Мертвая голова

Амелия Грэмм, 2022

Флинн умер, но вернулся в мир живых. Теперь его ждет Инферсити – жестокий и двуликий город, который он так ненавидел. По мрачным улицам там бродят те, кто притворяется людьми, но в чьих сердцах давно живет лишь кромешная тьма. Они смогли обмануть саму Смерть, но им больше не место среди живых. Чтобы вернуть власть над своей судьбой, Флинн должен поймать их и заключить в тюрьму на границе миров. Отныне ему предстоит бороться не с собственными демонами, а с чужими; и если он не справится, то весь Инферсити сгорит в огне Безумия. Вторая книга цикла «Хроники Инферсити», в котором каждая из книг названа по роду бабочек. Мертвая голова – предвестница несчастий, что она принесет нашим героям? Флинн Морфо продолжает свой путь. Новые герои и призраки прошлого, чужие демоны и собственные страхи. И Инферсити… все такой же, темный и беспощадный. «Мертвая голова» – роман, который продолжает трилогию о юноше Флинне, попавшем в загробный мир. Но в то же время эту книгу можно читать отдельно.

Оглавление

Из серии: Хроники Инферсити

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мертвая голова предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

2

Резиденция Смерти

Флинна окутал холодный липкий кокон, сплетенный из мрака, — ни шевельнуться, ни вскрикнуть. Каждый вдох давался с трудом: ему казалось, что воздуха совсем не осталось и теперь он дышит самой тьмой. Она проникала в легкие и разносилась по венам, отравляя его тело. Скоро она доберется до головы и полностью зальет ее чернотой. Скоро наступит сон без сновидений. Остатками сознания Флинн понял, что Первая Тьма нерасторопно развернулась. Наверное, сейчас она забьется в свою берлогу и будет медленно растворять его в себе.

Тепло покинуло каждую клеточку, уступив место первозданному холоду, который был до того, как первые звезды подарили этому миру свет и жизнь. Хотя… нет! Рука, его правая рука, сжимавшая заколку-бабочку, все еще хранила в себе заветное тепло! Первая Тьма не поглотила Флинна целиком, а значит, еще есть шанс на спасение!

Он постарался повести плечами, но каждое движение отдавалось колючей болью. Ему нельзя увязнуть здесь до рождения нового мира, он должен исправить все, что натворил!

«Кто-нибудь! Помогите, прошу, помогите мне!» — мысленно прокричал Флинн от бессилия.

Рука в кожаной перчатке накрыла его запястье и резко дернула. Тьма осталась позади. Флинн влетел в раскрытую дверь и кубарем покатился по ярко освещенной комнате. Он лежал на спине, чувствуя каждую неровность паркетного пола, и протяжно стонал. Тень накрыла его лицо, и Флинн смог разлепить веки без опаски быть ослепленным ярким светом ламп на потолке.

— Угораздило же тебя, — спокойно произнес нависший над ним Танат.

— Я ее не злил, честно, — сдавленно ответил Флинн.

Он кое-как разогнул онемевшие пальцы, сжимавшие заколку-бабочку, и на ощупь прицепил ее обратно к нагрудному карману куртки.

— Вставай уже. Лежать посреди приемной Властелина Смерти — верх невоспитанности.

Флинн поднял звенящую от боли голову и, сильно сощурившись, осмотрелся. Приемная представляла собой небольшую комнату с низким потолком, с которого свисала целая куча ламп. Все вместе они сияли не хуже полуденного солнца. Стены, обклеенные черными обоями в золотую полоску, были увешаны картинами — все они изображали мрачный хвойный лес, где среди деревьев скользили темные силуэты животных. Центр комнаты занимал стол с изящными тонкими ножками, на котором находился дисковый телефон с фигуркой ворона, с виду — настоящий антиквариат. От приемной в обе стороны уходили бесконечные коридоры, вдоль стен которых тянулись ряды деревянных стульев, обитых красным шелком. На них сидели тени: те, что поближе, были густыми, цвета воронова крыла, а те, что подальше, — блеклыми, едва различимыми в ярком свете.

— Кто это? — поинтересовался Флинн, разглядывая странных посетителей.

— Это тени Властелина Смерти — такие же, как и я, — пояснил Танат, сцепив руки за спиной.

— Вы же говорили, что их нельзя увидеть, — напомнил Флинн, поднимаясь на ноги.

— Чем ближе тень к Властелину Смерти, тем четче она проявляется.

— И почему они тут? Решили доложить своему хозяину, как идут дела в мире живых? Отчитаться, сколько человек умерло? — хмыкнул Флинн.

— Не без этого, — кивнул Танат. — Но основная причина, почему они все здесь, заключается в том, что тени должны воссоединиться с Властелином Смерти. Когда наше дело закончено, он притягивает всех нас обратно. Так всегда было — и так всегда будет.

Точно! Тайло ведь рассказывал Флинну об этом. И как он мог забыть? Видимо, Первая Тьма все же успела подъесть некоторые воспоминания.

— «Я один, но для каждого я разный», — повторил он слова, которые Танат сказал ему при их первой встрече. — И вы раньше уже сливались с Властелином Смерти? Правда же? Вы изменились с тех пор, как мы виделись в последний раз.

— Все верно. — Черные глаза Таната устремились на Флинна, и он заметил, что в них не отражался свет, несмотря на такое количество ламп.

— Почему вы пришли? Я ведь еще не переродился.

Голос Таната разрезал пространство:

— Потому что ты не должен находиться в мире живых без собственной Смерти.

— Теперь вы все время будете сопровождать меня? — Флинн наморщил лоб от мысли, что собственная Смерть станет его надсмотрщиком.

Танат не ответил и перевел взгляд на телефон буквально за мгновение до того, как тот издал протяжный звон.

«Тр-р‐р‐дзынь! Тр-р‐р‐дзынь!» — разрывалась трубка, но ее никто не брал.

— Мойра, ответь уже. Ты же знаешь, что Властелин не любит ждать, — сказал Танат и достал из кармана пальто золотые часы со знаком бесконечности на крышке. Он глянул на время. — Твой перерыв закончился мгновение назад.

— Ой, уже и чашечку кофе выпить нельзя, — раздался недовольный голос.

В воздухе постепенно стала вырисовываться женщина: сперва возникли ее руки с длинными красными ногтями, потом худое тело, одетое в облегающую белую блузку и темно-синие брюки на подтяжках. Последней появилась голова с короткими пепельными волосами.

— Алло-о‐о, — манерно протянула Мойра, прислонив трубку к уху, и принялась рассматривать свои ногти. — Да. Поняла. Сейчас. — Она бросила трубку, села за стол и громко крикнула: — Эй, левая сторона, быстро к начальнику!

Внезапно черная дверь за ее спиной распахнулась, и в нее начали влетать тени, которые все это время терпеливо сидели в левом коридоре, ожидая приема. Образовался такой сквозняк, что Флинна чуть не засосало в темный проем, но он вовремя ухватился за край стола. Сотни ламп задрожали и приглушили свет — так, что стали видны нити накаливания.

Мойра никак не реагировала на происходящее, с невозмутимым видом подпиливая ногти. Когда же последняя тень исчезла во мраке, дверь с грохотом захлопнулась — и картины, висевшие на стенах, покосились.

— Ты следующий. — Мойра пилочкой указала на Флинна. — Только, парень, — она скривила яркие губы, — я понимаю, что на встречу со Смертью люди приходят в разном виде, но раз у тебя есть минутка, приведи-ка ты себя в порядок. Такое ощущение, что ты нырнул в бассейн с нефтью. — Она принюхалась и наморщила нос. — Да и пахнет от тебя соответствующе.

Флинн бегло осмотрел себя. Выглядел он и вправду отвратительно: весь в черной слюне Первой Тьмы. Вот только как от нее избавиться — вопрос.

— А нет ли у вас тут душа? — с надеждой спросил он.

— Парень, может, тебе еще джакузи поставить посреди приемной, чтобы ты смог понежиться? — фыркнула Мойра и открыла верхний ящик стола. Она достала оттуда бумажную салфетку и протянула Флинну. — На, утрись. А то еще испачкаешь кабинет начальника.

— Э‐э‐э… спасибо, конечно, — поблагодарил он, взяв салфетку кончиками пальцев. — Но что-то мне подсказывает, что после нее я чище не стану.

Мойра в ответ цокнула языком и закатила глаза. Флинн подумал, что она над ним издевается, но решил вытереть хотя бы лицо. Как только он прижал салфетку к щеке, вся липкая грязь мигом исчезла. Его будто пропустили через мойку — настолько он был чистым! Даже кожа сияла, а одежда пахла горной свежестью. И на сердце вдруг стало так легко и светло.

— Ничего себе! — восхитился Флинн. — Полезная вещица. А можно ее себе оставить?

— Конечно же, нет. Верни обратно. — Мойра протянула раскрытую ладонь. — Эта, как ты выразился, «вещица» очень редкая. Она создана из самой Чистоты.

Флинн вздохнул и вернул салфетку Мойре. Та быстро ее спрятала обратно в ящик и закрыла его на ключ.

— Танни, как твои дела? — фамильярно обратилась она к Танату, подперев подбородок рукой и закинув ногу на ногу. — Люди там, по ту сторону, стали совсем невыносимыми, да?

— Люди не меняются вот уже тысячи лет, хотя им кажется, что все обстоит иначе, — отстраненно произнес Танат.

— Ой, и не говори! — Она махнула свободной рукой. — Ты представляешь, после их появления я ни разу не была в отпуске! С ними столько хлопот. И глоточек кофе сделать некогда.

— Разве до появления людей у вас было меньше работы? — удивленно спросил Флинн. Он прекрасно помнил, что умирают не только люди, но и вообще все, что есть в мире живых. Даже время — и то постоянно исчезает!

— Естественно, меньше! — Мойра уставилась на Флинна чуть раскосыми серыми глазами. — Раньше были только животные, а с ними, согласись, парень, все же меньше мороки. Ну что им нужно? Бесконечное зеленое поле — и они уже на седьмом небе от счастья. Бегают, прыгают, спят и забот не знают. Я уже молчу про деревья, камни и звезды — они вообще идеальные жители Потусторонья. А вам, людям, необходимы испытания, которые вы обязаны проходить, психофоры, которые должны нянчиться с вами и вашими демонами. Ну и загробные судьи, конечно же, вам тоже нужны, иначе как понять, исправились вы или нет? Ой! И, несмотря на все это, вы продолжаете страдать, ошибаться, снова страдать — и поэтому не можете пройти все испытания с первого раза. И все начинается заново! Какой-то проклятый круг, который никак не разорвать! Вас постоянно нужно наставлять на путь истинный, в то время как любая курица намного порядочнее большинства людей! — с надменным видом сказала она и откинулась на спинку стула. — Говорю же: от людей сплошная головная боль.

Флинн хотел возразить, но не успел и рта раскрыть, как щелкнул замок черной двери, и она немного приоткрылась. Потянуло сыростью.

— О, начальник уже освободился. Тебе пора, парень. Он ждет, — сообщила Мойра, растянув яркие губы в неискренней улыбке. — А! И вот еще! — Она достала из кармана брюк серебристую зажигалку и кинула ее Флинну.

— Зачем она мне? — удивился он, поймав зажигалку.

— Там темно, пригодится, — сказала Мойра, барабаня пальцами по столу. — Только верни обратно! — грозно прибавила она.

Оставив страх позади, Флинн сделал несколько уверенных шагов. Он взялся за ледяную ручку и, шире приоткрыв дверь, заглянул внутрь. Ему в лицо сырым воздухом дохнула темнота, опутанная гробовой тишиной. Флинн никак не мог отделаться от мысли, что перед ним не вход в кабинет Властелина Смерти, а самая настоящая могила. Он обернулся и бросил взгляд на Таната, который так и не сдвинулся с места.

— Я пойду туда один?

— Да, — ответил Танат. — Мне нельзя переступать порог этой двери, иначе я снова стану частью Властелина Смерти.

Флинн понимающе кивнул и нырнул в промозглую могильную тьму.

Босые ступни моментально покрылись инеем, а кожаная куртка стала жесткой. Окоченелой рукой Флинн открыл крышку зажигалки и несколько раз провел по колесику: искра высекалась, газ шипел, но пламя так и не загоралось. На десятый раз у него наконец-то получилось зажечь трепещущий огонек (почему-то голубой, а не оранжевый). Вытянув перед собой единственный источник света, Флинн попытался рассмотреть, куда же его занесло. От увиденного у него перехватило дыхание.

Из земляных стен торчали кости. Их было так много, будто этот странный коридор, который вел к Властелину Смерти, проложили прямо через кладбище. И здесь покоились не только человеческие останки, но и звериные: черепа птиц, котов, скелеты рыб. Сердце Флинна, пропуская удары, забилось медленнее. Густой пар валил изо рта и белым облаком поднимался вверх. Он почувствовал невыносимую усталость: сон навалился на веки, заставляя их сомкнуться.

— Нет, нужно идти вперед, — сам себе приказал Флинн дрожащими губами.

Съежившись, он побрел дальше, пытаясь не смотреть на жуткие стены вокруг. На ноги точно кандалы надели, но Флинн не сдавался и упрямо продолжал делать шаги, каждый из которых приближал его к цели. Время текло странно: иногда ему казалось, что прошло несколько минут, а иногда — что несколько часов. Мысли медленно ворочались в голове, словно укладывались спать. Колкий воздух ранил легкие — и каждый вдох становился пыткой. Когда холод добрался до самых костей, Флинн качнулся и ухватился за череп лошади, торчавший из стены. Трясущейся рукой он поднес зажигалку к лицу, чтобы согреть воздух и вдохнуть немного тепла.

— Тебе нужна помощь, человек? — послышался вкрадчивый шепот у самого уха.

Флинн с трудом повернул голову. В глазницах черепа лошади горели огоньки. Они пристально наблюдали за ним.

— Простите, что побеспокоил, — выдавил он, убрав руку с черепа.

Флинн потерял опору и упал бы, если бы черные руки не подхватили его.

— Не бойся меня, человек. Я не причиню тебе вреда — уже нет, ведь ты мертв, а я опасна только для живых. Я помогу тебе, — ласково прошептало странное существо и взяло его на руки, как матери берут своих маленьких детей, когда хотят убаюкать их.

В глазах темнело, но Флинну удалось рассмотреть свою спасительницу повнимательнее: ее черное тело, напоминавшее человеческое, было закутано в простую белую накидку, при взгляде на которую на ум приходила мысль о погребальном саване.

— Кто вы такая? — мелко стуча зубами, спросил Флинн.

— Меня зовут Вамматар, — ответила она, не отрывая глаз-огоньков от дороги.

— Вы хранительница этого места, да?

— Нет, человек. Я дух болезней.

— А‐а‐а, — грустно протянул Флинн. — Вы помощница Таната.

— Иногда — да, а иногда — нет, ведь не всякая болезнь приводит к Смерти, — тихо сказала Вамматар.

— А почему вы существуете?

— А почему существуешь ты?

— Ну… — Флинн помедлил, он так обессилел, что и думать нормально не мог. — Люди ведь никому не вредят… особо. Разве что самим себе. А вы — другое дело. Зачем вы нужны?

Вамматар глухо рассмеялась в ответ.

— Болезни — это тоже форма жизни. Да, они приносят вред другим. Но каждое создание мира живых кому-то вредит лишь потому, что существует. Ты прошелся по траве — и принес ей вред, затоптав. Ты проголодался — и принес вред тому, кого решил съесть. Солнце просто сияет — но оно может иссушить реку.

— И почему все так? — Флинн почти уснул, убаюканный мягким голосом Вамматар и ее нежными руками. Они не были теплыми, но и холодными тоже не были.

— Возможно, потому, что иначе быть не может. — Хотя у Вамматар и отсутствовали губы, но Флинну почудилось, что она улыбается. — Все, — сказала она и опустила его на землю. — Здесь начинается Смерть.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мертвая голова предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я