1. Книги
  2. Русское фэнтези
  3. Алёна Рю

Солнце и снег

Алёна Рю (2024)
Обложка книги

Между людьми и эльфами началась война, и мир погрузился в хаос. Некоторые увидели в этом давно пророченное приближение конца света. Полукровка Эриал Найт всю жизнь мечтала быть человеком, но волею судьбы оказалась среди эльфов. Теперь ей предстоит решить, на чьей она стороне и как быть с магической силой, пробуждающейся, несмотря на поставленную два года назад печать. Эри ждет много приключений и встреч с новыми и старыми знакомыми. А самый сложный выбор достанется ее сердцу. Третья книга цикла «Огненная лилия» о приключения Эриал Найт

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Солнце и снег» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава седьмая. Сугробы

По коридору разнесся гул, послышался треск.

— Они пытаются вышибить дверь, — Фуэртэ заметался по камере.

— Твоя беготня нам не поможет, — Лаирэ стоял под окном и прислушивался. — Это пока только входная, а в коридорах еще много стражи.

— Сколько тебе лет, полукровка? — спросил вдруг эльф.

— Семнадцать.

— Вот поэтому ты такой спокойный. Не знаешь, на что способны люди. Смерть подарком покажется. Они глупые, жестокие и не знающие меры животные.

— Спорим, они точно так же думают про нас, — отшутился Лаирэ, но между тем задумался.

Неплохо бы спрятаться где-нибудь в углу так, чтобы дверь им открыли, а самих не заметили. Правда, с его буйным соседом фокус мог и не удастся.

— Если ты их так любишь, чего ж тогда с ними не живешь? Или они тебя не любят? А, полукровка? — в глазах Фуэртэ появились безумные огоньки.

— Я вырос среди эльфов, — неохотно ответил Лаирэ. — И по духу я эльф, даже языка людей не знаю. Но зато знаю полукровку, такую же, как я, которая к ним очень привязана.

— Да? И где она теперь?

— В Восточной Лансии.

— И ты хочешь сказать, что люди ею дорожили? Не бросали в нее камни, не боялись, не пытались убить?

— Боялись, бросали камни и пытались убить, — Лаирэ сел и тяжело вздохнул. — Но почему-то она все равно хотела быть с ними.

— А сейчас она в плену или просто не собирается возвращаться? — Фуэртэ пронзил его острым взглядом. — Мы добрее, мы чище, и если она и была привязана к людям, то это только до знакомства с нами. Готов поспорить на свои уши, что по своей воле она не вернется. Никогда.

Лаирэ не ответил. В коридоре послышались голоса.

— Они выломали дверь, — Фуэртэ почесал лохматый затылок. — Что же делать?

Под громкие крики и улюлюканье дверь, укрепленная двумя мощными засовами, наконец, поддалась. Щепки полетели на пол, и яростная толпа хлынула внутрь. Стража живой стеной выстроилась в узком коридоре. Джерри, шедший во главе, вскинул руку, и люди позади него остановились.

— Мы не хотим никого убивать, — объявил он. — Сбросьте с себя оковы преступной власти и отпустите заключенных.

— Да! — поддержала его толпа.

— Вы нарушаете закон, — ответил капитан Рэг и поднял меч.

— Мы против таких законов. И если вы не уберетесь с нашего пути, то все погибнете, — предупредил их Джерри.

— Ах, если бы кто-нибудь из Охотников был здесь, — прошептал Франц Валерию.

— Увы, — печально кивнул приятель.

— Мы верой и правдой служили короне, — заговорил капитан Рэг. — И если кучка неблагодарных оборванцев желает поглумиться, то не ждите, что мы сдадимся без боя, — он высоко поднял меч, и остальные солдаты последовали его примеру.

Джерри не хотел устраивать бойню. Он меньше всего ожидал, что в стране, где воцарилась анархия, еще остались люди, преданные умершей системе, королеве, которая не знала об их существовании, и закону, который никогда их не защищал. Не знал он, что под Индорфом образовался штаб армии, ведомой старыми боевыми командирами, старшими лейтами, Рыцарями Служения и обычными Охотниками. И с каждым днем в эту армию вливалось все больше людей, уставших от беспорядков, разбоев и нищеты. Они хотели вернуться в Толлгард и восстановить в столице закон и порядок, но в эту ночь были еще далеко.

Джерри переоценил свои силы. Толпа быстро вышла из-под контроля, и разгоряченные горожане сметали все и вся на своем пути. Даже вооруженная стража не смогла остановить всех.

И хотя Лаирэ удалось уговорить Фуэртэ затихнуть, их обнаружили и вместе с другими узниками выволокли на мороз. Тюремные робы пронзал ветер, хлопья снега покрывали головы и плечи. Они жались друг к другу, как перепуганные овцы, и не решались даже бежать.

Ликующая толпа между тем добралась до тюремного погреба, и про остроухих на время забыли. Джерри выбрался на воздух, прихватив по пути Грионта, только-только сумевшего пробраться к выходу.

— Надо увести их отсюда, слышишь? — крикнул он.

Рыжеволосый кивнул и, окончательно убедившись, что просто так не отделается, побежал за Джерри.

Фуэртэ дрожал, мертвый хваткой вцепившись в руку Лаирэ.

— Чего они хотят, полукровка?

— Не знаю, — серое облачко его дыхания растаяло. — Но так мы околеем.

Два человека бежали к ним и что-то кричали. Один был высокий и в возрасте, второй моложе, худой, веснушчатый и рыжеволосый.

Люди остановились и замахали руками, показывая на ворота.

— Они хотят, чтобы мы ушли, — догадался Лаирэ.

— Правда? — усомнился Фуэртэ. — А потом они будут метать нам в спину кинжалы?

— Да уходите же! — Джерри толкнул одного из эльфов и крикнул Грионту: — Проводи их до стены. И даже не думай удрать, я тебя все равно найду!

Тот, что был моложе, бежал впереди и махал им. Люди пугались, завидев их, но никто не пытался остановить. Вскоре стало ясно, что они все-таки бегут к свободе, и этот рыжий, который Лаирэ сначала не понравился, вдруг вызвал в душе прилив благодарности.

А между тем толпа освободителей, разграбив тюрьму и прихватив все, что можно было унести, высыпала на улицу. Джерри остался стоять, где стоял, готовый их встретить.

— А где эльфы? — послышались возмущенные возгласы.

— Мы пришли сюда освободить заключенных и освободили.

Кто-то протяжно засвистел, поднялся гул.

— Где они? — раздавались вопросы. — Где остроухие сволочи?

Взятие тюрьмы штурмом не просто разогрело толпу. Джерри видел, как в пустых глазах загорелся жестокий огонь. Они жаждали крови. И во всем этом был виноват он.

— Он с ними заодно! Он продался эльфам! — кричал кто-то. Еще несколько мгновений они шумно переговаривались, а затем ринулись на своего недавнего предводителя. Джерри не двигался. Глаза его сделались печальными, но в них не было ни искорки страха. Ему было жаль, что он больше не увидит Ульрику, не встретит восход, а еще было жаль всех этих людей, утративших в хаосе разум и души.

Вот один из мужиков, вооруженный сломанным копьем, кинулся вперед. И вдруг поскользнулся и упал лицом в снег. Толпа заклокотала, как стая чаек на морском берегу, и замерла. Джерри обернулся. На лошади восседала женщина с темными волосами, стянутыми на затылке в густой хвост. В левой руке она держала длинный кинжал.

— Ульрика, — прошептал он.

— Первого, кто двинется, убью, — холодно проговорила она и угрожающе занесла руку.

Джерри неторопливо пошел к ней. Его жена в одиночку заставила остановиться сотню людей. Она сделала то, чего не смог он.

— Волшебница, — ласково прошептал он, усаживаясь позади нее.

— Ты должен мне новый кинжал, — ответила она, пришпоривая лошадь.

Джерри обернулся. Люди окружили мужика со сломанным копьем, некоторые пытались его поднять. Снег под его ногами стал ярко-красным.

Легко ли сдвинуть с горы камень? Легко ли его потом остановить?

***

Чем дольше они шли, тем глупее Грионт себя чувствовал. Кучка эльфов за спиной, дрожащих и жалких, как дворовые собаки, послушно плелась за ним. И почему он до сих пор не бросил их и не вернулся к Кюрэль? Люди на него смотрели, словно он не в себе. И потому, наверное, боялись подойти, и никто их процессию не останавливал.

Остроухие без умолку бормотали на своем языке.

— Куда мы идем, полукровка? — Фуэртэ вертел головой по сторонам.

— Не знаю, к свободе, — Лаирэ пожал продрогшими плечами.

— Нас убьют, — сказал эльф позади них.

— Да, лучше нам не идти за ним, — поддержал его другой.

Грионт почувствовал спиной, что что-то не так, и развернулся. Несколько теней метнулось в подворотню.

— Отлично! Бегите, потому что мне вы уже надоели! — прокричал он вслед и, махнув оставшимся, двинулся дальше.

— Как ты думаешь, полукровка, что он сказал? — спросил Фуэртэ.

— Что они замерзнут, если не найдут где спрятаться.

— Правда? Так и сказал?

— Я не знаю, — Лаирэ тяжело вздохнул.

Грионт неплохо знал Толлгард. До ворот уже было недалеко, и он уговорил себя все-таки довести оставшихся. Ведь неизвестно, вдруг этот Джерри и правда его найдет, и что тогда? С подобными людьми спорить опасно. Особенно в такое время, когда действует один закон — силы.

Поднялся ветер, в лицо полетели мириады снежинок, из воздушных хлопьев вдруг превратившись в мелкие колючие шарики. Грионт мысленно проклинал все на свете. Наконец перед ними выросла огромная толлгардская стена. Почувствовав облегчение, он остановился и прикрыл ладонями заледеневшие уши.

Надо бы при случае раздобыть шапку. Может, Кюрэль попросить? При мысли о девушке стало чуть веселее. Он сплюнул на снег и обернулся. Из всей кучки остроухих за его спиной осталось только двое. Один высокий, напоминавший фонарный столб, другой пониже и пошире. Где-то он уже видел это лицо. Точно видел. Но где?

Что-то шевельнулось в полумраке. Грионт вздрогнул и посмотрел вправо. От стены отделилась темная фигура и уверенно направилась к нему. Сначала он решил, что это Джерри, но вскоре понял, что это не человек. И что самое страшное, даже не эльф.

В свете единственного целого фонаря он едва мог разглядеть существо. Оно было темное, как сама ночь, а его светлые зубы напоминали клыки хищника.

— Не бойся, — прорычало существо и приблизилось. — Тебя послал Джерри?

Грионт почувствовал, как нутро сжалось в комок.

— Д-да, — кивнул он.

— А где дрругие эльфы? — существо внимательно изучало его своими почти черными глазами.

— Разбежались, — Грионт пожал плечами, пытаясь придать себе невозмутимый вид.

И тут странный знакомый Джерри удивил еще больше. Он повернулся к эльфам и что-то пробормотал. Остроухие удивились не меньше, но, кажется, поняли его и даже ответили.

— Меня зовут Леонаррд, — сказал незнакомец на хорошем эльфийском.

— Лаирэ, а это Фуэртэ, — ответил ему один.

— Он полукровка, — добавил другой.

— Ну ладно, я свое дело сделал, — Грионт переминался с ноги на ногу, сам не зная, чего ждет. Странное существо с темно-зеленой кожей продолжало беседовать с остроухими.

— Я помогу вам, не бойтесь.

— Спасибо, — Лаирэ склонил голову. — И передай юноше нашу благодарность.

Тут существо, как будто только вспомнив о нем, снова повернулось к Грионту и, как ни в чем не бывало, заговорило по-человечески:

— Эльфы благодаррят тебя, и я тоже.

— Да всегда рад, — ответил тот в растерянности. — А кто ты?

— Гоблин. Можешь звать меня Лео. Здесь слишком холодно, чтобы рразговарривать. Пойдем.

Он еще что-то добавил по-эльфийски и зашагал к воротам. Грионт не переставал себе удивляться. Что было проще, чем сказать «прощай» и отправиться к своей Кюрэль? Нет, он куда-то потащился. Зачем? Глупо рассчитывать на особенную благодарность. Потому что либо они заговорщики-предатели, либо сумасшедшие, сочувствующие эльфам, либо вообще неизвестно кто.

И все же он пошел с ними. Из любопытства, от безысходности или страха возвращаться назад… Поди разберись. А может, дело было в лице полуэльфа, зеленых глазах, которые он где-то видел. Или видел очень на них похожие…

На воротах никого не было, стража давно перестала охранять столицу, но последнее время в Толлгард никто больше и не стремился. Когда-то это был город мечты, теперь же грязная яма, доверху наполненная злобой и отчаянием.

За мостом через ров стояла крытая повозка, запряженная двумя лошадьми. Леонард сказал что-то эльфам, и те забрались внутрь, потом повернулся к Грионту и предложил ему сесть.

— Куда мы поедем? — поинтересовался он.

— Подальше отсюда, — коротко ответил гоблин и забрался на облучок.

Грионт секунду колебался, подумав о Кюрэль, но решил, что во всех случаях в Толлгарде теперь делать нечего. Кивнув, он устроился в телеге вместе с остроухими.

— Грионт, — сказал он, похлопав ладонью по своей груди. Высокий эльф испуганно выкатил глаза и что-то спросил у приятеля. Тот кивнул в его сторону и медленно произнес:

— Лаирэ.

— Отлично, хоть познакомились, — Грионт улыбнулся, но на том разговор и затих.

— По-моему, он тебя не понял, — заметил шепотом Фуэртэ.

— А мне кажется, понял, — ответил Лаирэ.

Леонард стеганул лошадей, повозка тронулась, унося их по заснеженной равнине в неизвестность.

***

— Эри, спишь?

— Что? — она открыла глаза. Айлин склонилась над ней, широко улыбаясь.

— Слабенькая какая.

— Я не сплю, — Эри помотала головой. Кажется, она решила присесть и передохнуть, но, видимо, задремала. — А что, праздник уже закончился?

Айлин кивнула и, подав ей руку, помогла подняться. На горизонте между хвойными лапами дендрой виднелась бледная полоска восхода.

— Пойдем?

— Куда?

Айлин недовольно нахмурилась.

— А куда я обещала тебя сводить?

Эри потерла лицо руками.

— А да, конечно, идем.

— Так бы сразу. Только помни, идем тихо, не разговариваем, и потом ты никому…

— Можешь не объяснять.

Айлин поправила роскошные красные волосы и пошла вперед. Эри вспомнилась Нашта. У той тоже были красивые волосы. Рыжие локоны, вспыхивающие огнем, когда на них падал солнечный свет. Узнает ли она когда-нибудь о ее судьбе?

Спуск к подножью огромных деревьев показался вечностью. С тех пор, как ее привезли в Филдбург, Эри ни разу не была внизу и, очутившись на земле, почувствовала себя даже странно.

— Я скучала, — прошептала она.

— Мы договорились идти молча, — напомнила Айлин.

— Да здесь никого нет.

— В лесу всегда кто-то есть.

Они обогнули дендройю с правой стороны и направились на восток. Снега выпало много, Эри вязла по колено и только удивлялась, как быстро шла ее подруга.

— Ты чего отстаешь? — обернувшись, не выдержала та.

— Не могу так быстро, здесь сугробы, — Эри виновато улыбнулась, хоть и не считала, что дело в ней.

Айлин посмотрела с недоверием.

— Ты проваливаешься в снег?

— А как же иначе?

— Я не проваливаюсь.

Эри перевела взгляд на ноги Айлин. Эльфийка стояла на снегу как будто на твердой земле. Утопала только подошва сапог.

— Как ты это делаешь? — удивилась Эри.

— Никак, иду и все.

— Но ты не легче меня, — не понимала она.

— Это все человеческая кровь, — заключила Айлин. Ее верхняя губа презрительно дрогнула.

— Да, я не эльф, — обиженно проговорила Эри. — Не умею ходить по снегу, не вижу в темноте, не управляю животными, не жила всю жизнь на деревьях и не умею играть на флейте. И если для тебя это так важно, можешь никуда меня не вести.

Они помолчали, глядя друг другу в глаза.

— Извини, — тихо сказала Айлин. — Я пойду медленнее.

Эри кивнула, и путешествие продолжилось.

— Знаю, мы не должны разговаривать, — начала она спустя полчаса, — но уже давно хотела спросить, почему эльфы не живут семьями?

Айлин задумалась.

— Наверное, причин несколько. Во-первых, мы живем намного дольше людей, и нет необходимости, как они говорят, «коротать век» вместе. За жизнь может случиться не одна большая любовь, и в этом нет ничего предосудительного. Во-вторых, эльфы свободолюбивы и не берут на себя лишних обязательств. Служба — да, а отношения с другими — дело добровольное. В-третьих, дети не всегда с родителями, а воспитываются теми, кто к этому лучше всего готов и кто это любит.

Задумавшись, Эри не уследила, как правая нога глубоко ушла в снег.

— А теперь можно я спрошу, — Айлин остановилась, чтобы подождать, пока подруга выберется. — Откуда ты знаешь эльфийский язык?

— Научилась, когда жила у Тиары.

— За несколько дней? — усомнилась она.

— Получается так, — у Эри не было другого объяснения. — Это чудо, магия, не знаю…

— Я училась говорить по-человечески несколько лет, — Айлин нахмурилась и, поняв, что объяснений не будет, отвернулась. — Ладно, пойдем, здесь уже близко.

Дендройи остались позади, и в лучах восходящего солнца лед на озере заискрился.

— Видишь домики с той стороны? — Айлин указала на другой берег, где рассыпались кучки укрытых снегом строений. — Нам туда.

— А как мы перейдем? — Эри присела и дотронулась рукой до льда. Маленький пузырек воздуха дернулся, словно его застали за чем-то неприличным. — Слишком тонко.

Эльфийка задумчиво поджала губу.

— Об этом я не подумала. Ты-то не сможешь. Значит, придется учиться.

— Учиться? — удивилась Эри.

— Ну, если ты освоила язык за несколько дней…

— Я сказала правду, — она поднялась.

— Ладно, ладно, ничего не говорю, — Айлин потерла острый кончик уха. — Главное здесь — чувство внутренней легкости. Не должно быть ни одной мысли, которая тянула бы вниз. Все-таки ты наполовину эльф, может, получится?

— Не уверена, — покачала головой Эри. — Даже если я и полукровка, у меня слишком много мыслей, которые не дадут пройти.

— Это плохо, ты знаешь об этом?

— Догадываюсь.

— Давай хотя бы попробуем. Для начала на снегу. Видишь то дерево?

— И?

— Иди к нему и постарайся не провалиться.

— Легко сказать, — Эри сделала несколько шагов, и уже на третьем по колено ушла в снег.

Айлин подошла и подала ей руку.

— О чем ты думаешь? — спросила она нарочито строгим тоном.

— О том, что это глупо, — фыркнула Эри, отряхивая свои уже изрядно промокшие штаны.

— И ты думаешь с такими мыслями дойти? Или пытаешься мне доказать, что это невозможно? — Айлин посмотрела ей в глаза. И так посмотрела, словно видела ее душу, сокровенное и скрытое в глубине.

Эри моргнула.

— Я попробую еще, — она сделала несколько шагов и снова увязла.

— Брось! Не верю, что ты такая беспомощная! — воскликнула Айлин. — Кто помог мне в Толлгарде? Кто проделал весь этот путь? И стоит ли теперь сдаваться?

— Слишком долгий путь, я не могу не думать.

— Я не прошу тебя забывать и не прошу не чувствовать. Идти по снегу и не утопать в нем, как в грязи, может тот, у кого душа светлая и легкая, кто не винит себя или жизнь за то, что произошло. Ну, было у тебя в прошлом плохое и грустное, и оно с тобой останется. Но если твоя собственная душа открыта, если ты готова дарить тепло и радость тем, кто вокруг, если готова жить, в конце концов, ты должна идти вперед. А что ты думаешь? Вся наша жизнь — прогулка по свежевыпавшему снегу. Только одни идут легко, а другие вязнут по самые уши. А снег-то один для всех!

— Я не умею так, — Эри печально улыбнулась.

— Да ты боишься! — воскликнула Айлин, разгорячившись. — Потому что, взлетев, можно упасть, ступив на лед, можно провалиться. Потому что для того, чтобы двигаться дальше, надо что-то делать. Куда проще сесть и говорить себе, что тебя не любили, не понимали и все только и желали зла. Что жизнь твоя никчемная, что сама ты никому не нужна, и нет в этом мире для тебя места. Хочешь так, пожалуйста! — она развела руками. — Я мешать не буду…

— Я не боюсь, — проворчала Эри и снова пошла вперед. Ноги утопали по щиколотку, продвигаться было трудно, но резко она больше не проваливалась. Даже самой стало удивительно.

— Ладно, для начала неплохо, — Айлин победно улыбнулась. — Но на лед еще, конечно, рано.

— Может, подождать, когда станет холоднее?

Ее подруга только махнула рукой и отвернулась.

— Ты злишься? — Эри подбежала к ней.

— На тебя-то? — Айлин глянула снисходительно.

— Ах так! — она нагнулась и, набрав пригоршню снега, запустила его прямо в красный затылок эльфийки.

— Я отомщу! — подруга отпрыгнула в сторону и присела.

Эри запустила еще один снежок. Хохоча, они обстреливали друг друга, пока обе не провалились в сугроб.

Над головой простирался бледно-голубой купол неба, и казалось, что время остановилось.

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я