Юная модель Николь Эванс едет на конкурс красоты в солнечную Калифорнию. Она еще не знает, что у нее есть тайный враг, который будет ставить палки в колеса. Океан, вечеринки и внезапная встреча с Джеффри Рэдфордом — привлекательным, веселым и богатым молодым человеком — затмевают все вокруг. Но череда невезений и несчастных случаев ставит под угрозу и её новые отношения, и участие в конкурсе. Теперь только ее упорство, сила воли и добрые друзья помогут все исправить. Ведь все, о чем она мечтает, — это вернуть любовь и победить.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Самая красивая» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5. Катастрофа
Район с частными домами, в котором жили Рэдфорды, находился в тридцати минутах езды от того места, куда отправились их младшие. Дорога сюда вела одна, и ночью, чаще всего, была пустынна. Оливер и Глория ехали молча, пока наконец Рэдфорд не решил нарушить неловкую тишину.
— Глория, прости меня за то, как я вел себя сегодня.
Девушка смотрела в одну точку и не откликалась.
— Глория? — позвал ее молодой человек, понимая, что сказанное им выше слышала только машина.
— Ты что-то сказал? — Девушка как будто очнулась от страшного сна.
— Ты вся дрожишь. Нужно было одеться теплее. — Оливер провел ладонью по руке девушки. — На заднем сиденье лежит мой джемпер. Надень его.
— Мне не холодно, я просто нервничаю.
И они снова замолчали, каждый думая о своем… а, быть может, и друг о друге.
Дорога и улицы были безлюдны, но минут через пятнадцать неторопливой езды Оливер заметил что-то на обочине. Молодой человек резко затормозил и уставился перед собой.
— Что случилось? — вскрикнула Глория, которую сильно кинуло вперед.
Все так же ничего не говоря, Оливер жестом указал на дорогу. Недалеко перед ними случилась авария. Стояла карета «Скорой помощи», несколько полицейских машин и лежала перевернутая «Ламборгини» Джеффри Рэдфорда.
Глория вскрикнула и прижала ладони ко рту. Из глаз ее брызнули слезы.
— Боже мой… опять.
Оливеру понадобилось несколько минут, чтобы прийти в себя, и чуть больше времени, чтобы решиться помочь Глории сделать то же самое. Он взял девушку за руку и попытался успокоить ее.
— Глория, не плачь, наверняка все не так серьезно, как кажется. Мы должны выйти и посмотреть, что там произошло.
Оливер провел пальцем по ее щеке.
— Милая, дорогая моя, пойдем.
— Нет! — всхлипнула Эванс. — Я не могу.
— Хорошо, посиди, а я пойду и все разузнаю.
Глория еле заметно кивнула, соглашаясь. Оливер выскочил из машины и помчался к месту аварии.
— Что произошло? — крикнул он полицейскому, поспешившему ему на встречу.
— А вам какое дело? — нелюбезно отозвался тот.
— На этой машине ехал мой брат! — разозлился Оливер на блюстителя закона.
— Тогда вам здесь делать нечего, — сказал полицейский и, прежде чем Рэдфорд успел себе нафантазировать самое ужасное, добавил: — Они в больнице.
Оливер облегченно вздохнул, хотя руки его все еще нервно подрагивали. Он прочистил горло и с надеждой в голосе спросил:
— Что-то серьезное?
— Нет, сэр, молодой человек в порядке.
Оливер потемнел в лице.
— Молодой человек?! А девушка, что с девушкой? Она в порядке?
— Ударилась головой. Пока непонятно, насколько сильно.
В их сторону заинтересованно посмотрели другие полицейские. До этого момента они весело перекидывались шутками и оглядывали машину. Им не было дела до неудачливых молодых людей, опрокинувших свою крутую тачку. Один из них что-то сказал водителю «Скорой», тот удовлетворенно кивнул и умчался прочь, прежде чем Рэдфорд успел что-либо предпринять.
— Постойте! — крикнул Оливер ему вслед. — Постойте, я хочу видеть брата!
— Их увезли, — остановил его полицейский. — Это дополнительная машина. На всякий случай. Я же сказал, что вам здесь делать нечего. Автомобиль вашего брата заберет эвакуатор. Поезжайте в госпиталь.
— Спасибо, — только и смог ответить Оливер, и уже было повернулся, чтобы пойти и рассказать все Глории, но обнаружил, что она незаметно подошла к ним.
— Они в больнице, — повторил слова полицейского Рэдфорд. — Несколько ссадин и пара царапин у Джеффа. Николь, кажется, сильно ударилась головой, но…
И тут Оливер заметил, что Глория, бледная и дрожащая, стала медленно оседать на землю.
— Ох! Нет! Нет! Нет! Только не это!
Оливер в два прыжка подскочил к девушке и поймал ее. Глория повисла на нем, обняв за шею и положив голову ему на плечо.
— Вот и попробуй с тобой вырвать, искоренить и уничтожить, — прошептал Рэдфорд, усмехаясь над тем, как поступает с ним судьба.
— Что? — переспросила Глория, стараясь встать на ноги.
— Да так… Трудно, говорю, думать, когда стоишь под неясным светом звезд и обнимаешь такую красивую девушку.
Эванс серьезно посмотрела на Оливера.
— Ты еще можешь шутить в такую минуту?
— Я не шучу, — грустно ответил тот. — Садись в машину. Мы едем в больницу.
Театр, в который ехали Николь и Джефф, находился в русском квартале. Директор и по совместительству режиссер, эмигрант из России, предпочитал классические пьесы и угадал с этим. Народ, изголодавшийся по красоте былых времен, валил на его спектакли, которые всегда заканчивались аншлагом.
Михаил Федорович Ма́лино хорошо разбирался не только в театральном искусстве, но и был знатоком в мире моды, поэтому костюмы для спектаклей нередко заказывал у самых знаменитых модельеров разных стран. Уильяму и Амалии Рэдфорд посчастливилось познакомиться и сдружиться с этим интересным человеком. Когда встал вопрос о поиске платья для Никки, Уильям обратился к старому знакомому. Михаил Федорович со всей своей русской щедростью предложил на выбор лучшие костюмы из коллекции театра.
Когда Джеффри вошел в зал, тот вел репетицию какого-то спектакля. Увидев младшего Рэдфорда, он ласково улыбнулся.
— Дорогой мой человек! — не без акцента прокричал он. — Я тебя ждал!
Оставив ассистента руководить репетицией, Михаил Федорович пошел знакомиться с Никки. Девушка сидела в костюмерной. Необычный запах закулисья растревожил ей сердце. Дверь резко распахнулась, и Николь вздрогнула. В комнату вошел невысокий, лысый, полноватый человек с такой веселой и обворожительной улыбкой, что Никки не смогла не улыбнуться в ответ. Вслед за ним проскользнул Джефф.
— Михаил Федорович Малино, — представил он, а тот залихватски отвесил поклон и поцеловал девушке руку. Она зарделась.
— Очень приятно, Николь Эванс.
— Николь — значит «победительница», — подмигнул Малино. — Я наслышан о вас! Сам намереваюсь посетить конкурс и даже буду сидеть в жюри! Буду болеть исключительно за вас, хоть и судить собираюсь со всей строгостью! Но вы само очарование, и я почему-то не сомневаюсь в вашей победе!
— Спасибо, вы заставляете меня краснеть.
Михаил Федорович ничего не ответил, хитро улыбнулся и оставил молодых людей в недоумении. Он, смешно переваливаясь с ноги на ногу, помчался в конец комнаты.
— Весельчак! — шепотом прокомментировала Никки.
— Я бы назвал его сумасшедшим гением.
Джеффри как бы невзначай взял девушку за руку, на что та с виду не отреагировала. Сердце же ее сжалось от радости. Всю дорогу до театра Джефф молчал, и Никки подумала, что Рэдфорд не простит ей маленькую шалость, которую она вытворила на танцах.
— Так-так, где же оно? — раздался глухой голос Малино между вешалок.
Через несколько минут Михаил Федорович уже мчался обратно. На руке у него висело платье цвета желтой осенней листвы. Лиф с глубоким декольте был расшит настоящим жемчугом, а юбка за счет вертикальных сборок внизу заканчивалась не ровным краем, а волнами. Наверху каждой сборки пришили небольшие атласные перламутровые банты, которые весьма сочетались с жемчужным лифом.
— Какая прелесть! — не смогла сдержаться Николь.
— И это платье, несомненно, достойно вас! — пропел Михаил Федорович и позвал костюмершу, чтобы та помогла Николь одеться.
Управившись с облачением девушки, она предложила ей сделать прическу. Костюмерша заплела волосы Николь в косу и закрепила ее по кругу шпильками. Завила предварительно оставленные впереди локоны и украсила кубышку из косы перламутровыми цветочками.
— Можешь смотреться, — улыбнулась женщина.
Никки заглянула в зеркало и осталась довольна собой. Когда она вышла к ожидающим ее мужчинам, оба разинули рты.
— Ах, моя дорогая! — наконец воскликнул Михаил Федорович. — Я сражен! А ты, Джеффри? О, я вижу, и ты тоже!
Рэдфорд стоял, как вкопанный, уставившись на Николь.
— Джеффри, что же ты стоишь? — рассмеялась она. — Пригласи меня на танец.
— Стоп, стоп! — оставил ее Малино. — Перенесем действие на сцену. Вперед, моя леди!
Директор театра осторожно взял Николь под руку и повел по узкому коридору на сцену. Джеффри поплелся за ними, не скрывая восторга от и так нравившейся ему девушки.
— Пятиминутная пауза, — сказал Михаил Федорович, останавливая идущую репетицию. — Можете попить чайку.
Мужчины и женщины разглядывали прекрасную незнакомку, что-то шепча друг другу, и медленно удалились. Малино занял место в пятом ряду и предложил:
— Джеффри, Никки, станцуйте для меня что-нибудь! Будьте так добры!
Тот, нервно вздохнув, подошел к Николь и пригласил ее на танец. Девушка молча положила одну руку ему на плечо, а вторую Рэдфорд взял в свою.
— Вальс? — спросила она, и Джефф ответил ей, кивнув.
Они кружили по сцене, глядя друг другу в глаза, и им казалось, что где-то рядом, совсем близко звучит божественная музыка. Слившись в танце, они потеряли счет времени. Им чудилось, что они видят что-то новое в лицах друг друга. Что-то, чего раньше не замечали и уже никогда не увидят ни в ком другом. Оба красивые, молодые, страстные, они вальсом выразили чувства друг к другу. Поняли это, испугались и резко остановились. Николь отстранилась и, подвернув ногу, чуть не упала. Джеффри подхватил ее.
— Закружилась, — смущенно улыбнулась Никки.
Из зала раздались аплодисменты. Малино благодарил молодых людей за танец.
— Николь Эванс, — серьезно произнес Михаил Федорович, — я давно мечтаю написать пьесу, но ждал вдохновения, и теперь нашел его. Вы — моя муза! Специально для вас завтра же начну писать сценарий. Вы не откажетесь сыграть в моем спектакле?
Сейчас Николь не готова была дать ответ на столь серьезный вопрос.
— Мне нужно время, чтобы принять такое решение. Можете ли вы подождать хотя бы до конца конкурса?
— Несомненно, моя дорогая! Время у вас есть!
На этом и договорившись, Никки и Джефф попрощались с Малино и вышли из театра. В руках Рэдфорда, аккуратно накрытое чехлом, лежало драгоценное платье. Джеффри положил его в багажник спереди и сел за руль.
— Как насчет того, чтобы поужинать? Ведь мы с тобой с утра ничего не ели.
— По-моему, прекрасное предложение! — согласилась Николь.
Когда Николь и Джеффри вышли из ресторана, уже стемнело — улицы встретили их светом неоновых вывесок. Город ночью жил совсем иной жизнью. Бары и танцполы ждали посетителей. Отовсюду звучала веселая музыка, раздавали приглашения на дискотеки. У ночных клубов стояли разукрашенные боди-артом девушки и одетые в яркие цветные костюмы молодые люди. То там, то здесь кучковались подростки. Ребята громко шутили, смеялись и хорошо проводили время.
Но это ночное оживление не подходило молодой парочке, настроенной на романтический лад.
— Давай спустимся на пару кварталов вниз, — предложил Джефф. — На площади по вечерам местные группы устраивают концерты, и иногда играет приятная музыка.
— С удовольствием пройдусь, — сказала Никки, взяла Джеффри под руку, и они направились по улице.
На площади выступала группа из четырех ребят. Они играли на старых, плохо настроенных гитарах и заунывно пели в шипящий микрофон. Проходящие мимо люди бросали монеты в шляпу, но, скорее, не в благодарность за приятное пение, а для того, чтобы оно прекратилось.
Николь отпустила шутку в адрес музыкального вкуса Джеффри, присела на край фонтана, стоящего посреди площади, и с интересом заглянула внутрь каменного бассейна.
— Джеффри, подойди сюда! Посмотри!
Тот опустил взгляд на дно фонтана. Там, на глубине, монетами были выложены слова: «Выходи за меня».
— Ого! — заинтересовался Джефф. — Делаешь мне предложение?
— Ох, ну и хитрый же ты! — засмеялась Николь. — Я никогда не сделала бы предложение первой!
— А жаль, думаю, было бы романтично получить такое послание! — поддержал Джефф, а потом положил руку на талию Никки и язвительно добавил: — Считай, что это от меня.
— Ну, уж нет! — не согласилась Никки. — Я жду человека, который исключительно для меня придумает что-нибудь этакое, а не будет пользоваться чужими художествами!
— Учту на будущее, — посмеялся Джефф и добавил на полном серьезе: — А ты знаешь себе цену. Молодец!
— Послушай, нам пора возвращаться! — встрепенулась Никки. — Спасибо тебе за прекрасный вечер, Джеффри! С тобой приятно проводить время.
— Я такой, — быстро согласился молодой человек и повел ее к машине.
Выехав за город, Джеффри свернул на шоссе, ведущее к дому. Дорога была плохо освещена, и Рэдфорд сбавил скорость. По радио передавали спокойную музыку, и Николь задремала.
Неожиданно на дорогу прямо перед машиной выскочил зверек.
— Вот черт! — ругнулся Джефф, резко нажал на тормоза, но педаль не сработала. Рэдфорд выкрутил руль вправо до отказа. Никки испуганно закричала, а машина вылетела на обочину, застряла колесом в колее и перевернулась. Зверек, чудом избежавший смерти, бросился наутек.
Сработали подушки безопасности и смягчили удар. Молодые люди повисли на ремнях.
— Никки, Никки! — позвал Джефф, приходя в себя.
Но девушка не отвечала.
Джеффри дождался, когда подушки сдуются, отстегнул ремни, аккуратно сполз на крышу, выбил лобовое стекло и, чертыхаясь, вылез из машины. Добежал, прихрамывая, до другого бока автомобиля и поспешно стал тянуть на себя заклинившую дверцу, по треснувшему стеклу которой стекали капли крови. Рэдфорд побледнел. Николь по-прежнему не проявляла признаков жизни.
Дверца, наконец, поддалась. Джеффри отстегнул ремень и бережно вытащил девушку наружу. Он отнес ее на приличное расстояние от машины, сел прямо на обочину и аккуратно положил ее голову себе на колени. Николь тихо застонала, но не пришла в себя.
— Никки, милая, скажи что-нибудь, пожалуйста! — прошептал Рэдфорд, дрожащей рукой доставая телефон из кармана джинсов.
Все еще находясь в состоянии шока, он набрал 911 и сообщил об аварии.
— Джефф, что происходит? — слабым голосом сказала Николь.
— Все будет хорошо, — с облегчением вздохнув, ответил тот.
Он погладил ее по голове и с ужасом уставился на свои пальцы, испачканные в крови.
— Все будет хорошо, — повторил он, искренне надеясь на это.
— Мне кажется, я больше никогда в машину не сяду! — попыталась пошутить девушка, приподнимаясь.
Джефф притормозил ее движение рукой и попросил не двигаться.
— Хочешь, чтобы Олли вертолет прислал? — улыбнулся он.
— Не знала, что у вас есть вертолет.
— Придется купить, — подмигнул юноша. — Ты же теперь брезгуешь автотранспортом.
Он достал из кармана сотовый. Набрал номер брата. Раздался один гудок, телефон громко запищал и отключился.
— О, нет! — Джеффри бросил виноватый взгляд на Никки. — Села батарейка.
Но это было уже не важно, потому что вдалеке послышался вой сирен. К ним мчалась машина «Скорой помощи».
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Самая красивая» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других