Проклятие усадьбы леди Элизабет

Анна Казинникова, 2023

После пережитой пять лет назад трагедии Мэгги Грин возвращается в родной город, чтобы помочь отцу спасти семейный бизнес – маленькую пекарню. Она все еще тоскует о погибшем возлюбленном и не может найти в себе силы жить дальше. Но загадочная встреча на лесной дороге приводит девушку в чувство. Теперь Мэгги и ее друзьям предстоит раскрыть тайну старинного особняка и его обитателей, а так же узнать что же в действительности произошло с самой Мэгги в хэллоуинскую ночь.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Проклятие усадьбы леди Элизабет предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Пролог

Вторая половина XIX века

Висконсин, США

— Ты не посмеешь, Джон! — мистер Морган в ярости стукнул кулаком по столу, отчего хрустальный графин с водой покачнулся и с пронзительным звоном ударился о стоящий рядом стакан. — Я не позволю!

Гостиная наполнилась тишиной. Так, что можно было услышать легкий шелест покачиваемых сквозняком гардин: несмотря на позднюю осень миссис Морган, опасаясь за слабое сердце супруга, приказала распахнуть все окна, как только атмосфера накалилась.

Обычно в доме Морганов не кричали — это не соответствовало их положению в обществе. Любой из слуг богатого имения, будь то конюх, экономка или дворецкий, без сомнений бы заявил, что Морганы — образцовые английские аристократы и в любой ситуации сохраняют лицо. Однако это утверждение содержало солидную долю лукавства. Аристократкой — дочерью обедневшего эсквайра — была бабка мистера Моргана. Ее семья покинула родную страну и перебралась за океан не имея ровным счетом ничего, кроме доброго имени и древних корней. Надо заметить, что такой товар пользовался спросом среди нуворишей Нового Света, заработавших денег и теперь грезящих о признании. Дед мистера Моргана, делец, разбогатевший на рудниках, даже не взглянул на невесту. «Внешность не главное», — без сомнений утверждал он.

Куда важнее оказался титул, перешедший ему по брачному договору. Отличные инвестиции! Партнеры намного охотнее шли на контакт с английским джентльменом, нежели со внуком шахтера. Перед Морганами распахивали двери лучшие салоны Бостона и Нью-Йорка. Озолотив семейство невесты, мистер Морган обеспечил своих наследников легендой о безупречном происхождении, которую все последующие поколения тщательно оберегали.

И тут такой конфуз! Джон, их единственный сын и наследник, притащил в дом безродную девицу, назвав своей невестой! И это в то самое время, когда мистеру Моргану почти удалось договориться о бракосочетании сына с дочерью партнера по бизнесу.

Миссис Морган переводила рассеянный взгляд с мужа на сына, обнимающего бледную замухрышку в простеньком темном платье и потертом шерстяном жакете, и не решалась вмешаться в спор мужчин. Она нервно теребила в руках батистовый платок, надеясь, что дело уладится миром.

— Я не спрашиваю позволения, отец! — спокойно ответил Джон. — Я ставлю вас в известность, что женюсь на леди Элизабет.

— Она не леди! — прокричал мистер Морган, вскакивая из-за стола. — Она, она… — мужчина едва сдержался от откровенной брани. Уж его-то жена точно леди и таких слов слышать не должна. — Она — хищница! Коварная куртизанка, задурившая тебе голову!

«Хищница» испуганно сжалась и дернулась в сторону дверей, но Джон удержал спутницу, крепко прижав к груди.

— Александр, — всплеснула руками миссис Морган. — Твое сердце…

— Оно не беспокоит нашего сына, Стелла! — рявкнул в ответ мужчина. — Хоть бы о матери подумал!

— Элизабет станет леди, как только я на ней женюсь, — хладнокровно продолжил Джон. — Не смей ее оскорблять! Она чище всех светских профурсеток, которых вы считаете достойной партией! Да, Лиза всего лишь учительница, но я не встречал человека лучше!

Джон ободряюще улыбнулся невесте.

С Элизабет Смит он познакомился несколько месяцев назад, когда от имени отца делал щедрое пожертвование церкви в городке неподалеку. Морганы пришли на эту землю с далеко идущими планами — сотни гектаров леса просто жаждали принести и без того не бедному семейству прибыль. Но не всем местным понравилась идея провести в Хейвуд железную дорогу и обустроить лесопилку. Многие боялись неизвестности и не ждали от прогресса ничего, кроме головной боли. Что взять с необразованных дикарей? Однако, мистер Морган привык решать вопросы без лишнего шума — деньги любят тишину — поэтому вместо объявления войны он попробовал завоевать доверие горожан щедрыми пожертвованиями. А лицом рекламной кампании по продвижению Морганов назначил сына Джона.

Но очень скоро деловые интересы семейства Морганов стали личными интересами Джона. Мисс Смит преподавала в местной школе и была самым добрым человеком из тех, что Джон встречал. Молодой мужчина даже не заметил, как потерял голову, увлеченный умом и красотой девушки. А так как он и сам был хорош собой, образован и в силу молодости привержен романтическим идеалам, не удивительно, что чувства молодых людей оказались взаимны.

— Я лишу тебя наследства! — в ярости закричал мистер Морган. — Ты будешь беднее церковной мыши, твои дети умрут в нищете!

Миссис Морган испуганно вскрикнула, а Джон лишь покачал головой.

— У меня отличное образование, отец, — ответил он. — Я уже принят на работу в адвокатскую контору мистера Стентфорда. Он стар и через пару лет отойдет от дел, передав мне дела. Я внес задаток за дом для нас с Лизой…

— Вон! Убирайся вон, неблагодарный мальчишка!

— Завтра большой праздник, отец, неужели ты…

— У тебя больше нет ни отца, ни матери! Деньги, земли, бизнес я передам твоей сестре. Ее мужу! А ты… прочь!

— Александр…

— Молчи, Стелла! У нас больше нет сына!

Миссис Морган замолчала. Он знала, что в таком состоянии с супругом лучше не спорить. Как и все вспыльчивые люди, мистер Морган не мог злиться долго. Уже завтра он остынет, простит Джона и придумает, как использовать этот неравный брак на благо семьи. По крайней мере, Стелла на это надеялась.

— Что ж, прощайте, — грустно вздохнул Джон, в последний раз взглянув на родителей. — Пойдем, Лиза.

***

После мистер Морган безумно жалел, что не сдержался, но ничего было не изменить. Через два дня мэр Хэйвуда лично прискакал сообщить, что его сын вместе с невестой Элизабет Смит погибли при трагических обстоятельствах.

Дом, который собирался купить Джон, располагался чуть в стороне от городка на берегу большого озера. Молодой человек решил показать невесте, какой вид на особняк открывается с воды. Что конкретно произошло, никто не знал. Прибежавшие на крики рыбаки увидели, как пара барахтается в воде, но спасти их, к сожалению, не успели.

Спустя несколько дней Элизабет и Джона похоронили в соседних могилах. Горе смягчило сердце сурового родителя, и мистер Морган не пытался больше разлучить влюбленных.

Дом достался Морганам. В память о сыне Александр решил сделать там гостиницу. Хэйвуд притягивал достаточно любителей рыбалки и охоты, а вот остановиться гостям города было негде.

Но, несмотря на спрос, бизнес не пошел. История Джона и Элизабет отпугивала от места. Поговаривали, что в доме нечисто. А одна особо впечатлительная постоялица рассказывала душеледянящую историю, будто посреди ночи в ее спальне возник призрак босой девушки в насквозь промокшем платье. Капли воды стекали с ног, оставляя лужи на паркете. Призрак тянул к женщине худые пальцы и вопрошал:

«Мисс, скажите, не у вас ли моя сережка?»

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Проклятие усадьбы леди Элизабет предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я