Добро пожаловать на ферму

Анастасия Андреевна Алейникова, 2023

Место действия – тайская ферма.Автор по приглашению Натали приезжает на ферму вовторой раз.Натали – хозяйка фермы выступает в роли проводника.За завтраком она предлагает автору прогуляться и собрать манго на обед.Во время прогулки ферма раскрывается ему с новой стороны. Параллельно с происходящим автор вспоминает события, прожитые им четыре месяца на ферме.После обеда автор сообщает Натали, что хочет завершитькруг в одиночку. Впереди открываются красивые картины фермы, которыеон сохраняет в памяти.На ферме автор находится два дня. За эти дни он успеваетзаново прожить четырехмесячную жизнь и пронаблюдать заизменениями на ферме.Ознакомительный круг проходит быстро. Прогулка вызывает у автора разные чувства.С некоторым сожалением автор покидает ферму, в надеждевновь вернуться на это место.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Добро пожаловать на ферму предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

От автора

Я прожила почти 4 месяца на тайской ферме в компании удивительных людей: десяти волонтеров и двоих тайцев-работников.

В самый разгар пандемии мы, в составе 10 волонтеров, хозяев фермы и 2 тайцев-работников, строили общий быт и делали на этой земле совместное дело.

Работа на ферме распределялась по двум направлениям. Первое — это уход за фермой, второе — уход за Натали, женой хозяина, и, время от времени, присмотр за их детьми.

Жизнь фермы не была простой, как может показаться с первого взгляда. Нам приходилось сталкиваться с новыми задачами и быстро, не поддаваясь эмоциям (поверьте, их было много), правильно их решать.

Жаркое солнце или сильный ветер, тяжелая физическая работа, большое количество насекомых и много других факторов не давали расслабляться.

Но не смотря на всё это жизнь на ферме была также веселой, интересной и насыщенной. Каждый день мы были заняты разного рода деятельностью, устраивали по вечерам развлечения, много общались и учились у друг друга новым навыкам.

Приехав во второй раз на ферму, уже подъезжая к ней, я ощущала радостное, теплое чувство дома.

Посвящается хозяйке фермы Натали.

Первый день

Добро пожаловать

По привычке плотно закрыв за собой дверь, я оказалась на кухне. «Добро пожаловать на ферму! — поприветствовала меня Натали. — Располагайся и чувствуй себя, как дома!»

В воздухе витали запахи аниса, корицы и китайских древесных палочек, запах вареного риса и жареного яйца. Ммм! Натали готовит завтрак!

«Проходи, пожалуйста!» — не отрываясь от готовки, пригласила меня к столу хозяйка.

Присаживаясь за стол, я продолжала наблюдать за действиями Натали. Тоненькой ручкой, медленно, но основательно, она перемалывала керамическим пестиком в ступке сушеные овощи: тайский базилик, кардамон, розмарин и перец чили.

Вдруг сильно защипало глаза. От зерен жгучего перца на них выступили слёзы, и кухня подернулась туманной дымкой. Кажется, я успела отвыкнуть от внутреннего жара здешних овощей, от всего многообразия цветов и ароматов, что кружили вокруг меня в воздухе.

Я опомнилась от раздумий и быстро вытерла глаза рукой.

«Как твое здоровье, Натали?»

«Несколько дней назад я вернулась из Chiang Mai hospital. В этот раз всё обошлось без химиотерапии. Доктор говорит продолжать вести спокойную и активную жизнь. Я начала практиковать цигун и рэйки».

Я заметила, что Натали совершает плавные движения, поворачиваясь то в правую сторону, то в левую — наверняка, это одно из упражнений.

«Но что я всё о себе! Как у тебя дела?» — Натали закончила возиться с блюдом и присоединилась ко мне за столом.

Мы разговаривали и делились новостями, пока изумительный аромат, тянущийся от плиты, не сообщил нам, что еда готова.

«Давай, наконец, завтракать!» — позвала Натали, отправившись за приготовленным к плите.

Попивая некрепкий кофе и пробуя домашний тахини1, я продолжала осматривать кухню, переживая жизнь фермы заново, вспоминая череду дней, так крепко связанных меня с этим местом.

Как хорошо вновь оказаться на ферме!

«Недаром мы назвали это место островом. Спокойное, отдаленное от большого и шумного города место», — сказала я.

«Да, это место действительно особенное», — улыбаясь, согласилась Натали.

«А манго были особенно сладкими и радостными в ТЕ жаркие2 дни..! Помнишь?» — делилась я воспоминаниями вслух.

В это утро у Натали было отличное настроение.

«Но ведь сезон манго ещё не закончился! Давай прогуляемся по ферме и соберем манго на обед!» — предложила она.

Конечно же, я с радостью согласилась. Убрав тарелки со стола, Натали взяла два красных пакета и направилась к выходу. Я последовала за ней.

Обход фермы.

Растительность, животные фермы

Привычка быстро открывать и закрывать за собой дверь сохранилась и у Натали — смог от пожаров в пик сухого сезона давал о себе знать. В сухой сезон местные жители обычно жгут жухлую траву, засохшие деревья и кустарники, готовясь к сезону дождей, поэтому вечная дымовая завеса в это время — обычное явление.

Оказавшись снаружи и все еще смаргивая «перечные» слезы, первое, на что я обратила внимание, это цветение перца чили: на фоне бушующей зелени маленькие красные плоды были отчетливо заметны, как язычки пламени.

Опустив взгляд ниже, я увидела панельные солнечные батареи, укрывавшие землю у дома. Яркий луч солнца, отражаясь от их поверхности, слепил глаза.

Кошки, лежавшие на нагретых плитах солнечных батарей, заметив нас, приветственно (Sabaidee Mai!) потянулись, а потом продолжили свои утренние процедуры.

Мы прошли по деревянной террасе, проводили взглядом острые листья пальм и мягкие листья бананового дерева и оказались на главной дороге фермы — Green Line.

Впереди было отчетливо слышно нетерпеливое кудахтанье и тягучее блеяние.

Green line

Выйдя на Green Line, мы оказались около курятника.

Своим появлением мы вызвали переполох у его населения. Наседки, привыкшие к тому, что люди обычно приносят органические отходы, захлопали крыльями и сгрудились у металлической сетки, с нетерпением ожидая угощения.

Миновав курятник, мы вышли к пастбищу, где паслись козы. Казалось, Натали любила коз больше всех остальных животных. Она подошла вплотную к забору, чтобы приласкать их. Благодарное блеяние звонким эхом раскатилось по округе. Звуки, отражаясь от гор, возвращались приглушенными.

Было очевидно, что проходящие мимо гости будили в животных любопытство.

Пастбище коз служило общей границей между жилищами кур и свиней. Обогнув его, мы приблизились к загону с вьетнамскими свиньями. Послышалось довольное хрюканье.

Мы подошли вплотную к забору, возле которого с одной стороны стояла, плотно прижавшись к забору, серая шерстистая свинья средних размеров, с другой — свинья побольше. Они потянулись к нам морщинистыми пятачками, а частота дружелюбного похрюкивания и повизгивания, казалось, выросла вдвое. Маленькими черными глазками свиньи будто упрашивали пришельца остаться на некоторое время с ними. Но мы уже шли по направлению к Green House.

Green House

Теплица(далее Green House) ассоциировалась у меня с бесконечной музыкой.

«Классическая музыка благотворно влияет на рост растений и всех живых существ!» — вспомнились слова Ксавиера, мужа Натали и хозяина фермы.

Мы повернули направо от жилища свиней, и нас поприветствовали торжественные звуки симфонии Моцарта.

Солнце разошлось не на шутку! Капли пота, которые растекались по телу и падали на сухую, покрытую трещинами землю, тем не менее, немного бодрили меня.

Плотная дневная атмосфера не давала полностью различить пение птиц, и оно сливалось в единый нестройный хор.

Мы открыли дверь Green House, и вслед за нами внутрь влетел белый голубь.

«Зеленый дом — самый важный дом для растений!» — сказала Натали, продолжая идти к растениям. — «Здесь выращиваются baby plants3».

Желтоватые в свете падающих сквозь тепличное стекло солнечных лучей растения радовали глаз своей пышностью и здоровьем.

«Ах! Какие выдались чудесные помидоры!» — будто забыв про боль, воскликнула Натали и подбежала к ним.

Все эти растения: капуста кале, шпинат, свекла, сладкий картофель таро и сельдерей — были необходимы для ежедневного утреннего сока Натали.

Состояние Натали не позволяло ей оставаться долго на ногах. Симптомы в виде удушья и затрудненного дыхания были постоянными ночными гостями.

«Если удается, я сплю где-то 4 часа в день», — наклоняясь к сельдерею, делилась шепотом со мной Натали.

Из-за недосыпания и мучительной боли Натали часто оставалась дома, пока за окном кипела работа.

«Ого! Можно только представить, сколько труда было приложено на переделку Green House, — вспоминая его состояние три недели назад, воскликнула я вслух, — судя по виду помидоров, баклажанов, зелени и прочего, все это определенно стоило ТОГО!»

Раньше растения практически лежали на земле, вялые и покрытые маленькими белыми жучками. Особенно плохо дела обстояли с томатами, которым почему-то не подходила установленная здесь система аквапоники.

«Да, это определенно стоило приложенных сил! Переделка зеленого дома состоялась вовремя!» — радостно сказала Натали.

На ферме, между тем, появилась другая, не менее важная работа — хозяева и волонтеры были сосредоточены на сборе риса.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Добро пожаловать на ферму предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Паста из семян кунжута

2

Время, когда весь мир захлестнула волна коронавирусной инфекции.

3

Ростки

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я