Месть бывшему любовнику

Барбара Данлоп, 2020

Нат и Джеймс давно знакомы, и оба пережили душевную травму: серая мышка Нат переживает расставание с красавцем Генри Полсоном, который бросил ее ради девицы с броской внешностью. Скромный невыразительный Джеймс еще не пришел в себя после предательства невесты, которая сбежала от него в день свадьбы и спустя короткое время вышла замуж за другого мужчину. Однажды, оценив свое печальное положение, Нат и Джеймс решают измениться, – стать яркими и привлекательными для противоположного пола. Сообща они увлеченно берутся за дело…

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Месть бывшему любовнику предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

— Объясни, что ты задумал, — сказала я.

Мы уже вернулись к велосипедам, доехали до края парка и нашли свободный столик на террасе кафе.

— Какой вид! — восхитился Джеймс, глядя на двор «Клуба орхидей». — Ты готова записывать?

— Готова. — У меня был телефон, а в нем — приложения.

Джеймс бросил взгляд на часы.

— Сегодня вечером в клубе мероприятие.

— Какое?

Официант принес нам начосы и пиво в бутылках. Когда я читала меню, меня привлекли маленькие эклеры на фотографии, однако я решила пока не заказывать их, надеясь насытиться начосами.

— Не знаю, — ответил Джеймс. — Но это и не важно. Важно то, что оно будет пафосным. Все разоденутся, будут хорошо выглядеть. И мы с тобой будем выбирать победителей.

— Только не говори, что нам придется вступать с ними в беседу.

На мне были спортивные брюки и свободная футболка, которая промокла от пота. Солнце уже двигалось к закату, и я с удовольствием купалась в потоке теплого воздуха, шедшего от стоявшего у столика газового нагревателя.

— Ты, кажется, невнимательно меня слушала, — немного обиженно произнес Джеймс.

Я перевела взгляд на вход в клуб.

— Что я пропустила?

— Не мы будем добиваться их внимания. А они — нашего.

— Когда я в таком виде? — изумилась я.

— Не эти люди. Другие. Будущие. Сегодня мы отберем победителей и проанализируем, что делает их достойными внимания. А потом скопируем их.

— А как быть с генетикой? Я не собираюсь делать пластическую операцию.

Я готова была идти не дальше новой прически и красивого платья. Только я знала: никакой наряд не превратит меня в Бруклин или Софи.

Джеймс с деланым ужасом закатил глаза.

— Кто говорит о пластической операции?

— А вдруг мы решим, что мне нужен новый нос. Или… — Я опустила взгляд на свою грудь. — Пышная грудь.

— Тебе не надо увеличивать грудь!

Джеймс огляделся по сторонам и, придвинув свой стул к моему, понизил голос:

— Я же говорил, что ты просто необработанный материал.

— Что-то я в этом сомневаюсь. Подожди. Смотри. Там лимузин.

Я открыла в телефоне приложение для записей.

Из машины вылез мужчина лет пятидесяти.

— Миленький смокинг, — одобрила я.

— Твое внимание привлекла парадная одежда?

— Парадная одежда всегда хороша, когда того требует ситуация. Интересно, а не свадьба ли это?

— Похоже, это отец невесты, — предположил Джеймс.

Мужчина протянул руку и помог вылезти из машины женщине средних лет. Вслед за ней оттуда выбрались двое молодых мужчин в деловых костюмах.

— Который из них привлек твое внимание? — спросил Джеймс. — Не думай, говори первое, что пришло в голову.

— Парень с темными волосами.

— Почему?

— Он высокий.

— Я мог бы засунуть вкладки в свои ботинки, — ухмыльнулся Джеймс.

— Ты и так высокий, — заметила я.

— Другие мужчины выше.

— Твоего роста достаточно.

У Джеймса рост был более шести футов, я бы даже сказала, что шесть футов и два дюйма.

— Что еще? — спросил он.

— Его плечи, — ответила я. — Они широкие. И еще он так держит спину, что выглядит уверенно. Уверенность — это хорошо.

— Уверенные плечи, — констатировал Джеймс.

Я хмыкнула.

— Ага. Уверенные плечи.

Подъехала еще одна машина, на этот раз белый внедорожник. Из него выпрыгнули четыре девицы в одинаковых платьях цвета аквамарин.

— Свадьба, — заключил Джеймс.

— Точно.

— Ну, какая из них? — спросила я после короткого молчания.

— Рыжая, — ответил он.

— Тебе нравятся рыжие?

Он помотал головой:

— Дело не в цвете волос. Тут… ее фигура и сияющая улыбка.

Я записала: «Сияющая улыбка», а потом провела языком по своим зубам. Несколько месяцев назад я их отбеливала. Может, пора снова? Надо бы сходить к зубному врачу.

— У нее грациозная походка, — добавил Джеймс.

— Я могла бы попрактиковаться в этом.

Он посмотрел на меня:

— Я никогда не обращал внимания на твою походку. Пройдись-ка, я посмотрю.

Его просьба тут же заставила меня засмущаться.

— Нет.

— Ну, до двери и обратно. Как я могу помочь тебе, если ты не даешь мне оценить тебя?

Оценить меня?

— Я буду выглядеть нелепо.

— Прекрати. А вот я сделаю все, что ты попросишь. И пройду. И заговорю. И уверенно расправлю плечи. Давай, Нат. Если мы хотим, чтобы у нас что-то получилось, мы должны доверять друг другу.

Я поняла, что он прав. И поняла, что должна переступить через себя и принять его помощь. Я встала.

— Только никому не рассказывай, особенно Лейле.

— Думаешь, мне хочется, чтобы Лейла узнала, чем мы занимаемся?

— Тогда это наш общий секрет?

— Да. Клянусь. — Он выставил вверх согнутый мизинец.

— Клянусь, — произнесла я и сплела свой мизинец с его.

Его рука была теплой, кожа немного грубоватой. Это прикосновение наполнило меня странными ощущениями. Я множество раз видела, как Джеймс обнимает Бруклин. Он, естественно, обнимал и Лейлу. Я даже видела, как он обнимает Софи. Мы же с ним всегда держались на расстоянии. Я задумалась об этом только сейчас.

— Давай иди.

Я набрала в грудь воздуха и пошла к двери. Там я развернулась и пошла обратно, стараясь не чувствовать себя полной идиоткой.

— Плавнее, — сказал он, когда я остановилась у столика.

— В каком смысле?

— Ты должна скользить, а не топать, и ставить ноги ближе друг к другу, словно идешь по линии, а не по параллельным рельсам.

— По рельсам? — Неужели у меня такая жуткая походка?

— Пройдись еще.

Я была готова отказаться, но вовремя осадила себя. Может, вся моя проблема в походке? Интересно, почему раньше никто мне об этом не говорил?

Я пошла вперед — плавнее, как я надеялась. Я притворялась, будто иду по бревну.

— Гм, — хмыкнул Джеймс, когда я вернулась.

Озадаченная, я села.

— Гм? — удивилась я. — Всего лишь гм?

— Значительно лучше. Я думаю.

— Ты думаешь?

— Кажется, ты была немного напряжена.

— Естественно. Я же чувствовала, что ты наблюдаешь за мной.

— Будем практиковаться.

— Мы?

— Я — с плечами.

Мы снова переключили внимание на двери клуба. Туда прибыло еще три машины.

— Сейчас найду для твоих тренировок кое-что получше, чем плечи, — заявила я, когда от машин шли еще две пары. — Тот парень, в голубом блейзере.

— Тебе он нравится? — поморщился Джеймс. — В следующий раз надо будет захватить бинокль. Мы будем детективами, которые исследуют красивых людей. Так что тебе понравилось в этом парне?

— Он выглядит расслабленным. — Я перевела взгляд на Джеймса, сравнивая мужчин. — А ты — слишком строгим.

— Разве?

Я кивнула.

— Так, будто мир не соответствует твоим стандартам. А тот парень выглядит так, будто любит весь мир и получает от этого удовольствие.

— Интересно, — задумчиво произнес Джеймс. — Даже не знаю, как тренировать такой вид.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Месть бывшему любовнику предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я