Ресакрализация. Фантастический роман с элементами трансцендентной эротики

Антон Безмолитвенный

«Ресакрализация» – произведение нового типа. Размывающее грань между философией и фантастикой. Искусственный интеллект, VR-иммерсивность и традиционализм сплетаются в крышесносный сюжет, сочащийся эротическими аллюзиями.Читается книга легко и с удовольствием.«Ресакрализация» должна заинтересовать ценителей Пелевина и Кастанеды, традиционалистов, а также всех интеллектуалов, увлеченных загадкой сакрального.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ресакрализация. Фантастический роман с элементами трансцендентной эротики предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

2. В ГРЕКИ

Нежно-смарагдовые всполохи светлячков, тихо жужжащих в плетенке, проникли сквозь закрытые веки — те дрогнули раз… другой, и Тобин наконец проснулся. В Пещере наступило «утро». Во рту все еще ощущался затхлый привкус грибов, а мысль была приятно расслаблена и легка. Что-то во всем окружающем, в ощущении от себя, от безмятежно посапывающей рядом Талли, было необычным, намекало на…

Конечно! Он ведь победил вчера! И сейчас находится в пещере вождя!

Будто укушенный водяной змеей, Тобин подскочил с циновки.

Совсем другая жизнь! Новая, полноправная, полнокровная, сильная… Да! Теперь мы хозяева, и это всем остальным надо с нами считаться.

Талли, разбуженная его активностью, открыла глаза и улыбнулась Тобину. Потянувшись к нему всем телом, она обвила руками мускулистый торс и потянула обратно на циновку…

___________________________________________________________________

…Чуть позже, завтракая приготовленными Талли яйцами пещерной ящерицы, Тобин вспоминал, что именно произошло вчера:

Он стоял на Ритуальном Камне перед Племенем с копьем Вождя в руке, ощущая себя полубогом. Раскатисто и громогласно, удивляясь силе собственного голоса, Тобин провозглашал, как они теперь будут жить дальше:

— Слушайте же! За стенами Пещеры есть другой мир — гораздо больше и богаче нашего… Там светит яркий свет и обитают удивительные звери. И самое главное — там живут другие люди! Похожие на нас. Приветливые, сильные, дружелюбные! Теперь нашему Племени предстоит выйти наружу и открыть для себя этот мир!

Народ Племени растерянно перетаптывался под Скалой — но возмущенных голосов не было слышно: видя окровавленное копье — символ власти — в руках бывшего ныряльщика, возражать никто не смел.

Неожиданно по сводам Пещеры заметались пронзительно-яркие всполохи, и из-за спин собравшихся показался Ва Ту с группой воинов, вооруженных факелами. Над головами прокатился гул голосов — люди Племени, ошеломленные, закрывали руками глаза, пытаясь защититься от слепящего света. Высветив на Скале горделивую фигуру Тобина, Ва Ту улыбнулся ему и взобрался на камень, встав рядом.

— Слушайте своего Вождя, люди — он говорит правду, — пророкотал Ва Ту. — Ваше Племя готово совершить Исход. Большой Мир ждет вас.

— Но мы не… — начал было Хорра, стоящий под самым камнем, щурясь сквозь пальцы от непривычно-яркого света фонарей.

— Все уже предрешено — осталось только покориться судьбе, которая преподносит такой щедрый подарок, — примиряюще возгласил Ва Ту. — Боги благоволят этому. Не так ли? — Шаман повернулся к новому вождю.

— Боги… — с некоторой неуверенностью начал Тобин, но затем быстро поправился, — несомненно, благоволят Исходу. Сегодня ночью мне было видение. Про жизнь на Поверхности! О как много там еды и пространства! Прорыватели ходов будут навсегда освобождены от своих тяжких обязанностей! Остальные — сохранят их. Никто больше не будет голодать! Последуйте же за мной в новую жизнь! — его голос окреп, обретая нотки гордости, силы и величия. — Жизнь, полную радости, изобильную и свободную! За пределы тесной Пещеры!

На сборы Ва Ту дал членам Племени одну ночь. С полного согласия нового Вождя, конечно же… Утром, наевшись запеченными — по-новому — на костре яйцами пещерной ящерицы, поцеловав Талли и откинув полог своей пещеры, Тобин увидел двух старых знакомых с Поверхности — воинов Ночных Леопардов с факелами, стоящих на страже. Заметив его, они улыбнулись и подняли руки в уважительном приветствии. Однако было абсолютно ясно, кто здесь осуществляет военный контроль. С другой стороны, эти воины сейчас по факту являлись его личной охраной, они же помогут вывести Племя за пределы Пещеры. Пока их с Тобином пути совпадали.

— Доброе утро, — неожиданно раздался голос Ва Ту, подошедшего откуда-то сбоку. — Ваше Племя уже готово к Исходу?

Тобин в ответ лишь мотнул головой в сторону пещерок соплеменников, начинающих откидывать пологи и, подслеповато щурясь, боязливо выходить из своих нор под свет факелов.

Ва Ту кивнул, промолвив:

— Хорошо. Выдвигаемся, когда догорит факел, — и протянул коптящую головню Тобину. — Возьми с собой моих людей, это поможет собрать всех быстро…

___________________________________________________________________

Вечером этого дня все Племя уже брело по тропинке, ведущей к поселению Ночных Леопардов. Несмотря на сгустившийся сумрак, многие вскрикивали от боли, выходя из Пещеры — и падали как подкошенные. Последние лучи заходящего солнца жгли глаза слишком сильно. Воины Леопардов поддерживали за руки тех, кто не мог идти самостоятельно.

Тобин шел, глядя на восходящий над горизонтом серпик луны и размышляя о будущем…

Что ждет их впереди? Смогут ли обитатели Пещеры приспособиться к дневному свету так же хорошо, как он — особенно старые и немощные? Не станут ли они рабами? Сдержит ли Ва Ту свое слово или все Племя будет перебито воинами Леопардов где-нибудь на полпути к стоянке — слепое и беспомощное, как головастики, вытащенные на сушу?..

Однако к полуночи все члены Племени были уже расселены по хижинам, которые Ва Ту, как выяснилось, предусмотрительно распорядился заранее — за несколько дней — для них приготовить.

Вопреки самым мрачным опасениям Тобина, члены его Племени не стали рабами — просто заняли не самые высокие позиции в иерархии Ночных Леопардов. Учитывая длительный период привыкания к яркому солнечному свету, было бы странно ожидать чего-то другого. Ва Ту сдержал свое слово — за что Тобин был бесконечно ему благодарен. Немного беспокоило другое — воины Леопардов сразу же после Исхода заняли Пещеру, встали с пиками на входе и не впускали туда ее прежних обитателей, вознамерившихся было после травмирующей встречи с Поверхностью юркнуть в привычный мрак. Таким образом, своего места, за исключением нескольких отданных на милость хижин, у них теперь не было.

___________________________________________________________________

Через неделю двенадцать членов Племени умерло, оказавшись не в силах справиться с ослепляющим светом Поверхности. Их глаза слезились и кровоточили, а кожа просто слезала на дневном солнце. Двенадцать! Почти треть. К счастью, в основном это почему-то коснулось именно тех, кого Тобин недолюбливал — в первую очередь, старейшин… А поскольку Племя влилось в общину Ночных Леопардов, вождем он быть теперь перестал — и поэтому даже формально не должен был испытывать угрызений совести по этому поводу. Вообще, после возвращения из мертвых, убийства Ашара и исхода, отношение среди соплеменников к Тобину можно было мягко охарактеризовать как «богобоязненное». Наверное, именно из таких ситуаций и вилась тонкая ниточка, связующая тропки судьбы в плотный клубок участи диктатора… Однако стремления во что бы то ни стало удержать власть у Тобина не было, как и желания плотнее прильнуть к бывшим соплеменникам; скорее, наоборот — хотелось отстраниться от всего этого и исследовать, наконец, бескрайний и распахнутый настежь мир вокруг. Тем более что и Ва Ту в последние дни неожиданно начал уделять повышенное внимание его обучению мастерству шамана.

Вообще, Ва Ту был, казалось, везде и сразу: он не только резко интенсифицировал все процессы в племени Ночных Леопардов — с полного согласия вождя Так Бо, конечно же, — но и быстро вошел в управление бывшими обитателями Пещеры. Обучая, поддерживая, помогая. Изменилась и его речь, став гораздо более развернутой и многословной. Впрочем, не потеряв при этом своей весомости.

Тобин наблюдал за всем происходящим с чувством, которое можно было бы описать как «восхищенно-заинтересованная отстраненность». Раньше оно было ему почти незнакомо. Вообще в последнее время его эмоции стали многомернее, а для их описания — хотя бы и для самого себя — требовались все более сложные обороты мысли. И слова. Целые реки, водопады и океаны слов. Невероятно много. Если раньше он довольно легко обходился без них, то теперь стремление облечь все в слова превратилось в особую разновидность внутренней необходимости. Тобин приписывал это шаманским практикам и влиянию Ва Ту, хотя где-то на задворках сознания жило смутное ощущение, что все значительно глубже…

Впрочем, это никак не отменяло того, что шаманское видение мира действительно серьезно вошло в его жизнь. Привычка помнить о том, что «все это происходит в моем восприятии» в сочетании с разнообразными отварами и веществами, смещавшими и расширявшими это восприятие, оказалась способной творить чудеса. Мало-помалу Тобин учился брать контроль над способом, посредством которого ощущал и мыслил — и хотя пока сам оценивал свои успехи как ничтожные, проступавшая сквозь бестолковщину первых усилий перспектива движения в этом пространстве порождала приятную волну энтузиазма.

Однажды ночью после очередной удачной практики с отваром Ва Ту оставил его у себя в хижине:

— Я хочу сказать тебе кое-что важное… — начал он, привычно буравя собеседника твердым наконечником взгляда. — Тобин, ты молод и умен. Ты умеешь открывать Новое. Это ценный дар — благодаря ему у тебя многое впереди. Мир гораздо больше, чем твоя Пещера и даже наши хижины — и ты доподлинно знаешь это. Поэтому я хочу отправить тебя обучаться дальше.

— Обучаться? — переспросил Тобин. — Дальше?

— Да, — неспешно кивнул Ва Ту. — Как, ты думаешь, становятся шаманами?

— Ну… — в сознании почему-то мелькнул образ шепчущей над котлом Наллики, — может быть, выпивают специальное снадобье?

— Этого недостаточно. Снадобье важно, но одного оно оставит на всю жизнь безмозглым калекой, а другого — сделает гораздо способнее.

— Тогда может быть, шаманы — такие сильные, как ты… Или боги.

— Воля богов всегда проявляется через людей и их поступки, — быстро свернул это рассуждение Ва Ту. — А такие, как я… — он неожиданно замолчал. — В действительности для того, чтобы стать хорошим шаманом, нужно много учиться. И я хочу предложить тебе дальнейшее обучение. Ты готов к нему?

— Да, — без колебаний ответил Тобин. Ва Ту был честен и добр к нему без особых на то оснований. Не было причин для недоверия ему и сейчас.

— Тогда пойдем, я кое-что покажу тебе.

И шаман повел его в горы…

Они шли долго: солнце уже успело взойти и проделать половину своего пути по небосклону, когда Ва Ту остановился посреди поляны, заросшей низкорослым кустарником, и указал на маленькие, почти незаметные утолщения под некоторыми из его веток, похожие чем-то на капельки-сталактиты. Однако, подойдя поближе и хорошенько рассмотрев такую капельку, Тобин с удивлением обнаружил, что это муравей. Точнее, его иссохшие останки, проросшие странными побегами. Прямо из головы муравья-носителя вытарчивал странный нарост: будто бы насекомое настолько силилось думать, что наконец испустило из головы овеществленную мысль.

— Это кордицепс, — негромко произнес Ва Ту. — Особый гриб. Его споры поселяются в теле муравья, берут контроль над его поведением, в первую очередь, над двигательными центрами, и заставляют вцепляться челюстями в ветку кустарника. Затем муравей умирает, а гриб, оказавшись в идеальных условиях внутри хитиновой тушки, прорастает прямо из его головы и продолжает свой цикл размножения.

— А в человеке он так не прорастет? — с некоторой опаской поинтересовался Тобин.

Ва Ту усмехнулся.

— Ты мыслишь правильно, — сказал он. — Но не беспокойся так сильно — мы все-таки не насекомые. А вот придать силу и разбег твоим мыслям кордицепс способен вполне. Так что не сомневайся и собирай.

Ва Ту показал, как именно это делается — и Тобин без лишних вопросов приступил к сбору…

После приема кордицепса состояние было специфическим, значительно отличающимся от грибного или отварного. Может быть, причиной тому была бессонная ночь, может быть теплые солнечные лучи — ведь сейчас они были на поверхности в жаркий летний день, — может быть, что-то, исходящее от намерения Ва Ту, но вместо прилива мощи, быстроты и желания действовать — как в прошлый раз — Тобин ощутил какую-то необычайную мягкую ясность, спокойствие и даже своеобразную дальнозоркость сознания. Казалось, что впитывал звуки, запахи и цвета он теперь гораздо глубже и объемнее. При этом все вокруг казалось погруженным в мягкий флер приглушенного сумеречного восприятия. И одно никак не мешало другому, а наоборот — каким-то парадоксальным образом дополняло.

Тобин присел на теплый от солнечных лучей камень, оказавшийся теперь в теньке, и слегка разомлел, наблюдая за полуденным маревом, поднимающимся над полевым разнотравьем. И чем дольше он сидел, тем больше ощущал, что какая-то особая сонливость и дремота обволакивает ум, делая его мягким и вязким, подобно меду. В какой-то момент он ощутил себя прямо-таки вынужденным откинуться на спину, радуясь тому, что камень теплый, и можно разложиться вот так, запросто.

И уснул. Точнее, погрузился в довольно странное аморфное состояние, заполнившее собой обычно резкий переход между бодрствованием и сном. В этом состоянии мысли и ощущения перетекали друг в друга, образуя теплые эмоциональные потоки. Устремившись по одному из них, Тобин ощутил такую невероятную расслабленность и комфорт, что заснул во второй раз — прямо изнутри первого сна.

В этом под-сне все было таким же, как и на реальной поляне, где он лежал сейчас на камне — или, по крайней мере, казалось таким же. Но особый ментальный привкус, сновидческое ощущение нереальности происходящего пропитывало собой каждый предмет вокруг, вкрадывалось в каждую мысль и ощущение.

Тобин поднял глаза на Ва Ту, сидящего на поваленном дереве напротив. Тот, улыбнувшись, молча указал ему куда-то вперед и вниз, добавив широкий окаймляющий жест рукой.

Присмотревшись к тому, как расположены оставшиеся на поляне оболочки муравьев, Тобин поразился. Они группировались настолько систематично, что казались пустыми зубами невидимого чудища, к каждому из которых была подведена сложная система из условных нервов в виде ветвей подземного кустарника. Однако это царство нитевидных хитросплетений, в отличие от привычной грибницы, было невидимым, не обладающим устойчивой материальностью — ведь реальным мицелием здесь и не пахло. Пытаясь осмыслить это противоречие, Тобин почувствовал, что заходит в тупик — и для обретения ментальной опоры принялся думать об обычных грибах. Грибница определенно была живым существом — но не в том же смысле, что человек или леопард. Бесчисленные ниточки гифов составляли единую причудливую сеть, протыкающую изредка землю копьями небольших плодовых тел — грибов, которые люди принимали за отдельные существа, хотя в действительности они были чем-то наподобие торчащих над поверхностью органов размножения.

Основное же таилось под поверхностью. Постоянно испускало и получало сигналы. И несомненно обладало каким-то подобием разума. Правда, как он теперь понимал, разум этот был далеким от человеческого. Но определенно хотел сохранить себя, разрастаться дальше, изменяться и процветать. Поэтому-то и был способен входить в контакт с человеком и влиять на сознание, в чем ему — Тобину — уже довелось убедиться.

В случае же с кордицепсом все промежуточные стадии подземного разрастания сети были свернуты. И укомпактованы в небольшое продолговатое тельце насекомого, которому и предстояло стать средой для развития мицелия. За всем этим проступало что-то ощутимо-тревожное, но что именно — мысль пока не была в состоянии нащупать…

Ва Ту кивнул, наблюдая глубокую сновидческую задумчивость на лице своего спутника, лежащего на камне; встал и неспешно направился к муравейнику, расположенному на самом краю той же поляны. Тобин, слегка проснувшись и подойдя к нему, обнаружил, что старый шаман рассматривает кусты папоротника, перебирая рукой остроконечные листья.

— Обрати внимание, — негромко произнес Ва Ту, — один и тот же узор повторяется на разных уровнях.

Тобин сосредоточенно воззрился на куст, силясь вникнуть в то, что имелось в виду. Действительно — каждая ветка папоротника по форме напоминала один большой лист, составленный из множества маленьких листочков. В свою очередь, множество веток, растущих из одного стебля, складывались в узор, воспроизводивший все ту же картину, но уже в глобальном масштабе растения в целом.

«Хорошо, общая идея самоподобия, выстраивающая из маленьких частей большие, понятна. Но что именно хочет сказать мне этим шаман?» — думал в своем полусновидении Тобин.

Как бы подслушав его мысли, Ва Ту указал рукой на виднеющийся вдалеке муравейник, сделав побуждающее движение вперед. Тобин, немного поколебавшись, направился к муравейнику, опустился перед ним на колени и, повинуясь очередному поощряющему кивку шамана, запустил руки внутрь, прямо в мягкий земляной конус.

Почти сразу же он ощутил легкое пощипывание в кистях от укусов. Однако, вопреки его ожиданиям, оно не казалось таким уж болезненным или откровенно неприятным. Было непонятно, кордицепс ли оказывают такое воздействие, полусон или еще что-то, но вдруг его сознание озарила вспышка никогда не испытанного состояния собранной в целостность множественности, очевидно проистекающего от сообщества покусывающих руки муравьев. Состояние было странным и трудноописуемым — в нем читались нотки страха, недоумения, растерянности и желания устранить угрозу, но под всем этим таилось что-то еще, гораздо более значимое.

Посидев так некоторое время, Тобин покосился на кусты папоротника на краю поляны. И вдруг его озарило — муравейник тоже был своеобразной грибницей, пронизанной коммуникативными гифами — но незримыми, а состоящими из социальных связей между муравьями. Которые и складывались в этот своеобразный коллективный разум, образуя его как маленькие листья папоротника — большую ветвь.

Тобин вытащил руки и встряхнул ими, сгоняя оставшихся муравьев. А затем просто встал и какое-то время стоял, глядя на шамана и улыбаясь от расширившегося понимания мира. Ва Ту через некоторое время поднялся и легким кивков головы призвал его идти дальше.

Они оказались у подножия высокой скалы. Шаман воздел руку, указуя на соты, прилепившиеся к горным уступам. Тобин смущенно улыбнулся: «надеюсь, мне не придется лезть в улей?», — с трудом разлепив слипшиеся от кордицепса губы, с легкой хрипотцой произнес он.

В ответ на это Ва Ту, облюбовавший поваленное дерево в теньке, молча кивнул на камень у подножия скалы: мол, сиди, наблюдай.

Тобин сел на камень, который успел основательно нагреться на солнце, и принялся наблюдать за пчелами, снующими по своим делам. Первоначально казавшееся хаотичным перемещение полосатых тел вдруг напомнило ему сложный и наполненный смыслом язык. Подробностей выражаемого на этом языке Тобин так и не смог распознать, но общий смысл танцев в воздухе и даже что-то, отдаленно напоминающее эмоциональное состояние роя, как и в случае с муравьями, уловил.

Сообщество пчел тоже определенно было сетью самоподобия — и сеть эта плелась сразу на нескольких уровнях, зримом и незримом. Рой в некотором смысле представлял собой одно большое существо, составленное из сотен маленьких жужжащих тел.

В сознании вспыхнула мысль: «А в случае людей? Неужели и между нами все так же увязано?»

Тобин повернулся к Ва Ту и вопросительно посмотрел на него — и под спокойным взглядом старого шамана рассуждение в его сознании стало разворачиваться дальше: «Но ведь человек может уйти из своей стаи, в отличие от пчелы или муравья. Как сделал я. Значит, хотя эти связи и есть в племени, они гораздо более гибки и подвижны, чем…» — неожиданно ему в голову пришла совершенно другая мысль. — «А вот на уровне моего личного ума… похоже… похоже, что мыслесвязи действительно очень напоминают грибницу! Возможно, это и объясняет изменение состояния после приема грибов, когда часть переплетений и узлов меняется в соответствии с узором принятого мицелия и становится другой. Получается, что я и сам в некотором смысле гриб. Рой. И куст…»

Тут сновидческая реальность дрогнула и поплыла — и через некоторое время Тобин обнаружил себя проснувшимся все на том же теплом камне. Было не до конца понятно, то ли он окончательно вынырнул в реальность, то ли оказался на первом уровне сновидения. Все эти теплые камни и поляны со скалами уже успели основательно перемешаться в его памяти. Но послание этого сна, глубокое откровение относительно природы роевых существ и их места в мире ощущалось несомненно полученным.

Тобин поднял глаза на Ва Ту, все так же невозмутимо сидящего на поваленном дереве, и не нашел ничего умнее, чем прошептать: «спасибо, учитель!»

Ва Ту с улыбкой кивнул, принимая благодарность.

— Ты хочешь понять больше? — спросил он. — Тогда тебе придется совершить длительное путешествие. Далеко-далеко, в нескольких лунах пути отсюда на закат есть страна греков. Они мудры и прозорливы. Там я обретал некогда свои знания. Теперь туда же предстоит отправиться и тебе.

___________________________________________________________________

Выяснилось, что Тобин далеко не единственный ученик Ва Ту, которому было предуготовано путешествие на запад. Группа, снаряжаемая старым шаманом «в греки», состояла из трех человек: долговязого и неулыбчивого Мяо, русой девушки-воина Наоди и его, Тобина. У Ночных Леопардов практиковалась ангелингия — воинами и шаманами могли становиться как мужчины, так и женщины, поэтому наличие девушки в отряде его не особенно удивило. А вот с Мяо что-то определенно было не так: с самого начала между ними установились какие-то настороженно-конкурентные отношения. В чем тут было дело, Тобин не понимал — но после первого же рукопожатия Мяо смерил его холодно-надменным взглядом и отвернулся. Вообще это был первый человек из племени Ночных Леопардов, который настолько открыто позволял себе проявлять подобное отношение на людях. Что заставляло задуматься — особенно, учитывая, что Мяо, как старший ученик, становился теперь главой их отряда…

Вечером этого же дня, когда Тобин собирал нехитрые пожитки в своей хижине, Талли принесла ему еще одну новость — она была беременна. По крайней мере, тошнота и существенная задержка говорили об этом.

Тобин не знал, как правильно относиться к такому известию — и счел за лучшее поцеловать жену и еще раз поговорить с Ва Ту, Так Бо и членами своего племени с просьбой всячески позаботиться о Талли до его возвращения.

Талли выглядела вполне беззаботной и, казалось, не сильно переживала насчет своего будущего. Попав к Ночным Леопардам, она на удивление быстро влилась в племя, сразу же завела подруг и освоила новое ремесло плетельщицы корзин. Ее глаза и кожа почти сразу привыкли к свету солнца. Более того, было похоже на то, что бескрайнее синее небо над головой и даже случающийся время от времени проливной дождь вызывают у нее неподдельную радость.

Вообще, вызывало удивление, насколько быстро Талли сумела приспособиться к новым условиям — по сравнению с другими сородичами. Может быть, повлиял пример Тобина, находящегося рядом, или статус жены вождя — пускай и номинального, — а может быть просто личная предрасположенность. Поверхность стала своеобразным испытанием на выбраковку для членов Племени, напоминая какую-то опасную болезнь — либо человек переживал ее, излечивался и становился еще крепче, либо просто умирал…

___________________________________________________________________

Наконец, настал день, на рассвете которого отряд из трех человек, после небольшого напутствия от Ва Ту и Так Бо, вышел из лагеря.

Первые несколько дней они быстро продвигались по привычной гористой местности, поросшей густыми лесами и населенной знакомыми племенами. Все в окрестностях знали Ва Ту, поэтому легко пропускали отряд с его меткой через свою территорию, часто еще и снабжая припасами. Но к утру восьмого дня их глазам предстала Великая Пустыня. С первого же взгляда становилось понятно, что название было дано не просто так — и несколько дней, а то и недель, придется экономить воду. Пустыня действительно была очень большой, простираясь насколько хватало глаз. Мяо, много путешествовавший ранее, поведал, что прежде — давным-давно — эти места тоже были цветущими, но после Поворота Мира все изменилось, и пришла Великая Засуха. Больше за этот день он ничего не сказал. Вообще Мяо был удивительно немногословен и замкнут для лидера, предпочитая раздавать редкие команды своим спутникам скупыми жестами и легким кивком головы.

С Наоди же Тобин болтал всю дорогу. Несмотря на почти мужскую силу и быстроту, она оказалась совсем не такой, как Мяо — наоборот, веселой и открытой, отличной рассказчицей, любящей забавные истории из жизни племени, над которыми они с Тобином заливисто хохотали. В свою очередь, он старался не отставать, делясь услышанным от Старейшин своего Племени легендами и мифами. Уже на второй день пути они с Наоди стали хорошими друзьями. А вот Мяо так и продолжал хранить горделивое молчание, держась несколько впереди и поодаль. Несколько раз Тобин пробовал задавать ему вопросы относительно дальнейшего маршрута их отряда — но получил в ответ лишь холодный, подозрительный взгляд и оставил попытки наладить общение.

День они провели у источника на краю Пустыни, запасаясь водой, а вечером, когда солнце перестало палить так сильно, двинулись прямо по песчаным барханам. С самого начала план по пересечению Пустыни был именно таков — двигаться вечером и по ночам, днем останавливаясь на сон. Для защиты от солнца они несли с собой специальные палатки, выданные Ва Ту. Сделанные из неведомого, но тонкого и прочного материала, в сложенном состоянии палатки занимали совсем мало места в заплечных мешках, но быстро раскладывались и позволяли обеспечить вожделенную тень.

Мяо, бывавший в этих краях ранее, все-таки снизошел до того, чтобы предупредить: «будьте осторожны, путь пролегает по землям, населенным претами — голодными духами».

И действительно — с каждым шагом вглубь Пустыни становилось все более очевидным, что много лет назад здесь случилось что-то ужасное. Иногда в разрывах мертвого песчаного покрывала под ногами проглядывали остовы разрушенных древних зданий — Тобин видел ранее только каменные пещеры и деревянные хижины, поэтому даже на эти торчащие из песка огрызки, сделанные из неизвестного материала, смотрел во все глаза, представляя, как они выглядели раньше. Однако помимо мертвых отзвуков прошлого, в этой пустыне таилось что-то еще — и в глубине подземных коридоров теплилась странная жизнь…

Со всей очевидностью проявилось это на десятый день пути. Разбив дневной лагерь в развалинах здания, на втором этаже, ставшем теперь крышей, они распределили дежурство и отправились спать по своим палаткам…

Мяо, взявший на себя роль часового в первой трети дня, вдруг пронзительно закричал, разорвав сон — да так, что Тобин прямо-таки подскочил на своем спальном коврике, кубарем выкатившись наружу. Наоди уже была рядом и даже успела вытащить лук. Неожиданно внизу, в разрушенном проеме двери, мелькнула какая-то черная тень, устремившаяся вверх по лестнице. Тобин выхватил из палатки копье и, резко развернувшись, почти не глядя, ткнул прямо в морду приближающемуся созданию — оно, скуля, отпрыгнуло прочь, вывалившись в окно, и рухнуло со второго этажа, подергиваясь и оставляя кровавый след на песке. Наоди послала стрелу в глаз другому, поднимающемуся снизу по останкам второй лестницы. Мяо пятился к ним задом, поднимаясь с первого этажа по ступенькам с длинным окровавленным клинком в руке, прикончив третьего. Четвертое лежало невдалеке у входа с его копьем в боку. Откуда-то снизу, из-под земли, очевидно, испещренной здесь катакомбами, раздался протяжный вой, означавший конец атаки. Однако после того, как он отзвучал, еще долго стояли они в окружении палаток, прижавшись друг к другу спинами и напряженно вглядываясь, вслушиваясь, вчуствуясь в окружающее пространство. К счастью, больше атак не было. Может быть, удалось перебить большую часть этих существ, а может быть, остальные просто не решались атаковать, увидев, что случилось с их сородичами.

Когда дыхание выровнялось и страх отступил, пришло время осматривать трупы. Сказать, что существа были отвратительны — значит ничего не сказать. Сросшиеся головы, ассиметричные черепа, наросты на туловище, деформированные ноги с вывернутыми назад коленями… Что-то было явно не так с голодными духами. После этого случая отношение к безопасности в их маленьком отряде резко изменилось: от разрушенных зданий они на всякий случай решили держаться подальше, условились не выпускать друг друга из вида — и даже в туалет стали ходить парами. С этим было связано неожиданное развитие отношений с Наоди. Русоволосая и стройная, сильная и гибкая как дикая пантера, Наоди с самого начала похода проявляла к нему косвенные признаки симпатии. Время от времени, думая, что он не видит — а возможно и наоборот, рассчитывая на это — она бросала на Тобина долгие взгляды искоса, всегда стараясь быть ближе к нему, чем к Мяо.

В пустыне же это особое отношение стало совсем очевидным. Мяо ее, похоже, совсем не интересовал. Тобин же после стычки с монстрами был окончательно и бесповоротно назначен защитником и сопроводителем в туалет. Поначалу, до первого нападения, пока опасность казалась далекой и абстрактной, Наоди отходила от него достаточно далеко — за соседний бархан. Однако теперь, когда стало ясно, что все всерьез и опасность близка, ситуация резко изменилась — и Тобин регулярно наблюдал треугольник русых волос внизу ее живота. Довольно быстро Наоди совсем перестала его стесняться — и в ярких лучах солнца легко можно было любоваться розовыми складками мясистых, сочных половых губ. Одним вечером, когда Мяо спал в своей палатке после дневного дежурства, Наоди потянула стоящего на часах Тобина в сторону ближайшего бархана — делать свои дела. Привыкший к этому зрелищу Тобин уже без зазрения совести пялился на разворачивающуюся картину, отстраненно размышляя о том, как, должно быть, приятно перебирать и пробовать рукой на ощупь все то, что свисает… и тут его взгляд, оторвавшийся от сникшей струйки, поднялся выше и натолкнулся на взгляд Наоди… Она поднялась, не отрывая от него влажно блестящих глаз, и подошла вплотную, глубоко и часто дыша — очевидно, перебирать разные части тела в воображении было приятно не только ему. Рука Наоди жадно обхватила его за бедра, стремительно проникла под ткань одежды, ощупывая и начиная совершать возвратно-поступательные движения. Тобин, окончательно осмелев, крепко сжал в ответ ее упругие полупопия, пробираясь пальцами во влажное пространство между ними. Там обнаружился удивительно большой и мягкий клитор.

— Талли далеко, а я здесь, — шепнула она ему на ухо. — И очень хочу тебя.

Не думая о безопасности, они разложились прямо на песке в тени ближайшего бархана — благо, солнце уже почти скрылось за горизонтом. Наоди была значительно более страстной и неистовой, чем Талли, — и долго прыгала на нем сверху.

— Ты такой странный, — расслабленно мурлыкала она, лежа рядом на коврике в палатке после того, как они вернулись в лагерь. — С одной стороны вроде бы простой и наивный, но с другой… есть в тебе что-то… удивительное и необычное. Ва Ту говорит — ты станешь великим шаманом.

Тобин гладил ее по русым волосам, улыбался и молчал.

— А кто был шаманом племени до Ва Ту? — наконец задал он вопрос.

Наоди приподнялась на локте и удивленно посмотрела на него.

— Не знаю. Ва Ту обитает с Ночными Леопардами столько лет, что… Наверное, нет никого из ныне живущих, кто помнил бы племя без него. Ходят слухи, что он вообще бессмертен.

— Ва Ту говорил, что обрел шаманские знания на западе — там, куда мы идем. Ты в курсе, что это за страна греков?

— Нет, — покачала головой Наоди. — Только Мяо знает. Да и то с чужих слов. У него есть карта и верительная грамота, по которой нас должны принять на месте. А также — невероятное самомнение.

— Ва Ту доверяет ему больше, чем нам с тобой? — приподнял бровь Тобин.

— Вряд ли, — улыбнулась Наоди. — Просто Мяо очень уж давно ходит в учениках — больше пятнадцати лет. Думаю, это просто способ отметить его заслуги. Ну и потом — видишь, какие мы с тобой необязательные. Занимаемся любовью вместо того, чтобы охранять лагерь. Мяо другой.

— Да… Но пятнадцать лет! — воскликнул Тобин. — Вот почему он выглядит таким… потертым.

— Угу, — кивнула Наоди, — кроме того, у него что-то не то с наклонностями.

— В смысле? — не понял Тобин.

— Ну, он предпочитает мальчиков. Вот только в племени Ночных Леопардов уже нет таких, которые бы отвечали ему взаимностью, — хохотнула Наоди. — Видимо, поэтому он всегда так несчастен.

— Ого! — удивился Тобин. — У вас такое бывает?

— Бывает, — сказала Наоди. — Но нечасто. Вторым таким в племени был Квео — его партнер с детства. Но он умер три года назад. С тех пор Мяо стал… каким-то нездоровым аскетом. Ни семьи, ни детей. Ва Ту как-то сказал, что те небольшие способности к магии, которые есть у Мяо, связаны с этими… наклонностями.

— Хм… — протянул Тобин. — А с чем связаны твои способности?

— С тем, что я воин в женском теле. Примерно то же самое, что и Мяо, но в обратную сторону.

— Однако при этом девушек ты явно не предпочитаешь.

— Откуда ты знаешь? — лукаво улыбнулась Наоди, поглаживая его по лобку.

В ответ Тобин лишь усмехнулся и обнял ее.

— Ну, вот такая я странная, — загадочно закатила глаза она, опуская руку ниже и начиная свои возвратно-поступательные манипуляции. — Хочешь еще раз в этом убедиться?

___________________________________________________________________

С этого вечера путешествие стало для них каким-то более уютным — гораздо приятнее было шагать рядом, переглядываясь и лелея внутри ощущение совместной тайны. Не сговариваясь, Тобин и Наоди решили не афишировать свою связь перед Мяо. Догадывался он о чем-нибудь или нет — было неясно. Очевидно, догадывался. Как всегда хмурый и неразговорчивый, Мяо решительно шагал по барханам впереди их отряда…

Однако день за днем отношения в отряде становились все более натянутыми. Вокруг была только пустыня. Вода постепенно заканчивалась, еда еще оставалась, но уже подходила к концу.

На этом фоне ощутимо возросло скрытое напряжение. Как выяснилось, их связь с Наоди все-таки не осталась незамеченной. Однажды на дневном привале, когда солнце жгло особенно нестерпимо, Мяо разбудил Тобина и заявил, что тот пойдет в караул вне очереди, а он будет отдыхать с Наоди.

— Сейчас же не моя очередь. Я был часовым в прошлый раз, — сказал Тобин.

— Да конечно, знаю я, чего ты хочешь, — презрительно скривив губы, ответил тот.

— И чего же? — встав и натянув на себя одежду, откликнулся Тобин.

— Залезть в мохнатку, — отрезал Мяо и вышел из палатки.

Тобин быстро догнал его.

— Я все понимаю, ты командир нашего отряда — и так далее, но это уже перебор. Зачем оскорблять-то? Причем, на ровном месте.

— Ровном? То-то я смотрю, место давно оттопырено.

— Давай тогда разберемся и обсудим. Что конкретно тебя не устраивает?

— Ничего я с тобой обсуждать не буду. Я говорю — ты выполняешь, — отрезал Мяо, стоя вполоборота к Тобину.

— Тогда и я не буду выполнять твоих приказов.

Мяо резко развернулся и нанес удар Тобину в челюсть. Тот отлетел спиной на бархан, но мгновенно вскочил, потирая лицо. Внутри полыхала веселая боевая ярость.

Мяо сплюнул на песок, осматривая окровавленный кулак и презрительно улыбаясь.

Вспоминая опыт юношеских драк, Тобин подлетел к Мяо сбоку, и оказавшись рядом с ним, сделал подсечку — и тут же взял его в удушающий захват.

Поначалу долговязый противник сопротивлялся, хрипя и пытаясь схватить Тобина руками за горло, но тот занял удачную позицию сбоку-сзади, находясь практически вне его досягаемости. В конце концов Мяо поменял тактику и вцепился в руки, но не смог разжать хватку. Постепенно его усилия слабели, пока наконец глаза Мяо не закатились — и тогда Тобин отпустил его.

Мяо рухнул на четвереньки в бархан, кашляя и отхаркиваясь.

— Ну что, договоримся по-человечески? — предложил Тобин, обходя Мяо спереди и протягивая ему руку. — Я продолжаю считать тебя командиром группы и выполнять приказы, а ты не лезешь в наши отношения с Наоди и не оскорбляешь. Идет?

Мяо не отвечал, тяжело дыша и дрожа. Затем тяжело сел, привалившись спиной к бархану.

— Еще раз спрашиваю — идет? — повторил Тобин, делая шаг навстречу.

Мяо неохотно кивнул, отводя глаза, и пожал протянутую руку.

— Хорошо. А сейчас я пойду в караул, как ты и просил. Раз уж ты командир, — сказал Тобин, ощупывая языком кровоточащую десну.

____________________________________________________________________

После этого инцидента, как ни странно, напряжение в их отряде спало — отношения вошли в привычную колею: Мяо оставался все таким же неразговорчивым, сохраняя достоинство на отдалении, а Тобин с Наоди продолжили вместе выходить за бархан и в ночные дозоры. Однако припасов с каждым днем оставалось все меньше — и это внушало некоторую тревогу.

Наконец, на шестнадцатый день пути, когда запасы воды совсем уже подошли к концу, Великая Пустыня кончилась — и они вышли к морю. Вернее, не то чтобы кончилась, а просто отступила, окаймляя берег на небольшом отдалении. Чтобы сориентироваться, было решено взобраться на высокий холм, венчающий собой небольшую гряду вдоль берега. Первый же взгляд, брошенный на окрестности с вершины, подтвердил, что благодаря карте и интуиции они пересекли небольшой язык Пустыни в самом узком ее месте — основная же часть бескрайних песков простиралась к югу и востоку насколько хватало глаз.

Первый мутноватый ручеек, стекавший с прибрежных холмов к морю, показался настоящим источником блаженства. Возможность напиться, помыться и охладиться, подкрепленная уходом Мяо на разведку, вызвала еще один приступ любовной эйфории, закончившейся быстрым страстным соитием в близлежащих кустах. Настроение в отряде сменилось на приподнятое. Еще несколько недель они брели по узкой кромке плодородной земли вдоль побережья, постоянно наблюдая барханы на самой границе видимости. Несмотря на вполне благоприятные для жизни условия, здешние места были почему-то необитаемы — ни одного человека вокруг. Даже претов не было. И попробовав искупаться в море, Тобин понял, почему. Вода была такой соленой, что на ней можно было лежать на спине. При попадании в глаза даже одной капли, те начинали немилосердно слезиться. Море было абсолютно мертвым. Рыбы в его водах не было. Не было видно также и птиц. Найти пропитание в этих местах было крайне сложно. К счастью, ручейки с пресной водой все-таки изредка попадались.

Еще около недели они шли вдоль берега, подъедая остатки запасов. И вот наступил день, когда последний орех, найденный на дне заплечного мешка, исчез во рту Наоди — а картина вокруг оставалась все той же. Бескрайнее море с одной стороны и барханы с другой. Угроза голода подступала все ближе, но Мяо, постоянно сверявшийся с картой, оставался спокоен, уверяя, что через день они достигнут цели.

И это действительно произошло — в зареве приближающегося рассвета их взглядам предстал сияющий огнями Город на горизонте. Тобин никогда раньше не видел городов, поэтому воззрился на это чудо в изумлении — и долго не мог оторваться.

Разноцветные огоньки, окаймляющие высокие дома и крепостные стены, казалось, были картинкой из какой-то другой реальности — живущей по своим, над-природным, законам.

— У них какой-то праздник? — спросила Наоди. — Почему они жгут огни?

— Нет, Ва Ту говорил мне, что освещение работает в греческих городах каждую ночь, — ответил Мяо.

«Ого! Для того чтобы поддерживать такое чудо каждую ночь, люди, придумавшие все это, должны быть необычайно мудрыми», — пронеслась в голове Тобина восхищенная мысль.

____________________________________________________________________

Солнце не успело еще перевалить зенит, а они уже подходили к воротам Города. Высокая стена из белоснежного камня опоясывала его со всех сторон.

— Приветствуем гостей Анатолиса, — донесся приятный голос откуда-то сверху, из пространства над воротами. — Что привело вас сюда, путники?

— Мы прибыли из восточных земель, от шамана Ва Ту, — торжественно провозгласил Мяо, развернув верительную грамоту и продемонстрировав ее невидимому стражу. На грамоте Тобин разглядел последовательность каких-то букв и несколько непонятных символов.

— Ожидайте. К вам подойдут.

Через некоторое время ворота распахнулись — и из них вышел старик в белоснежно-белом одеянии с окладистой клиновидной бородкой.

— Мое имя Падейрон, — с улыбкой представился он.

— Я Мяо, а это мои спутники Наоди и Тобин, — особая торжественность в голосе выдавала, что предводитель их маленького отряда серьезно готовился к этой минуте. — Мы здесь для того, чтобы пройти обучение.

— Отлично, пойдемте, — будничным тоном сказал Падейрон, заходя в ворота и жестом увлекая их за собой. — Как поживает старина Ва Ту? — с улыбкой спросил он уже внутри, повернувшись почему-то к Наоди.

— Как обычно, — не зная, что сказать, ответила она. — Собирает грибы, варит зелья, помогает племени в охоте.

— Я помню его как внимательного и мудрого воина. Ничто не могло укрыться от глаз Ва Ту.

— С тех пор ничего не изменилось, — неспешно и с достоинством произнес Мяо.

Тобин, слушая этот полуритуальный диалог, во все глаза смотрел по сторонам. Город вызывал у него смешанные чувства: повсюду была идеальная чистота, слева и справа возвышались невероятно высокие белые, выстроенные из какого-то неизвестного ему камня, здания. И широкие, невообразимо широкие пространства между ними. При этом нигде не было видно земли — вообще нигде. Это смущало, как и непривычный искусственный запах со всех сторон. Ни одного человека вокруг: возможно, дело было в том, что они пришли в самое жаркое время, а может быть, отсиживаться в своем доме было местной традицией. В целом город вызывал ощущение чистоты и безжизненности.

— Пойдемте, дорогие гости. Вы, наверное, устали и проголодались, — с этими словами Падейрон открыл дверь большого дома, впуская их внутрь…

Этот обед каждый из них запомнил надолго — столы были уставлены удивительными яствами. Чего здесь только не было: несколько десятков видов мяса и рыбы, фрукты и орехи, сладости, множество разновидностей овощного салата и огромное разнообразие странных блюд, которые просто не были известны в их племени. Поток кушаний казался просто бесконечным.

Путешественники жадно ели, а Падейрон, расположившийся по другую сторону стола, рассказывал.

–… Анатолис — сравнительно молодой город. Фактически, аванпост нашей греческой цивилизации на берегу Восточного Моря. Поэтому вы сейчас наблюдаете здесь так мало людей. Нас всего несколько сотен. Гораздо серьезнее заселено западное побережье. После того, как Европа и Ближний Восток превратились в радиоактивную пустыню, выяснилось, что наиболее пригоден для жизни небольшой участок между Кавказских гор, почти не пострадавший от взрывов и радиации, однако лишившийся почти всех своих обитателей из-за эпидемии. Здесь, в Колхиде, мы и отстроили свой Платонополис — на основе генетического субстрата и традиционной системы ценностей понтийских греков. Конечно, возвращение Традиции происходило не без эксцессов, но сейчас нам в полной мере удалось реализовать государство, описанное у Платона — с тремя социальными стратами: философами, стражами и демосом… — глядя на напряженное недопонимание, не покидающее все это время лиц вкушающих, Падейрон перевел выжидающий взгляд на Мяо, который отложил вилку в сторону.

— А где у вас здесь… туалет? — неожиданно спросил тот.

— Вот там, — показал Падейрон.

Мяо просиял, встал с места и отправился туда, куда было указано.

Падейрон долго смотрел, улыбаясь, на удаляющуюся спину Мяо. Тобин невольно поежился: греки начинали вызывать у него смутное подозрение…

— Не волнуйся, — неожиданно развернулся старик к нему. — Представление о том, что все мы — любители юношей, не более чем миф, раскрученный североевропейскими злопыхателями в период модерна. В действительности же в Платонополисе широко распространено наставничество в смысле неполовой заботы старших о младших. Да и вообще многие перекосы компенсированы и поглощены интегральной Традицией. Так что переживать не стоит.

Тобин мало что понял из сказанного, но, уловив основное направление мысли, счел за благо кивнуть.

— Ладно, я вижу, вы пока не готовы к серьезным объяснениям. Конечно, столько дней тяжелого пути… располагайтесь и отдыхайте, — поднимаясь, улыбнулся Падейрон. — Утром прибудет транспорт, который доставит вас к другому побережью, где и будет проходить обучение.

Эта ночь стала одной из самых ярких в эротической жизни Тобина. Невероятная чистота всего вокруг и внутри, которую он ощущал каждой клеточкой тела, простояв полчаса под душем, мягкость постели, на которой как-то удивительно быстро оказалась источающая аромат свежести и местных благовоний Наоди, вино, как выяснилось, в изобилии водившееся в баре предоставленного им номера — все это сплелось в одну затяжную многочасовую амальгаму упоительных, волнами перетекающих друг в друга пароксизмов желания. Наоди, ощутив долгожданную сытость и уют, казалось, отринула всякую осторожность и стонала так, что оставалось только надеяться на мастерство греков-строителей, умевших возводить звуконепроницаемые стены — номер Мяо был по соседству.

____________________________________________________________________

На утро, когда в дверь постучали, Наоди долго не могла собрать себя в кучку, пытаясь найти одежду среди разбросанных одеял, подушек и пустых бутылок. Да и Тобину пробуждение далось нелегко.

Тем не менее, уже через полчаса их маленький отряд в полном составе завтракал прямо в транспорте — очередном чуде греческой техники. После всего, что они увидели в Анатолисе, никто из троих особенно не удивился продолговатой белоснежной капле, бесшумно подлетевшей к воротам города. Коротко попрощавшись с Падейроном, они забрались внутрь — и капля, быстро разогнавшись, понеслась прочь от берега. Стоило нажать на кнопку — и прямо из стен салона выросли похожие на белые грибы столики. Из них выдвинулись контейнеры с яствами — не такими обильными и разнообразными, как вчерашнее пиршество, но все равно — удивительно вкусными и питательными.

Мяо, очевидно, также предававшийся ночным возлияниям, через силу пояснил, что транспорт несет их в полис Диоскурия, располагающийся на другом побережье, у Западного моря. Там, как поведал ему Падейрон, каждому из них предстояло пройти через дионисийские мистерии и приступить к обучению.

____________________________________________________________________

Прибыли они уже к вечеру. Диоскурия нисколько не напоминала Анатолис — и была прямо-таки набита народом. Такого количества людей вокруг Тобин в своей жизни еще не видел и слегка ошалело взирал на толпы, буквально наводняющие пространство вокруг.

Более того — их с Мяо и Наоди никто не встречал. Вообще. По прибытию двери транспорта просто открылись — и на землю спустился небольшой изящный трап, недвусмысленно приглашая к выходу. Их отряд покинул летающую каплю — и она бесшумно унеслась обратно.

Гигантские створки ворот, зияющие провалом в белоснежно-белой ленте крепостной стены, были настежь распахнуты. А вокруг — музыка и толпы, толпы, толпы людей. Судя по всему, в городе был какой-то праздник. Наводняющие улицы были одеты в маски, веселы, пьяны и слегка подергивались в такт льющейся отовсюду ритмичной, громкой музыки. Не успев сделать и пары шагов, пряво в воротах, Тобин с Наоди и Мяо натолкнулись на странно одетого человека с маленькими рожками на маске и копытцами, без каких-либо пояснений торжественно протянувшего им чарку с варевом. Очевидно, приветственную.

Мяо, попробовавший было заговорить с этим загадочным существом, наткнулся на упорно-улыбчивое молчание и в конце концов разрешающе кивнул спутникам — мол, ничего не поделаешь, если тут такие странные обычаи, надо пить.

Научившись в результате долгой практики у Ва Ту по привкусу и первым реакциям тела определять характер вещества, Тобин, с сомнением пригубивший напиток, ощутил, что, в отличие от отваров старого шамана, это зелье было каким-то… лукавым. Вернее, содержало в себе двойное дно: поверхностный пласт отдавал развязным жизнелюбием, а вот глубинный… Тобин так и не смог определить, что же он в себе содержал.

Выполнив свою странную миссию и напоив пришельцев, сатир в маске улыбнулся и исчез, растворившись в нахлынувшем отовсюду потоке людей. Их маленький отряд вынужден был продираться сквозь толпы странных людей: сверкающих через прорези масок расширенными зрачками, танцующих, смеющихся, обнимающихся и целующихся прямо на улице. Постепенно Тобин стал замечать, что маски вокруг них повторяются: всего их было пять или шесть типов. Каждый отличался от других сложным узором, состоящим из частей всевозможных птиц, зверей, рыб и рептилий — но расчлененных и пересобранных в разных соотношениях. Однако он не успел довести это наблюдение до какого-либо однозначного вывода: громкая музыка на некоторое время затихла, и откуда-то донесся мощный баритон — инфернально-веселый и разухабистый:

— Дамы и господа! Вакханты и вакханки! Мы рады приветствовать вас на нашем орибас-пати!

Толпа подхватила эту малопонятную новость дружным одобрительным ревом, который сразу же потонул в плотной шумовой завесе ритмичных ударов, от которых вибрировала земля под ногами.

— Это орибас, деткаааа! — завопил один из танцующих, хватая за руки Наоди и принимаясь кружить с ней в бешеном ритме.

Тобин был не совсем уверен в том, что такое «орибас», но подобная агрессивность ему не понравилась, и он оттеснил вторженца, перехватив руки Наоди. Однако та повела себя странно:

— Ты думаешь, что я принадлежу тебе? — крикнула она, оттолкнув его и сверкая расширенными зрачками. — Я не твоя Талли, я воин. Что хочу, то и делаю! — и, резко развернувшись, Наоди ринулась в самую гущу тел, пробираясь поближе к источнику звука.

«Это варево на нее так действует?» — подумал Тобин, ощущая, как его жизненный мир тоже начинает размываться и течь. Откуда-то изнутри подкатывала нездоровая дрожь, доходящая до мышц рук и ног, которые от этого начинали самопроизвольно и лихорадочно двигаться. С восприятием произошло что-то странное — мир как бы слегка схлопнулся, из него исчезли утонченные, невидимые глазу, измерения смысла, ставшие для него основным источником интереса с момента знакомства с Ва Ту, да и вообще — все сложнее стало удерживать «длинные» мысли и «глубокие» рассуждения. На их место пришла жгучая, настойчивая волна животного возбуждения и жажда простых плотских радостей. Достаточно было всего лишь расслабиться и отдаться этой волне — и внутри воцарилось ощущение невероятной простоты жизни и «туннельной» необходимости заполнить каждый ее миг сенсорными удовольствиями. Казалось невероятным, что кто-то может всерьез заморачиваться эфемерными целями, искать учителей и вникать во все, что они говорят, когда сама Жизнь — пульсирующая и неотвратимая — бушевала вокруг, прямо сейчас, в эту секунду. Настойчиво вовлекая в свой водоворот, требуя все новых ярких ощущений.

Тобин, поддавшись этому импульсу, все-таки старался не отрываться далеко от своих, что получалось плохо. Из толпы к нему протянулись женские руки, обхватив за плечи, затем показалась их обладательница, с преобладанием рыбьих мотивов на маске, черноволосая и черноглазая. С ней Тобин танцевал долго, потеряв счет времени, не в силах противостоять судьбоносному потоку эмоций, захлестнувшему его с головой — да и не считая нужным это делать. Внезапно гречанка отдалилась и исчезла в чьих-то еще объятиях, растворившись в толпе — и оглянувшись, он обнаружил, что вокруг уже совсем темно. Наступила ночь. Невидимые шаманы, управляющие этим техно-действом, включили разноцветные лучи, покрывшие человеческое море вокруг постоянно меняющейся световой сеткой. Музыка изменилась, став запредельно-агрессивной и требовательно-настойчивой — и тут началось совсем уж дикое смешение тел.

Люди срывали друг с друга одежду и принимались жадно совокупляться прямо на улице. Маски при этом, как ни странно, оставались на лицах. Тобин повертел головой — и довольно быстро обнаружил то, что искал, — своих, которые были без масок. В мерцающих лучах было хорошо видно, как Наоди с оголенным задом ползет куда-то по парапету сквозь десятки рук, сдирающих с нее остатки одежды. С другой стороны танцпола черной трафаретной тенью проступал силуэт Мяо, буквально слившегося губами с каким-то мужчиной.

К нему потянулись очередные женские руки. Внезапно Тобину стало как-то не по себе от того, что происходит. Нет, он, разумеется, был совсем не против секса как такового, если тот приносил радость и счастье. Но… На таких рычаще-надрывных обертонах и в таком странном масочном режиме, все это действительно напоминало скорее компульсивные подергивания животных в период течки — и никакого счастья не обещало даже гипотетически. Очевидно, сознание участников процесса едва мерцало, будучи притупленным жаждой удовольствий, а ведь эта волна захлестнула и его… Что-то обволакивающе-душное стало медленно перекручиваться и сжиматься внутри — и Тобину сделалось невыносимо; настолько, что он просто развернулся и побежал.

Он и сам не знал, куда бежит, просто стараясь выбраться из хаотичного месива тел, и в результате казавшегося бесконечным слалома сквозь толпу оказался наконец возле ворот — как выяснилось, совсем не тех, через которые входил. Тобин выскользнул за пределы городских стен, устремившись вверх по лесистому склону. Однако музыка не отпускала даже здесь: однообразный и чудовищный ритм давил, заставляя двигаться дальше, — и остановился он только на одиноком утесе над морем, тяжело дыша и бешено озираясь. Огни города остались далеко внизу. В лицо дул сильный ветер, принося с собой свежесть и почти полностью заглушая ритмичное «тынц-тынц», время от времени доносящееся с орибас-пати. Впереди же виднелось море, посеребренное лунной дорожкой. Сзади матово бледнела в свете луны статуя какого-то бога, запечатленного в стремительном разбеге — раскинувшего руки в стороны перед далеким прыжком в ночь с обрыва. Над головой мерцали удивительно яркие звезды. Тобин присел на пьедестал у ног статуи и погрузился в созерцание этой прекрасной картины, с радостью ощущая, как постепенно восстанавливается травмированный громкой музыкой слух и возвращается привычная тонкость восприятия.

То, что происходило внутри, лучше всего описывалось словом «трезвление». Вспоминая уроки Ва Ту, Тобин старался преодолеть действие вещества усилием воли, постепенно выплывая из полуживотной смутности в состояние относительно-стабильного самоконтроля.

— Добрый вечер, — донесся откуда-то сбоку негромкий мелодичный голос. — Я Теорэй, жрец Диониса. Кажется, вы здесь меня ожидаете?

— Добрый, — невольно подыгрывая вежливости и манерам собеседника, ответил Тобин, поднимаясь с пьедестала, на котором обосновался. — Если быть откровенным, я никого не жду и этой ночью предпочитаю остаться один.

— Значит, все в порядке. Вы готовы к тому, что должно произойти дальше, — улыбнулся Теорэй, выходя из окружающей тьмы в пространство перед статуей, озаренное лунным светом. Он оказался высоким седобородым греком с орлиным профилем, облаченным в длинную белую тунику. Первым словом, которое пришло Тобину на ум при взгляде на этого человека, было «изящество». Но не привычное пластически-женское, а какое-то особое, интеллектуальное, одухотворенно-мужское. Казалось, утонченная мысль пропитала собой каждый жест, каждый взгляд старца. Тобин видел такое впервые.

— А что должно произойти? — спросил он, чувствуя, как постепенно пропитывается умонастроением собеседника.

— Мистерии, через внешнюю, экзотерическую часть которых вы прошли — это своеобразный тест на духовное трезвение, — ответил Теорэй. — Теперь, когда он остался позади, предстоит внутренняя, эзотерическая часть — созерцание Единого.

— Единого? — переспросил Тобин.

— Единого, — уверенно повторил Теорэй. — Но это непросто. Для того чтобы получить шанс — только шанс — на стяжание возможности приобщения к Единому, нужно погрузиться умом в Мир Парадигм. Навести мостик между ним и той искаженной раздробленностью, в которой мы все пребываем. На практике это означает — войти в контакт с генадами, промежуточными сущностями, через которые Единое эманирует в наш мир.

Тобин молчал, внимательно слушая. Следить за мыслью собеседника в его состоянии было невероятно трудно, но ощущалось, что именно это усилие и является той спасительной соломинкой, зацепившись за которую, можно было вытянуть себя из океана тупости сквозь туннель животных инстинктов.

— И на что похожа… генада? — наконец спросил он, с радостью отмечая, что все-таки смог запомнить новое слово.

— Когда генада захватывает человека, вос-хищая, увлекая вверх, это ощущается как распахнутая божественным пинком изнутри дверь ума, — отвечал Теорэй размеренным речитативом. — Как будто узник, наблюдавший раньше только смутные тени на стене Пещеры, выбрался за ее пределы и наконец узрел солнце. Точнее, поначалу узник почти слепнет — настолько непривычно и ярко то, что предстает его внутреннему взору. Но потом постепенно приходит полноценное видение.

Тобин понимающе кивнул — метафора Пещеры была ему не понаслышке близка и не вызывала вопросов.

— Вот только, — добавил Теорэй, — в отличие от нарисованного мною образа, в нашем случае тени эти трехмерны. А сущности Мира Парадигм, которые их отбрасывают — четырех-и-более-мерны. Генады же позволяют человеческому уму приобщиться к восприятию большей мерности, постепенно поднимаясь по лестнице созерцаний к Единому.

— Ух… — только и выдохнул Тобин. Услышанное по какой-то причине резко отделило его от вакханалий внизу, тонко срезонировав со вторым, загадочным, пластом напитка, который постепенно начинал разворачиваться внутри. Теорэй говорил умно, красиво и гладко — но не всегда понятно. Тем не менее, перед внутренним взором Тобина в такт его словам проносились видения, оставляющие после себя осадок трудновыразимого, но несомненно судьбоносного понимания. Хотелось еще.

Прищурившись и заглянув прямо в расширенные зрачки собеседника, Теорэй неожиданно изменил тон:

— Но хватит слов. Пришло время игры. — Он достал откуда-то невиданный доселе Тобином музыкальный инструмент и заиграл.

Тобин замер, ошеломленный — музыка была невыразимо одухотворенной и возвышенной, вызывая в душе щемящее чувство потерянной в незапамятные времена и такой желанной целостности. Эта тоска по Единому, отблески которого и позволяли его сознанию собирать разрозненные куски реальности в относительно слитную картину мира, как оказалось, с рождения сопровождала каждый миг, постепенно становясь незаметным фоном жизни. Теперь же, благодаря игре Теорэя, этот фон вдруг стал зримым, ощутимым, слышимым — и то, что раньше сжималось и перекручивалось внутри его существа, вдруг отчаянно встрепенулось, жаждая распрямиться в предельном рывке — и неожиданно вырвалось на свободу!

Оказалось, что настоящее — это не просто момент перетекания предыдущей секунды в последующую. Это ускользающий шанс, намек на возможность ухватить вспышку Вечности в текущем мгновении, запечатлев неподвижность, скрытую в самом сердце постоянного движения.

Тобин осознал, что всю свою жизнь до этого пытался уловить шаткое внутреннее равновесие, которое позволило бы удержаться на гребне волны уходящего момента и схватить его — но неизменно неудачно. А сейчас, наконец, удалось понять, что в действительности сам этот момент и есть гребень — и силой этого понимания впервые удержаться на нем!

Что-то резко, с почти ощутимым хрустом сместилось в его восприятии: выяснилось, что «Я», о котором он все эти годы думал как о себе настоящем, тоже является идеей — идеей его, Тобина. Открылось это до предела просто, в мелькнувшем подобно молнии акте прямого видения: ведь однажды он умрет, но идея Тобина по-прежнему будет пребывать нетленной — и кто-то другой сможет приобщиться к ней, реализовав своей жизнью по «тобиновскому» сценарию.

А значит, выбор, отпущенный ему в жизни, достаточно невелик: соответствовать или не соответствовать идее самого себя, делать это все лучше, отождествиться и стать соразмерным ей… или не сбыться, запутаться в бесконечных искажениях — и не стать.

И только что, самим фактом осознания этого, Тобин на мгновение стал соразмерным идее самого себя — и сбылся.

Все окружающее растворилось в кристально-ясном осознании: то, что он видит — не сама реальность, а лишь образ, возникающий после пропускания чего-то принимаемого за реальность через призму того утлого способа восприятия, который он впитал когда-то в далеком детстве, став его пленником, и с тех пор забыл об этом. И внутри утлой пещерки способа восприятия, сквозь зарешеченную бойницу которого он смотрит на мир, где-то там, позади, в первородной тьме бессознательных глубин таится связь с изначальным моментом выбора — источником всех возможных восприятий.

Музыка Теорэя как-то затрагивала этот источник: касалась его, ласкала, побуждала, звала. Неожиданно Тобин ощутил, что именно означает слово «вос-хищение» — похищение вверх. И, поднявшись как вода по желобу, его внутренний источник переполнился, выйдя из себя — и разлился вокруг.

Он упал на спину — прямо там, где стоял, на траву возле статуи, устремив немигающий взгляд вверх.

Огромный купол звездного неба, раскинувшийся над головой, в каком-то парадоксально-прямом смысле провалился сам в себя: звезды обрели объем и ощутимо придвинулись, стали живыми и теплыми… Или скорее наоборот — это он, Тобин, провалился в бесконечную глубину пространства между созвездиями… Несомненным было одно: музыка в прямом смысле «вос-хитила» его, подняла вверх — так, что он оказался среди звезд.

Мелодия слегка изменилась, смещаясь в другую тональность, и Тобин ощутил, что этот звездный океан Вечности, раскинувшийся на весь мир, изобилует течениями: подчас запредельно свежими и пронзающими ум своей кристальной чистотой, а иногда — нежными и ласковыми, исполненными истомной неги, будто теплая ванночка тропического залива. Только течения эти были не осязаемыми, а смысловыми: каждое несло с собой целый взгляд на мир, в котором легко можно было провести целую жизнь — родиться, состояться и умереть — ни разу не вспомнив, что реальность может восприниматься как-то иначе…

Точнее, потоки Вечности струились по этому Миру не ручейками отдельных взглядов, а чем-то большим: целым плеядами способов смотреть на мир — парадигмами, — но это было уже настолько невыразимо, что оставалось даже неясным, как можно исхитриться и всерьез подумать об этом. Однако самым радостным во всем происходящим было то, что ему — Тобину — и не нужно было ни о чем думать. Нужно было просто созерцать этот прекрасный Мир, парить в нем, впитывать, ощущать. Быть. От острого переживания невероятной, утонченной в каждом своем созвучии и при этом целостной, как мелодия Теорэя, гармонии по лицу Тобина потекли истомно-сладкие слезы счастья. Казалось, всю жизнь он только и готовился к этой минуте: предвосхищал ее, надеялся и робко приближал как мог. И вот наконец это случилось.

«Да, Мир Парадигм воистину существует — вот только попасть в него дано далеко не каждому…» — эта мысль, пронесшаяся сквозь его сознание на пике взлета, была уже пропитана обертонами ностальгии по уходящему моменту, а значит — содержала в себе горькую правду о том, что его не удержать, и пришла пора возвращаться…

Теорэй доиграл последнюю ноту и опустил свой музыкальный инструмент. Некоторое время инерция еще удерживала Тобина в этом удивительном Мире, позволяя планировать в звездных течениях — а затем мягко опустила обратно на землю. По крайней мере, так это ощущалось. Небо вновь стало небом, а звезды — звездами, горизонт привычно сомкнулся над головой, но теперь он не просто верил, он доподлинно знал — за всем этим раскинулось нечто большее. Значительно большее…

Тобин все так же лежал на траве, широко раскрыв глаза и глубоко дыша. Если одним словом пытаться описать возвращение — то слово это «тягостно». В том космическом пространстве, куда вознесла его божественная игра, было настолько легко, безмятежно и возвышенно, что необходимость вернуться вызывала чувство вселенской тоски. Как будто на один день его отпустили понежиться в теплых водах райской лагуны, а затем повелели возвращаться обратно — в темную, холодную пещеру — в привычные кандалы, работать прорывателем ходов, вгрызаясь киркой мысли в неподатливый камень однообразных мгновений и волоча за собой тележку будней, груженую унылой повседневностью.

И все-таки жить, зная, что ЭТО есть, было неизмеримо легче.

Тобин поднялся. Волна благодарности учителю за этот невероятный, божественный дар нахлынула на него. Он перевел на Теорэя сияющий взгляд, сложив ладошки перед грудью, не в силах вымолвить ни слова. Но этого и не требовалось: казалось, Теорэй понимал, что с ним сейчас происходит.

— Единое сочетает в себе Многое и поэтому — оно не одно из сущих, — произнес он. — Поскольку превосходит любое сущее, любую воплощенную множественность. Однако можно приобщиться к нему косвенно, через Логос, сделав само генадическое превосхождение множественности одним из сущих, реализованным в пространстве своего ума. Надо учиться делать это самостоятельно…

И хотя слова, которые произносил Теорэй, были все теми же, что и раньше — абстрактно-выспренными, теперь каждое из них было наполнено для Тобина отголосками ясного смысла, почерпнутого оттуда, из пространства Мира Парадигм.

«Птичий» язык греческих философов перестал быть таким уж непонятным — для этого потребовалось пройти через мистериальный инициатический опыт.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ресакрализация. Фантастический роман с элементами трансцендентной эротики предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я