Проклятые рубины. Книга вторая. Колье Магдалины

Андрис Лагздукалнс

Лелька, начав работу над новым романом, оказывается втянутой в расследование серии загадочных убийств членов старинного семейства испанских аристократов и в противостояние с международной корпорацией. Чтобы защитить себя, друзей и изобличить убийцу, Лельке предстоит не только заключить союз с прежним противником, но и преступить черту закона.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Проклятые рубины. Книга вторая. Колье Магдалины предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава шестая

Булонский лес, окрестности Парижа, март 1638 года

Виконт Гунальд ІІІ де Брюсси, принадлежащий к знатному семейству Гасконского дома, ранним мартовским утром нетерпеливо прохаживался по поляне у большого старого дуба, в дальней части Булонского леса.

После того как стараниями короля Франциска I, по завершению Столетней войны лес был очищен от ватаг разбойников и огорожен каменной стеной, его для своих нужд облюбовали дуэлянты. Виконт тоже принадлежал к их числу. Вспыльчивый характер и острый язык, неоднократно принуждали его противников бросать ему вызов. Такое безрассудное, а подчас и осуждаемое дворянским обществом поведение, молодой прохвост позволял себе благодаря мастерскому владению шпагой и умению чрезвычайно метко стрелять из пистолета. Поэтому мало кто из его противников мог впоследствии рассказать о том, как проходила дуэль. Обычно врач констатировал смерть распростертого на земле дуэлянта, а виконт праздновал очередную победу.

Вот и вчера на балу в представительстве испанского торгового дома сеньора Мендоза, он во время полонеза, танцуя с герцогиней дель Инфанто, позволил себе отпустить несколько скабрезных шуток в ее адрес. Тут же он получил от герцогини пощечину, а от ее мужа перчатку в лицо. Немедленно было оговорено время и место проведения дуэли. Приглашены секунданты.

Теперь виконт в сопровождении двух своих приятелей и врача, нервно прохаживался по пожухлой траве, позванивая шпорами. Неподалеку два грума пребывавшие в услужении у этого господина присматривали за запряженной в карету четверкой лошадей. Сзади к карете поводьями была привязана кобыла виконта.

Наконец на аллее послышался топот копыт. В утреннем тумане несколько раз блеснули фонари, установленные на передке подъезжавшей кареты. Переваливаясь на ухабах и разбрызгивая воду из луж, экипаж подъехал к поляне. Слуга в ливрее спрыгнул с запяток и открыв дверцу, склонился в учтивом поклоне. Из кареты, на покрытую каплями воды траву ступил герцог. Не глядя в сторону ожидавших его появления мужчин он подал руку своей спутнице. На траву сошла герцогиня. Следом за ней осторожно ступая по ступеням приставной лесенки, из кареты спустился секундант герцога, тоже испанский гранд.

— Ты увидишь дорогая, как быстро я разделась с этим мерзавцем!

Поцеловав жену, герцог резко развернулся и решительными шагами направился к виконту. Следом, путаясь в пожухлой траве, цеплявшей его за сапоги, поспешил секундант.

Но не успели они пройти и пяти шагов, как за деревьями послышался залихватский свист. Следом за свистом раздались выстрелы. К карете подбежали человек шесть-семь мужчин, с лицами закрытыми до половины черными платками. Снова прозвучали выстрелы. Двое слуг и кучер свалились замертво. Раненый секундант, ухватившись одной рукой за упряжь, другой пытался достать пистолет, но его добили несколькими ударами палаша.

Герцог, разрядив в нападавших оба пистолета, ранил одного из них и теперь отступал к карете, отбивая шпагой и кинжалом удары троих противников. Он что-то со злостью кричал на испанском в адрес прохвоста-виконта.

Перепуганная женщина бросилась внутрь кареты, в надежде найти там укрытие, но один из мужчин выстрелил ей в спину. Герцогиня упала. Выстрелом из второго пистолета, мужчина попал герцогу в голову. Испанец замертво рухнул на мокрую траву. Убрав пистолеты за пояс, мужчина стал на лестницу и нагнувшись над женщиной, проверил пульс. Убедившись, что она мертва, он достал из-за пазухи золотое колье и надел его на шею несчастной, тщательно застегнув замок. Спрыгнув на траву, он направился к стоявшему возле дуба виконту.

— Стойте господа, остановитесь. Именем короля! Приказываю остановиться! — донесся до них отдаленный крик.

Приближаясь, послышался топот копыт нескольких лошадей. Виконт моментально преобразился.

— К бою господа! — подал он команду.

Виконт и его спутники стремительно выхватили пистолеты. Снова раздались выстрелы. Мужчины со спрятанными за платками лицами, снопами повалились на траву. Их предводитель развернулся и бросился изо всех сил прочь, зажимая ладонью раненое плечо. Виконт метнул кинжал. Раздался вскрик и убегавший упал. Он попытался ползти но силы оставили его, и он затих.

На поляну вылетели с десяток всадников на взмыленных лошадях. Седоки держали в руках пики, украшенные треугольными вымпелами с символами королевской гвардии. Офицер, спрыгнув с коня, подбежал к виконту и его спутникам. Он с ужасом оглядывался по сторонам, силясь понять, что произошло.

— Виконт, у меня письмо от короля. Он просит вас решить все мирным путем. Смерть герцога грозит нам необратимыми политическими последствиями. Под угрозой подписание торгового соглашения…

— Вы опоздали офицер, впрочем, как и мы. Какие-то мерзавцы напали на карету герцога. Убит он, его супруга и секундант.

— О боже. Как такое могло произойти? И где? В Булонском лесу.

— Передайте его Величеству королю Франции Людовику XIII Справедливому, мои искренние сожаления. Виновные наказаны. Конечно, лучше было бы этих подонков четвертовать или повесить, но мы были в меньшинстве. Слуги не в счет. Можно подвесить их трупы на Рыночной площади. Вдруг кто-то узнает этих прохвостов. Тогда, в качестве компенсации король сможет забрать их дома и скот.

— Конечно, я передам ваши слова виконт, но какая трагедия. По-моему, у них в Париже остались дети.

— Нет, дети в Испании. Думаю, родственники позаботятся о сиротах.

Виконт подошел к телу предводителя нападавших. С трудом вытащил из спины кинжал, протер лезвие о траву и спрятал его в ножны.

— Я лично заеду к начальнику городской стражи и дам показания, — приложив пальцы к шляпе, виконт развернулся и направился к ожидавшей его карете. Спутники виконта двинулись следом.

* * *

Поздним вечером того же дня в небольшом придорожном трактире виконт встретился с человеком, который заказал утренний спектакль. Как и его собеседник, виконт прятал лицо под капюшоном плаща. Присев за стол он взял стакан и сделал пару глотков.

— Дьявол вас раздери. Да это же вода! — он с отвращением сплюнул на грязный пол трактира.

— Вера не позволяет мне пить вино. Вот плата за вашу услугу, — собеседник под столом передал виконту два мешочка с золотыми монетами. — Вам и вашим спутникам. Как все прошло? Откуда там взялись военные?

— Король чуть все не испортил. Он прислал мне письмо с нарочным. Просил решить все миром.

— Аллах Всемогущий на нашей стороне. Прощайте виконт. Берегите себя. Жизнь коротка, а на твердую руку, может найтись более твердая рука.

— Я учту ваши пожелания.

Поднявшись мужчины, вышли из трактира. Виконт запрыгнул в седло и ударив лошадь шпорами, направился в город. Карета его собеседника, тронувшись с места, поехала в сторону Сен-Дени.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Проклятые рубины. Книга вторая. Колье Магдалины предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я