Поменяться местами

Бет О'Лири, 2020

Лина живет в Лондоне насыщенной жизнью: у нее отличные друзья, перспективная работа и прекрасные отношения, а еще панические атаки и нервный срыв. Ее бабушке Эйлин надоело чувствовать себя деревенской старушкой, она рассталась с мужем и готова к новым приключениям – вот только в йоркширской глуши не так много подходящих кавалеров. Устав от своих жизней, они решают на два месяца поменяться местами: пока Эйлин будет жить в Лондоне и искать любовь, Лина сможет отдохнуть в деревенской идиллии. Но все куда сложнее, чем они ожидали. Эйлин тяжело среди жителей большого города, помешанных на гаджетах и личном пространстве. А Лине приходится разбираться в сложных взаимоотношениях сплетничающих соседей и собственных семейных проблемах. Смогут ли Лина и Эйлин не просто поменяться местами, а изменить свою жизнь? Найти себя и, может быть, настоящую любовь?

Оглавление

Из серии: Хэппи-энд (Neo)

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Поменяться местами предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

8. Эйлин

Настоящее чудо, что я еще на этом свете. Со дня приезда в Лондон я уже пять раз чуть было не рассталась с жизнью.

1) Меня едва не задавил так называемый «велобус» — странного вида транспорт, приводимый в движение компанией шумных молодых людей, которые крутят педали и одновременно пьют пиво. Еле спаслась бегством. Колени наверняка потом будут болеть.

2) Я встала слева на эскалаторе (так, оказывается, не принято).

3) Съела «жаркое», приготовленное Фитцем, — несъедобная гадость. Надо будет научить его готовить.

4) Делала пересадку в метро со станции «Монумент» на станцию «Банк». Переход занял целую вечность. После бегства от велобуса ноги подкашивались, так что пришлось отдохнуть рядом с уличным музыкантом, играющим на укулеле. Приятный молодой человек. Даже разрешил присесть на колонку.

5) Познакомилась с соседской кошкой — дикая, полосатая, с подранным ухом. Я поднималась по лестнице, а она с шипением бросилась на меня. А потом, бедняга, ударилась о перила.

Стыдно признать, но я не просто устала за это время, а вымоталась. Лондон такой суетливый, а люди тут такие несчастные. Один мужчина в метро выбранился на меня за нерасторопность, а когда я остановилась, чтобы достать карту, в меня влетела девушка и даже не извинилась. Затем я столкнулась с соседями Лины — молодой экстравагантной парочкой в носках и сандалиях — и вежливо поздоровалась, но женщина лишь глаза закатила в ответ.

Мне не место в большом городе. За весь день я встретила лишь трех человек, кому на вид было за семьдесят, — и один из них оказался уличным артистом в образе Эйнштейна.

Наверное, будь у меня компания, было бы легче. Вот Уэйд, например… Впрочем, Уэйд в жизни не согласился бы переехать в Лондон. По нему я не скучаю ни капли, однако мужа — того, кто подаст руку на выходе из автобуса и подержит зонтик, пока я расплачиваюсь за чай, — мне не хватает.

Так, надо сохранять позитив. Мое приключение только началось, а вначале обычно труднее всего. Завтра вечером ко мне заглянет Би, подруга Лины, и поможет разобраться с сайтами знакомств. Лина сказала, что она в этом настоящий эксперт. Быть может, вскоре меня ждет свидание…

Молоко в холодильнике Лины прокисло, я со вздохом выливаю его в раковину и готовлюсь к очередной вылазке из дома. Теперь, не отвлекаясь на разговор с невежами в носках и сандалиях, я внимательнее осматриваю первый этаж. Просторный вестибюль с тремя диванчиками. Один из них испачкан чем-то подозрительно темным, остальные — чем-то подозрительно светлым. Ковер явно знал лучшие времена. Зато окна просто великолепные — большие и с солнечной стороны. Здесь наверняка задумывался общий холл, но им никто не занимается. Жаль.

Вернувшись из магазина, я опять встречаю полосатую кошку. Она спрыгивает с запачканного темным дивана и трется о мою ногу. Ходит она при этом как-то странно. Надеюсь, это не из-за удара о перила. Утром я видела ее хозяйку — сгорбленную лысоватую старушку с сумкой-тележкой.

Кошка зигзагами идет к лестнице. Если бы кто-то сообщил мне, что с Антом или Деком что-то не так, я была бы благодарна. Возможно, в городе другие нравы, но хороший сосед — это хороший сосед, где бы вы ни жили.

Я поднимаюсь по лестнице и стучусь в дверь владелицы кошки, пакет с продуктами ставлю на пол.

— Кто? — отзываются из-за двери.

— Здравствуйте! Я бабушка Лины!

— Кто-кто?!

— Бабушка Лины!

— Чья бабушка?

— Лины, вашей соседки.

Возможно, она понемногу теряет рассудок. Как Пенелопа — ужасно печально, конечно, но с другой стороны, она позабыла все обиды на Роланда, и теперь у них практически второй медовый месяц.

— Это которой? — хрипло спрашивает женщина. — Лесбиянка, модница или та, третья?

Я задумываюсь. Лесбиянка — это Марта: я спросила об отце ребенка, и она мне все уши прожужжала о своей подружке. Модница? Я, конечно, люблю внучку, но она носит или деловой костюм, или растянутый свитер.

— Кажется, третья…

— Невысокая и с зализанным хвостом мышиного цвета? Вечно хмурая и суетится?

— У Лины прекрасные волосы! — возмущаюсь я и тут же прикусываю язык. — Но… Да, она.

— Гм… Тогда спасибо, мне это не нужно, — говорит женщина, и я слышу, как она шаркает прочь от двери.

— Что не нужно? — Я повышаю голос.

— То, что вы предлагаете.

Я хмурюсь.

— Ничего я вам не предлагаю!

Начинаю понимать, почему Арнольд возмущается, когда я не пускаю его в дом. Не самый удобный способ вести разговор.

— Я по поводу вашей кошки.

— Ах, вот оно что, — тянет она настороженно, но через мгновение все-таки приоткрывает дверь на пару сантиметров. На меня смотрят два больших карих глаза.

— Боюсь, она ударилась о перила… — Тон получился какой-то извиняющийся. — Она в них врезалась.

Глаза прищуриваются.

— Пнули ее, да?

— Что?! Нет! У меня, знаете ли, два черных кота: Ант и Дек.

Глаза округляются, и дверь приоткрывается еще немного.

— Я люблю черных котов, — говорит женщина.

— Тогда мы с вами подружимся. — Я с улыбкой протягиваю руку. — Эйлин.

Женщина медлит, но все же ее пальцы касаются моих.

— Летиция. Может быть, вы… — Она откашливается. — Вы не хотите зайти? Расскажете, что стряслось с кошкой, — добавляет она поспешно.

— С удовольствием.

Квартира Летиции причудлива, под стать владелице. Хотя ожидала я немного иного. Сама соседка немного похожа на бездомную, но ее квартира — совсем другое дело. В ней полно антиквариата и диковинок: старинные монеты выложены на дубовых столиках; перья, сверкающие золотом и лазурью, свисают с бельевой веревки; хрупкие фарфоровые чашки аккуратно расставлены в шкафах с хлипкими ножками и коваными ручками. Поразительное зрелище. Что-то среднее между антикварным магазином, очень тесным музеем — и, возможно, детской спальней.

Я пью уже третью чашку чая и с улыбкой рассматриваю хозяйку через коллекцию горшков и ваз, занимающих большую часть обеденного стола. И чувствую себя лучше, чем за весь сегодняшний день. Кто же знал, что такая удивительная женщина живет по соседству! Лина никогда о ней не упоминала. Похоже, они редко встречались. Хотя мне трудно в это поверить, учитывая, что их квартиры разделяет лишь тонкая стена. Как я понимаю, Летиция вообще не общается с соседями. Точнее, это они с ней не разговаривают.

— Никто? Ни один человек не пришел представиться, когда переехали в это здание? — с удивлением спрашиваю я.

Летиция качает головой, отчего ее длинные серьги звенят. Вид у нее довольно мистический.

— Никто со мной не разговаривает, — объясняет она спокойно. — Ты первая с… Дай подумать… С той пятницы, когда я получила посылку из Исландии.

— Как печально. А холл на первом этаже? Если устроиться там на диванчике и попытаться заговорить с приходящими?

— Однажды я так и сделала, но кто-то пожаловался, что я «порчу имидж здания». Сижу теперь в квартире, чтобы никого не смущать.

— Ужас! Тебе не бывает одиноко? — спрашиваю я и тут же поражаюсь собственной бестактности: — Ой, прости! Не мое это дело.

— Мне и правда бывает одиноко, — признается Летиция. — Но у меня есть Солнцестояние — кошка. Она, кстати, всегда так странно ходит.

Начали мы разговор и правда с кошки, но потом перешли на другие темы, и вот уже прошло три часа.

— Мне очень жаль, что Лина ни разу к тебе не заглянула.

Соседка пожимает плечами. Я замечаю пятна на ее платье и слегка морщусь.

— Насколько могу судить, она-то и дома почти не бывает. А если приходит пораньше, то всегда со своим ухажером с зализанным волосами. Он мне не нравится. Какой-то… — Летиция взмахивает рукой и задевает ловца снов и китайские колокольчики над головой. — Скользкий тип.

Летиция нравится мне все больше.

Она смотрит в мою чашку — на дне ее листья черного чая.

— Хочешь, погадаю? — спрашивает она.

— Ты умеешь читать чайные листья?

— Раньше была гадалкой. Даже на Трафальгарской площади читала по ладони.

Летиция, возможно, самая интересная женщина за всю мою жизнь. И подумать только, что она торчит здесь круглые сутки и ни одна душа не приходит поговорить с ней! Сколько таких удивительных личностей ютится в квартирках по всему Лондону?

— Как интересно! — Я подвигаю к ней свою чашку.

— Возьми ее в левую руку и сделай небольшой водоворот.

Я делаю, как велено, наблюдая, как листья кружатся в последнем глотке чая на дне чашки.

— Так?

— Так.

Она берет чашку и аккуратно сливает чай в блюдце. Медленно поворачивает ее, всматриваясь в оставшиеся листья. Я же от волнения почти не дышу. Не сказать, что я верю в предсказания, но все же… Интересно, что сказал бы Уэйд — наверняка что-нибудь язвительное. Вообще, мнение этого старого хрыча меня больше не волнует.

— Хм… — задумчиво тянет Летиция.

— Ну, что там?

Поджав губы, она снова хмыкает и бросает на меня виноватый взгляд.

— Ничего не получается? — спрашиваю я, пытаясь заглянуть в чашку.

— Наоборот, кое-что интересное… — Она потирает подбородок. — Вырисовывается довольно четко.

Летиция подталкивает чашку в мою сторону.

Я опускаю взгляд, но краем глаза замечаю, как затряслись плечи моей новой знакомой. Спустя миг и меня разбирает смех. Летиция хохочет до слез.

Чайные листья похожи на… гениталии. Мужские. Более отчетливого и нарочно бы не получилось.

— К чему бы это, интересно? — спрашиваю я, отсмеявшись.

— Думаю, тебя ждет что-то по-настоящему хорошее, — говорит Летиция, вытирая глаза. — Ну, или просто заварочка попалась херовая!

Я охаю от резкого словца, а затем опять взрываюсь смехом. Я такой счастливой не была… Да уже и не помню сколько!

— Ты еще заглянешь? — спрашивает Летиция.

Я тянусь к ее руке, стараясь не задеть ни одну из ваз.

— С огромным удовольствием! — Я киваю на чашку. — Тебе ведь интересно, сбудется или нет это маленькое предсказание.

— Не такое уж и маленькое! — говорит Летиция, и мы снова смеемся.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Поменяться местами предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я