В двадцать первом, что случилось на ЗемлеВсе приготовления к войне,Интриганы как боролись с намиТут для вас я выразил стихами.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Глобальная политика по-русски – 21. Часть 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
УКРАИНА (происхождение и смысл слова)
Понятия на Русском и на Польском
Звучат немного с разным отголоском,
Окраина, околица и грань
— Поскотиной по-Русски называй.
Когда-то сельским типом проживанья,
Чтоб скот не помешал для созиданья
В округе городили «огород»,
Чтоб не залазил в город глупый скот.
«Околицей» поздней стену из кольев,
Забор из камня — каменной стеною,
Точнее «гранью» стали называть
— Кто «заграницей» с тем опасно спать.
На Русском, Сербском эта заграница
— Поскотина, где скот один резвится,
На Польском это «краина» была
— То место пребывания скота.
Преступных на поскотину ссылали,
Чтоб людям жить нормальным не мешали,
По-польски «украиной» жили те,
Кто в огороде лишь вели к беде.
Не в украину, а НА украину
Ссылали оборзевшего детину,
По-Русски — на «поскотину» вели,
«Рогулями» ведь были все они.
«Рогули» — оскотинившие люди
Поскотина им место жизни будет,
На «украине» — Польский если брать,
Кому о незалежности кричать?
06.08.2021г. Андрей Григорьев
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Глобальная политика по-русски – 21. Часть 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других