меру приправленным и соленым, это оборотень отметил отдельно. Как бы ни любила его вторая ипостась сырое мясо, в человеческом облике он был не прочь отведать пирогов и горячей похлебки.
После ужина Лизавета предложила оборотню расстелить матрас в лавке, чтобы в случае нужды можно было выйти из дома.
— К нам каждую ночь пытаются залезть, — напомнила она, — пока их сдерживает магическая защита, но кто знает, насколько ее хватит.
— Не беспокойтесь, госпожа Лизавета, — Инмар и не заметил, как запах лимона перестал ему досаждать, — я буду спать в истинном облике, так я лучше слышу и вижу. А вы все-таки мага наймите, пусть проверит охранные амулеты.
— Так наняла уже, — она пожала плечами. — Он был вчера. Вроде хороший парнишка. Походил, посмотрел. Сказал, что все исправно работает. Но у меня сердце все равно не на месте.
Иномирянка еще раз улыбнулась и ушла к себе на второй этаж. Некоторое время обернувшийся Инмар слышал ее шаги, гул водопровода, плеск воды и почему-то отчетливо представлял себе хозяйку дома отмокающей в ванной.
Едва он вообразил белотелую, высокую самку выходящей из воды, и сглотнул, представляя, как слизывает капли с ее нежной кожи, как пришлось срочно менять облик, чтобы не завыть, призывая Луну к спариванию.
Отдышавшись на полу, оборотень решил, что в ближайший выходной ему стоит наведаться в веселый квартал. Что-то он начинает дуреть как мальчишка весной! Это не дело! У него задание от Альфы, врожденная осторожность и богатый жизненный опыт!
Убедив себя в равнодушии к человечке, Инмар вновь обернулся и чутко дремал на полу до утра.
***
Лиза устало поднялась к себе и, радуясь возможности искупаться, забралась в медное корыто. Хорошо, что у нее есть соль с эфирными маслами и лимонными корочками — она легко смоет усталость, придаст приятный аромат и бодрость телу.
И средство для мытья волос она купила хорошее. Не жаль и целого кетцаля за пузырек. Эльфийское оказалось не по карману, но и это, для оборотней, неплохое. Аптекарь особо подчеркнул: для густой и блестящей шерсти.
Лизавета посмеялась, но взяла на пробу, потому что эльфийские снадобья для людей строили раз в пять дороже, а уж эльфийские для эльфов — во все десять!
На шампунь эта жидкость не походила совсем. Она ничем не пахла, но достаточно было одной тягучей капли из маленького стеклянного флакона, чтобы взбить густую пену на всю Лизаветину косу. Волосы потом действительно блестели, легко расчесывались и не цеплялись за одежду. Чудесное снадобье! Жаль, эльфы не делают таких же волшебных средств для уборки!
Пока ванна наполнялась горячей водой, приходилось ждать стоя, когда согреются металлические борта. Переминаться с ноги на ногу просто так было скучно, и в утомленную голову пришел разговор с экономкой. Дама, как заметила Лиза, была нетрезвой, но въедливой и внимательной.
Неужели Эйф и в самом деле купил особняк на то самое драконье золото? А сам ходит в одежде с чужого плеча? Так поступают скупые старики, а маг показался Лизе совсем молодым. Неужели он действительно кого-то ограбил? Или занимается контрабандой?
При таких грабительских налогах перевоз товара Лизавета не считала особым злодеянием, но разбой? Это уже настоящее преступление!
Стало холодно. Лиза медленно опустилась в приятно горячую воду, обняла себя руками, провела по плечам. Вспомнила смешливое лицо мага. Нет, он точно не мог никого ограбить! Да и деньги у него есть, это чувствуется! Как и хорошее воспитание.
Люди, имеющие возможности, смотрят иначе на многие вещи. Даже на уборку. И потом, он же предложил вложиться в ее дело, это поступок состоятельного человека, умеющего управлять солидными средствами.
Или он просто подбивал к ней клинья? А что, по местным меркам она уже перспективная невеста. Немолода, но имеет жилье, которое можно выкупить, нанимает работников и со всем хозяйством справляется сама!
Тут Лизавета окунулась в ванну с головой, чтобы поставить мозги на место.
Неужели ей так хочется верить в невиновность Эйфа только потому, что он самый галантный кавалер из всех, что ей здесь встречались? А еще у него хорошо подвешен язык, и он, судя по всему, неплохой маг…
Но что, если он действительно преступник? Будет ли она его покрывать и защищать? Нет!
Но как же хочется, чтобы кареглазый лощеный красавец оказался просто ловким дельцом, успешным контрабандистом или, на худой конец — богатым наследником!
Вздохнув, Лизавета запретила себе страдать, зато поставила в план поговорить с рыжиком и вообще узнать про своего мага побольше. Потом быстро вымыла волосы, ополоснулась теплой водой, вышла из ванны и, едва натянув сорочку, упала в кровать.
Завтра будет новый день! Новые дела и трудности. Она встретится с Эйфом, поговорит, все выяснит и успокоится!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Между оборотнем и драконом предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других