Две школьницы, которые с помощью волшебных колец получили способность путешествовать во времени, попадают в Японию периода Камакура. Власть здесь принадлежит воинскому сословию. Героини встречают людей разного статуса, от крестьян до высокопоставленных самураев. Они следуют за богатым военным землевладельцем и его людьми, собирающимися отразить надвигающееся вторжение монголов. В любой момент им понадобится оказаться в центре событий, чтобы выполнить свою миссию.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Путешествие сквозь время. Божественный ветер предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3
Палочки для еды
Горо увел господина смотреть какие-то записи, и всем в деревне стало не до нас с Машей, поэтому мы присели на свои вещи за частоколом. По другую сторону от поселения виднелся лагерь с шатрообразными палатками. Вечерело. На реке неподалеку три женщины с волосами, собранными под покрывавшей их головы тканью, занимались стиркой. Им помогала девочка лет семи, которая держала корзину с бельём, подняв ее двумя руками.
Для нас не было смысла оставаться в деревне. Нужно было переместиться, скорее всего, в Камакуру, чтобы, во всех смыслах, сдвинуться с мертвой точки.
Девочка с корзиной белья прошла мимо, невольно косясь на нас с опаской. Мы остановили ее:
— Постой! Скажи, пожалуйста…
Та испуганно дернулась назад, выставив вперед свою корзину, которая казалась больше неё.
— Подожди, мы же только спросим…
Чувствовалась легкая обида. Это мы, в чужой стране, в глуши, в неопределенном веке, должны бояться.
— О чём спросить? — девочка убрала от лица корзину, постепенно осознавая, что мы вовсе не страшные.
— Как отсюда можно добраться до Камакуры?
— До столицы?
Мы закивали, приготовившись услышать ответ.
— Не знаю. Я не была нигде дальше вот этой реки.
Трудно было сдержать вздох разочарования.
— Это ведь не очень далеко отсюда? Сюда же приезжает ваш богатый господин.
–Да, на повозке, запряженной быком, — с умным видом сказала крестьянская девочка.
— У нас такой нет!
— Значит, он должен взять вас с собой.
— Вряд ли он этом заинтересован, но, все равно, спасибо за помощь.
Я протянула ей пряник. Она может и не поняла, что это такое, но взяла его своей маленькой чумазой ручкой, спрятала в рукав и дальше понесла корзину.
Едва девочка скрылась из виду, из ворот деревни вышли богатый господин и его слуга. Мы решили незаметно последовать за ними и увидели, как они вошли в лагерь.
— Может, они помогут нам добраться до Камакуры? — предположила Маша.
— Предлагаешь сунуться к этому ненормальному?!
— Почему сразу сунуться? Я предлагаю случайно пройти мимо и спросить совета.
— Ага, ночью.
Территория лагеря была огорожена шторами из конопляной ткани. а снаружи пасся тот самый огромный чёрный бык, которого мы уже видели в упряжке. Стараясь держаться от него подальше, мы подошли поближе к ограждению и заглянули за занавеску. По-моему, мы видели людей, ведущих караульную службу, но уже наступившая темнота мешала вглядеться в их лица.
Голос Маши внезапно раздался позади меня:
— Эй, отдай! Тебе, что, своей жвачки мало?
Обернувшись, я увидела, что ко мне подошел бык и жуёт рукав моей новой куртки, торчащий из пакета, и Маша пыталась отнять предмет одежды у парнокопытного. Я, поняв, что происходит, стала тянуть пакет на себя. Бык работал челюстями с усердием измельчительной машины и ни в какую не хотел выпускать куртку изо рта.
Расшумевшись, мы не могли не привлечь нежелательного внимания. Внезапно я почувствовала, как что-то холодное коснулось моего подбородка. Замерев на секунду, я медленно подняла голову. Надо мной навис, угрожающе прижав к моему лицу обнажённый меч, — кто бы вы думали? — тот самый слуга Окады Ёшикэзу, благодаря которому избежал наказания старейшина деревни.
— Маш, иди сюда! Нас выдали! — позвала я подругу.
Та пролезла ко мне за штору.
— Эй, а что случилось? — Маша недоумевающе посмотрела на парня. — А что это вы тут делаете так поздно?
— Это я должен задавать вам вопросы, — сказал молодой воин. — Отвечайте, зачем вы пришли сюда?
Я сделала попытку встать в полный рост.
— Сидеть! — приказал парень, ударив мечом по земле.
Мы с Машей растерянно присели.
Черты его лица были мягкими и даже немного женственными, а телосложение — худощавым и поджарым. Он совсем не внушал опасений, хотя разговаривал так, как будто был другого мнения о себе.
— Ой, какие мы грозные! Может, тебе ещё ключи от квартиры выдать? — мы решили храбриться.
— Если вы не ответите, мне придётся заговорить с вами по-плохому! Покажите руки!
— А до этого было по-хорошему?
Вместо ответа мы услышали лязг цепей.
— Колодок пока нет. Если будете показывать характер, то мы их вам обеспечим, — говорил он, связывая наши руки. — А об этом позабочусь я, — добавил он, забирая наши вещи, в том числе мой пакет с новой курткой.
Теперь уже его поведение казалось более подозрительным, чем наше, но он просто сложил вещи у своих ног и кого-то позвал:
— Такамото!
Неподалёку от нас зашевелился стог сена. Оказалось, что на нём спал человек.
— А, я? Уже бегу! — сонно прозвучал голос, принадлежавший явно молодому человеку.
Парень вскочил, побежал к нам, по дороге споткнулся и прикатился под наши ноги.
— Ничего, я в порядке!
Такамото поднялся, провёл какие-то манипуляции и зажёг факел. Мы увидели его: парень чуть постарше поймавшего нас слуги, с длинной тонкой шеей, большеватым ртом и немного наивным взглядом.
— Чего ты хотел, Акира?
— Принеси, пожалуйста, пару циновок для задержанных.
— А ты кого-то задержал? — спросил Такамото, вопросительно поглядывая на нас.
— Здрасте, — сквозь зубы поздоровалась Маша.
— И что они сделали? — спросил друг Акиры, видимо, решив, что мы выглядим слишком безобидно.
— Пробрались в лагерь. Не стоит спускать такое с рук. Поэтому принеси побольше циновок — я буду охранять их в своей палатке.
— Простите, что? — не поняла я.
— Не будем мы с тобой ночевать! — топнула ногой Маша.
— Вы будете находиться под моим надзором! Столько, сколько понадобится! — он дёрнул цепь, которой мы были связаны, словно собачий поводок.
— Когда-нибудь тебе придётся нас отпустить, — прищурилась Маша.
— Отпущу, если велит Окада-сама.
— Так отведи нас к нему!
— Сейчас он вас точно не отпустит, потому что спит.
— Так нести циновки или нет? — напомнил о своём присутствии Такамото.
— Неси, — уверенно велел Акира.
Его друг поплёлся выполнять просьбу. По дороге он чихнул так сильно, что факел в его руке потух. Мы с Машей обернулись ему вслед, посмотреть, не споткнётся ли он снова, но всё обошлось.
Акира провёл нас в свою палатку. Немного погодя появился Такамото с циновками и разложил их на земляном полу.
— Можем ли мы надеяться на то, что нас хотя бы покормят? — спросила я у Такамото, потому что мой живот урчал так громко, что сверчки снаружи испугались и затихли.
— Есть рис, рис с рисом и просто рис. Вы что будете?
Нам показалось, что он шутит, но парень на полном серьёзе уставился на нас в ожидании ответа.
— Тогда рис, пожалуйста, — наобум сказала я.
— Да, обойдёмся без изысков, — съязвила Маша.
Такамото ушёл и вскоре вернулся. Он протянул нам с Машей по чашке варёного риса и по паре гладких деревянных палочек. Ушёл, не дожидаясь, пока мы приступим к еде. Принесённая им каша оказалась жестковатой и пресной, но, за неимением выбора, пришлось её глотать.
— Вы двое не знакомы со столовым этикетом, — Акира, похоже, наблюдал за тем, как мы держим палочки для еды.
— Мы не здешние, как ты, возможно, уже заметил.
— Иностранцы. Гайдзины?
— Как тебе угодно называть. Ты не мог бы снять с нас цепи, чтобы нам было удобнее есть?
— Я не могу допустить такое послабление.
— Тогда, будь добр, принеси ложки или что-то такое.
— Такамото уже ушёл, а я вас без присмотра не оставлю.
— Ишь ты, противный какой, — поморщилась я.
Мы без восторга доели рис и стали устраиваться на ночь. Маша заснула, наверное, едва приняв горизонтальное положение. Я свернулась калачиком на циновке и ощупала рукава куртки, чтобы оценить нанесённый быком ущерб. Похоже, эта новая куртка к нашему возвращению домой новой уже не будет! Подложив под голову пакет, я приготовилась заснуть. Перед нами лежал на боку Акира, крепко сжимая цепь, ограничивающую нашу свободу. Надо же, какой упёртый попался. Похоже, мы недооцениваем его?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Путешествие сквозь время. Божественный ветер предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других