Вермилион

Вадим Руль

Зимней ночью произошли ужасные события, унесшие жизни всех жителей пригорода.Спустя девять лет Джеймс Мурр, наследник строительной компании, случайно узнает, что его мама была в тот день в пригороде. Она руководила строительством Брентфорда, когда Джеймс был еще мальчишкой. Однажды в доме раздается странный телефонный звонок из пригорода, после которого Джеймс решает во чтобы то ни стало докопаться до правды. Он отправляется в Брентфорд, не подозревая, к какому страшному открытию это приведет.

Оглавление

Глава 2. Незнакомцы

Билл очнулся от удара по лицу. Первое, что он увидел, это застывшие капли крови на полу у ног.

Один незваный гость расставлял на столе продукты, купленные сегодня Биллом, а другой изучающе смотрел на Кристи, попивая их пиво.

— Кто вы такие? — пробормотал Билл, начав приходить в себя.

Щурясь от яркого света, он окинул гостиную взглядом и увидел справа от себя Кристи. Ее руки, связанные за спиной, сильно дрожали. Растрепанные волосы прилипли к мокрым от слез щекам.

Оба они были связаны на стульях в центре гостиной лицом к входной двери.

— Кристи, — тихо произнес Билл и увидел, с каким отчаянием в мокрых карих глазах посмотрела на него девушка.

В хижине никто не разговаривал, только громкое чавканье незнакомцев разносилось от стола по гостиной; продуктов стало в разы меньше.

Билл насчитал четверых в комнате. Один из незнакомцев стоял в метре от него. Он был среднего роста и крепкого телосложения. Светлая борода выделяла его среди остальных.

— Ну, дети, что вы забыли в такой глуши? — спросил Бородач.

На вид ему было лет тридцать, а голос глубокий и низкий, поражающий харизмой.

— Мы просто здесь отдыхаем с друзьями, — стараясь сохранять самообладание, ответил Билл.

— Отдыха-а-а-ем, — передразнил другой незнакомец, обнажив золотые зубы.

— Умолкни на хрен, Гарри, — приказал Бородач. — Кто еще с вами?

— Джереми и Сэм, они должны скоро приехать, мы хотели устроить ночную охоту, — ответил Билл, молясь, чтобы Кристи не выдала его ложь.

Девушка была очень напугана, страх сейчас скрывал любые эмоции, которые безуспешно пытались отразиться на ее побледневшем лице.

— Ты хочешь сказать, что приедут еще люди? — спокойно спросил Бородач, дырявя его взглядом.

— Да, чуть позже еще народ подтянется. Мы иногда здесь собираемся, — добавил Билл, стараясь смотреть в глаза незнакомцу. — Просто отпустите нас. Мы сразу уедем, и никто вас не потревожит.

— Нужно избавиться от них побыстрее, — запаниковал Худой, стоявший позади пленников.

— Это точно, давно пора замести следы, — заявил четвертый, который был выше всех ростом.

Он уже заканчивал вторую бутылку теплого пива, заедая большим сэндвичем, который наспех приготовил грязными руками.

— Так, заткнулись все! — прервал их Бородач, — знаешь, что я думаю, Билли…

Оттого, что незнакомец назвал его по имени, Билла словно кипятком окатило. На мгновение его снова посетила мысль, что это все чертов розыгрыш, но все было таким реальным и пугающим, что эта мысль сразу и испарилась. «Они просто нашли мои документы в машине», — решил Билл.

— Я считаю, что ты и твоя красавица уединились в хижине. И больше никто не приедет.

— Нет, мои друзья… — не глядя в глаза, продолжал Билл.

— Да, Билли, что-то я не заметил сообщений о встрече в ваших мобильниках, — прервал его Бородач. — Ну ладно, нужно знать наверняка.

Бородач достал из-за ремня пистолет и подошел к Кристи.

— Когда мне врут, у меня начинают дергаться пальцы, — приблизив дуло пистолета к ее лицу, сказал он. — Так вы ждете какого-то еще?

Кристи посмотрела на Билла.

— Не смотри на него, он тебе ничем не поможет. Смотри на дуло пистолета и помни — только правду.

— Не стреляй, — взмолился Билл.

— Тише… — сказал он пленнику, а затем обратился к девушке. — Просто ответь, сладкая…

— Я… Я…

— Ну же.

Бородач взвел курок, и Кристи вжалась спиной в кресло, приподняв плечи.

— Больше никого… Больше никого… — затараторила Кристи, боясь, что он не расслышал.

— Билли, она мне лжет или ты? — полукриком произнес он.

— Это я, — выдержав невыносимую паузу, признался пленник.

Билл обреченно уставился в пол.

— С этим разобрались, — громко сказал Бородач, убирая пистолет за ремень, — сегодня нам выпал джекпот.

Кристи тихо заплакала, склонив голову.

— Отпустите нас, — сказал Билл.

— Чего? — спросил Бородач.

— Отпустите нас, — громче повторил он.

— Сейчас уже ночь, куда вы пойдете? Еще заблудитесь или сломаете себе что-нибудь. А нас потом совесть замучает, — ответил Бородач, посмотрев на подельников.

— Это точно, — поддержал Гарри, обнажив золотые зубы.

— Оставьте нас в покое! — закричал что было силы Билл. — Конченые суки, отпустите нас!

Все четверо нагло засмеялись. Билл начал вырываться из плена веревок, но тут же встретил удар по голове и на несколько секунд потерял сознание. Бородач тем временем продолжал.

— Я думаю, не нужно терять время. Мы вас познакомим, — предложил он. — Гарри, приведи ее сюда.

Крупный невысокого роста мужчина улыбнулся своей уродливой золотой улыбкой и ушел на кухню. Кристи слышала, как он постучал по двери с засовом и угрожающе что-то прошипел. Засов заскрипел, и дверь открылась. Девушка услышала звук цепи и протяжные стоны боли, исходящие из кухни. Раздался звук, похожий на удар по телу, и шорох, словно кого-то волокли по полу.

— Привяжи ее к дивану, — скомандовал Бородач, — а ты, Худой, разверни наших гостей.

Пока Худой шел к Кристи, Билл услышал слова Бородача, от которых все сжалось внутри.

— Нас врасплох застал какой-то мужик три дня назад. Он тоже решил узнать, что за дверью, — говорил он, наблюдая, как Худой поворачивал стул Кристи на пол-оборота, — он был здоровый как бык, пришлось сразу завалить.

— Это, кстати, он воняет, — процедил сквозь зубы Гарри, издав пивную отрыжку.

— Да и от нее не слабо прет, — сказал Высокий, развязывая пленнице руки.

Билл понял, что труп его дяди лежал в той кладовке, но кто там был еще, оставалось загадкой, ответ на которую находился прямо за его спиной. Никогда ранее он не чувствовал такой обреченности, как в эти чудовищные минуты.

Худой изо всех сил напрягся и развернул Билла.

— Твою мать, — с ужасом прошептал Билл.

Несколько мгновений он просто смотрел вперед, а затем глянул на Кристи, которая застыла, глядя на лежащее перед ними тело девушки. Казалось, та мертва, но вот ее рука шевельнулась и один уцелевший глаз открылся. Так пленники просидели больше минуты, пропуская мимо ушей разговор убийц. Девушка лежала, съежившись на полу у дивана. Ее шею окружало железное кольцо, к которому была приделана цепь. Она смотрела на Билла единственно целым, но кровавым глазом, а пленник смотрел в ответ. Это было самое жуткое зрелище, которое доводилось видеть Биллу. На худом искалеченном теле виднелись синяки, опухшие суставы, разбитые скулы на лице. Она обреченно смотрела в глаза Билла, словно он был причиной всех ее мучений.

— Эта девушка гостит у нас уже больше месяца, — сказал Бородач. — Посмотрите, как жизнь ее потрепала. Скоро придет и ее черед.

Бородач вышел вперед и стал между Биллом с Кристи и пленницей. Он достал пистолет и направил его в сторону лежащей девушки. Пленница медленно приподнялась и приблизила свою голову к оружию, коснувшись лбом дула пистолета.

Бородач нажал на курок. Билл и Кристи вздрогнули, когда услышали щелчок, но пистолет оказался незаряженным.

— Хмм… Придется тебе подождать еще, — улыбаясь, произнес он.

Бородач не придал значения пристальному взгляду пленницы, которая только и ждала, когда он приблизится к ней. Девушка резко вытянула руку и полоснула длинными ногтями по лицу убийцы от лба до подбородка. Кровь хлынула из глубокого пореза.

Бородач с размаху ударил пленницу рукоятью пистолета по голове, и та распласталась на полу.

— Ах ты, тварь… — заскулил он.

Комната заполнилась стонами раненого, пританцовывающего от боли.

— Тебе не помешало бы в больницу, — сказал Худой непринужденным тоном, с которым обычно комментируют очевидные вещи, пока Бородач смотрел на свое отражение в окне.

— Мать твою, — испуганно произнес Бородач, отняв мокрую ладонь от окровавленного лица. — Мне плевать, что вы с ними сделаете, но ее, — он указал красной рукой на неподвижное тело на полу, — ее не смейте даже трогать.

— Я с тобой разберусь позже, сука, — проревел Бородач. — Ох, я с тобой разберусь.

Он подошел к приходящей в себя пленнице, попутно заливая пол кровью.

— Мы еще встретимся с тобой, и клянусь, эта встреча будет нашей последней, но очень яркой, — с этими словами, зажимая ладонью лицо, Бородач поспешил к выходу из хижины.

Как только звук отдаляющейся машины стих, убийцы оживились, бурно обсуждая произошедшее у них на глазах.

— Говорил же, с ней нужно быть осторожней, — гордо произнес Худой.

— Ну да, этот параноик оказался прав, — тут же отметил Гарри, кивнув на Худого.

— А с этими что делать? — спросил Высокий.

— Джон, он же сказал никого не трогать, — ответил Худой.

— Заткнись, он говорил про нашу старую знакомую, — парировал Гарри, — разверни их, Худой.

Тот нехотя направился к пленникам и, стиснув зубы от тяжести, развернул стулья к входной двери.

— Наконец-то мы первые начнем, — произнес Гарри, жадно потирая ладони.

Он медленно поплелся к пленникам, обнажая золотые зубы.

— Отпустите нас, отпустите нас… — запаниковав, взмолился Билл.

Он попытался ударить приблизившегося убийцу ногой, но обнаружил, что ноги связаны еще крепче, чем руки.

Лампочка, висевшая в центре комнаты, несколько раз моргнула и начала тускнеть пока совсем не погасла. В комнате, как и во всей хижине, стало темнее, чем на улице.

— Худой, что это было, это твоих рук дело? — злобно спросил Гарри, держась рукой за спинку стула Кристи.

— Я тут ни при чем, видимо, генератор отключился.

— Так включи его, — процедил тот.

Худой, аккуратно ступая, подошел к генератору и начал в темноте проверять его.

— Он работает, — озадаченно произнес Худой, — видимо, лампочка перегорела.

— Видимо, видимо… — передразнил его Гарри. — Во всем доме три лампочки перегорели одновременно? Ты что, кретин?

— Это точно, — поддержал Джон.

Лампочка вдруг начала разгораться.

— Ну вот, другое дело, — обрадовался Гарри, пока Худой потирал свой затылок в недоумении.

— Нет, нет, — захрипела Кристи, когда рука убийцы коснулась ее головы.

Лампочка продолжала набирать яркость, пока в глазах не начало рябить. Убийцы прищурили глаза, прикрывая лица руками.

Лампочка, раскалившись до предела, лопнула, осыпавшись искрами с потолка. Через мгновенье где-то в лесу раздался громкий хлопок. Воздух некоторое время еще звенел.

— Что это было? — спросил Худой, в опаске отнимая руку от лица.

— Так, Джон, пойдем, проверим, а ты, Худой, найди лампочку, она где-то в шкафчике, и почини наконец этот долбаный свет.

Кое-как в темноте Гарри и Джон добрались до двери и вышли на улицу. Оставив дверь приоткрытой, Гарри медленно поплелся вслед за Джоном.

Свежий ночной воздух начал проникать в комнату.

Билл смотрел то на окна, то на приоткрытую дверь, ожидая любого знака на спасение. Тем временем Худой включил мобильник и, светя им, начал обследовать полки шкафчика в гостиной, не забывая с опаской посматривать на пленников.

Джон и Гарри ушли вглубь леса, откуда доносился редкий хруст сухих веток. В руках Джона была монтировка, которую он заприметил около порога хижины и взял с собой на всякий случай. Гарри отстал от подельника метров на двадцать. Пристально озираясь по сторонам, он пытался разглядеть что-нибудь необычное среди старых деревьев. Холодок пробежал по телу Гарри, заставив его содрогнуться. Где-то в глубине леса мелькнула тень. Гарри подумал, что это тень большой птицы, перелетевшей с одного дерева на другое под лунным светом. Внезапно в другой стороне замелькал чей-то силуэт, иногда пропадая из вида. Гарри хотел было предупредить Джона, но тот уже отдалился, поравнявшись с тем местом. Когда еще одна тень отрезала путь между ним и Джоном, он попятился назад.

— Наконец-то, — тихо пролепетал Худой, оглядывая лампочку.

— Развяжи нас, — потребовал Билл, пытаясь освободиться из веревки.

— Я не могу, — непринужденно ответил Худой, — да и не хочу.

Он зажал мобильник в зубах, так чтобы свет падал вверх, и вытянулся на носках. Вывинтив из патрона лопнувшую лампочку, Худой начал вкручивать новую.

Ночную тишину нарушили крики. Кто-то бежал к хижине, вопя от страха. Все замерли во мраке комнаты, прислушиваясь к звукам, которые становились ближе и ближе. В окне промелькнула тень, отчего у Худого непроизвольно разжались зубы и изо рта выпал мобильник. Убийца все еще стоял неподвижно, держась одной рукой за лампочку. Дверь открылась. На порог обессиленно ввалился Гарри, он хрипел и задыхался.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вермилион предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я