1. Книги
  2. Попаданцы
  3. Валентина Николаевна Петрова

По законам Вселенной

Валентина Николаевна Петрова (2024)
Обложка книги

Хранитель времени, таинственный посланник из параллельной реальности, отправил наших современников в страну, в которой процветало рабство. Но зачем? Душа мира открыла Альке законы Вселенной, и она стала Говорящей с Небом для людей племени кардаров. Алька попала в плен к Чёрному д'хавру, вскоре в пустыне от смертоносного самума они нашли спасение в бункере «Незабудка», переместившемся из будущего. Правитель д'хавров был поражён умению Альки выживать и мстить. Превратив врагов в друзей, она реализовала хитроумный план побега из гарема, что помогло обрести свободу. На невольничьем рынке Алька встретила приговорённого к смерти руководителя страгглеров Андрея. Его жизнь и подвиг по освобождению рабов из соляной шахты были воспеты поэтом. Как сложится судьба наших героев? Почему только Алька и Андрей смогли с честью преодолеть все испытания? Смогут ли страгглеры убедить враждующие племена жить в мире, следуя законам Вселенной? Начало этой увлекательной истории вы найдёте в романе «Сигурд».

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «По законам Вселенной» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2. Хранитель Времени

Мои глаза наполняются слезами.

Что я буду делать? Куда я пойду?

Кто сможет утолить мою боль?

Мое тело отравлено ядом

Змеи по имени «одиночество»,

И жизнь покидает меня

С каждым ударом моего сердца.

Мирабаи, индийская поэтесса, XVI в.

Андрей сидел возле ночного костра, склонив седую голову, а ему всего-то тридцать лет; до плена его волосы и пышная кудрявая борода были ярко рыжими. Алька отвела взгляд от его лба, изуродованного багровым клеймом раба, и попросила продолжить рассказ о жизни в плену.

Рей почувствовал боль, как в тот день, когда охранник избил его и оставил лежать глубоко под землёй, в соляной шахте. Воспоминания о первых днях плена пронеслись перед его мысленным взором, не давая выстроиться в чёткую последовательность. Он откашлялся и, не глядя на Альку, начал свой рассказ хриплым голосом.

— С трудом открыв глаза, я увидел в глубине пещеры странный светящийся столб. Это голубое свечение позволило мне разглядеть крепкого старичка в необычной одежде. Его тело было обернуто белой тканью, которая словно светилась изнутри. Свободные складки ткани скрывали лодыжки и спускались на изящные ступни, обутые в коричневые сандалии.

На мгновение моё сердце замерло, а затем я испытал смесь эмоций: радость сменялась ужасом, отчаяние — обидой. В этом призраке я узнал того самого старика, который назвался Хранителем и рассказал мне о пути в подземелье.

«Кто вы?» — прошептал я. И услышал надтреснутый голос: «Я — Хранитель Времени. Мы разговаривали с тобой на холме в Подмосковье за пять дней до спуска в пещеру».

Меня охватила злость, и я воскликнул: «Почему мы страдаем и испытываем лишения? Зачем? Ради чего?»

Андрей посмотрел на слушавших его людей и уже спокойно продолжил свой рассказ.

— На его добром лице я разглядел странные коричневые глаза с золотистыми искорками, они были похожи на тёмные омуты с прозрачным светом изнутри. Довольно выразительный нос. Благородный лоб. Седые борода и усы указывали на восточную внешность, но волосы были коротко острижены.

Хранитель Времени сначала с усмешкой, а потом серьёзно ответил: «Никто не может съесть за один день пищу, рассчитанную на шесть месяцев. Знания даются согласно развитию Ученика. Если Ученик продвигается, то раскрывается больше граней Истины».

Я не смог сдержать возмущения и снова спросил: «Почему столько страданий?»

Алька перебила друга:

— Зачем он нас сюда отправил?

Рей не ответил ей. Он продолжал свой рассказ о событиях трёхлетней давности, глядя на костёр.

— Хранитель Времени медленно убаюкивающим голосом говорил: «Мир таков для нас, каким мы создаём его. Если всё, что случалось, ты воспринимал как лишения и страдания, то это твой выбор».

Я ему уже спокойней возразил, сказав, что не мечтал стать рабом, что я не выбирал плен!

Хранитель с улыбкой произнёс: «Ты хотел познать себя и людей. Но лишь пройдя через страдания, ты понял, что глупо возмущаться и бороться с Судьбой. Ты изменился, Рей. Ты так долго терпеливо переносил удары Судьбы, что сейчас же тебе надо отдохнуть».

Хранитель Времени дотронулся до моего лба и погрузил меня в состояние созерцания Великой Тишины и Покоя. В соляной пещере это состояние, как ни странно, пришло ко мне без усилий.

Не знаю, сколько прошло времени, когда я вновь услышал голос Хранителя Времени: «Никогда не беспокойся. Оставь беспокойство мне».

«Я постараюсь», — ответил я ему.

«Зачем стараться? Просто перестань беспокоиться», — его тихий мелодичный голос напоминал лесной ручеёк.

— Разве человек может перестать беспокоиться? — вновь перебила Алька. — Ой, прости, скажи, что ответил Хранитель?

— Я тоже задал ему этот вопрос, а в ответ услышал:

«Этого легко достичь, если ты сделаешь верный выбор. Представь четыре двери. Одна дверь ведёт к азартным играм, другая — к пьянству, третья — к воровству, а за четвёртой дверью — секс. Чтобы перестать беспокоиться, ты должен пройти только через одну дверь. Выбирай».

Алька вздохнула и с усмешкой сказала:

— Да уж, выбор невелик. Из предложенного я бы выбрала секс. А ты на чём остановил свой выбор?

— Я с изумлением смотрел на Хранителя. Он лучезарно улыбался, а его окружал ослепительный свет. Его белое одеяние тоже излучало сияние. И вдруг сердце моё замерло, я задержал дыхание и… выбрал секс.

Началась самая ужасная ночь в моей жизни. Никогда, даже в дни моей юности, моё тело не испытывало ничего подобного! Это было сексуальное желание. Неистовство в самой низшей животной форме; дикое притяжение мужского к женскому. Каждая клетка моего тела, каждый атом взывали к этому. Волны мурашек пробегали по моему телу, заставляя волосы вставать дыбом. Я кусал руку, чтобы не завыть, как дикое животное. Это самое безумное состояние. Самое неистовое, которое только можно представить. Такое стремительное. Такое яростное.

Мне казалось, что моё тело вот-вот разрушится, а мускулы лопнут от боли. Боль была похожа на ту, что бывает при судорогах. Страх, животный страх окутал меня. Я дрожал, как лист или как бессловесное желе. Внутри моих клеток жар то возрастал, то волнами уменьшался. Что было дальше, я не помню, так как, скорее всего, я потерял сознание.

— Андрей, не молчи. Расскажи, что случилось дальше? — спросила Алька, её глаза выдавали тревогу за друга.

— Когда я открыл глаза, Хранителя Времени уже не было. На стене оставалась только светящаяся лента из букв.

— Что ты прочитал? — взволнованно спросила Алька.

— Я успел прочитать только: «Лишь сердце, что сожгло себя, свободно для дара любви». После этого светящиеся буквы погасли.

— А что было потом? — спросил Фарах.

— Я бездумно лежал в глубине соляной шахты. Калейдоскоп моих чувств быстро угас, оставив лишь одно ощущение: после долгого отсутствия я наконец вернулся домой. Ты представляешь, Алька, что это за удивительное чувство возвращения? Тогда я подумал: «Но почему? Это же абсурд? И как долго? Годы? Всю мою жизнь?» Но это уже не имело значения: я был дома, и мне было хорошо.

Алька встала и, протянув руку Рею, торжественно произнесла:

— Мы оказались в параллельном мире, который стал для нас новым домом.

— Родным домом после долгого отсутствия, — кивнул Андрей, пожимая протянутую руку.

Вдруг он весело рассмеялся и сказал:

— А этот Хранитель Времени — настоящая загадка и ещё та штучка!

Фарах гортанным голосом спросил:

— Рей, ты много бед достойно перенёс. Расскажешь, что ещё тебе поведал Хранитель Времени? И как ты смог так быстро вылечиться?

— Я обратился к Хранителю: «Не понимаю. Вечером меня избили охранники, бросили умирать, а сейчас я полон сил! Ничего не болит! Даже царапин нет!»

Хранитель Времени ответил: «За это благодари Душу Мира. Она вернула тебя к жизни. Тебе многое дано. Ты должен совершить всё, зачем ОН отправил тебя в этот Путь».

— О ком Хранитель говорил? — допытывалась Алька.

— Хранитель снова ушёл от прямого ответа, сказав, что у НЕГО много имён, что я ЕГО скоро увижу, если, конечно, изменюсь. А потом спросил: «Ты готов пройти этот Путь?» Я кивнул.

Фарах с тревогой в голосе задал Рею вопрос:

— Что ещё говорил Хранитель Времени?

— Я спросил его: «Что мне делать?» И он ответил: «У тебя будет много друзей и врагов. Будь сильным, справедливым и терпеливым. Будь изобретательным и милосердным. Помогай тем, кто обречён на смерть. Одолей жестоких и алчных. Победи зло».

Фарах повторил эти слова и посмотрел на сына. Глаза Ратхара светились решимостью. Он прошептал:

— Отец, это знак. Вернее, призыв к действию.

— Что ещё сказал Хранитель Времени? — спросил Фарах.

— Скрипучим и еле слышным голосом он произнёс: «Исследуй пещеры. Здесь семь уровней. На стенах найдёшь карту. Тебе будут попадаться фигурки из соли и символы. Разгадай их, они помогут тебе…», — и вдруг послышался шум. Я обернулся лишь на миг. Хранитель исчез.

«Удачи тебе, Рей», — услышал я то ли наяву, то ли во сне.

Фарах с волнением произнёс:

— Рей, Хранитель Времени предложил тебе разгадать ещё одну загадку. Удалось ли тебе найти карту и фигурки?

— Да. Я нашёл, но разобраться что к чему не успел: у меня не было времени, чтобы понять, как они связаны. Мне нужно было бороться за свою жизнь и помогать другим. Я хочу вернуться в пещеру и надеюсь, что после обрушения из-за взрыва газа я смогу найти и карту, и фигурки из соли. Вот это я сохранил, — сказал Андрей и расстегнул рубаху. На его груди на грязной верёвке висел плоский гладкий камушек с неровными краями. На нём можно было разглядеть нацарапанные символы.

Фарах и Ратхар переглянулись, встали и попросили разрешения посмотреть на знаки на камне. Рэй не возражал.

— Мудрый Амин Ар-рейхани говорил:«Спрячься под пеплом, взлети над звездой — Ты не постигнешь жизни земной», — произнёс Рей, а потом со злостью добавил: — В вашей стране процветает рабство. Ещё в соляной шахте я поклялся, что всеми силами будут бороться за его уничтожение. И я сдержу свою клятву.

— Мы тоже против рабства. Но ты должен понимать, Рэй, что свергнуть правителя и устроить переворот в стране не так сложно. Куда труднее изжить рабство из памяти людей, — отозвался Фарах.

— Рабство стало для нашего народа нормой жизни, — заметил Ратхар. — С чего ты предлагаешь начать, Рей?

— Я вижу два пути решения проблемы. Первый — быстрый: принять закон, который запретит рабство. Но можем ли мы заставить рабовладельца отпустить своих рабов, предоставить им жильё, работу и средства к существованию? Захотят ли они работать на своих прежних хозяев? Я думаю, что нет. Второй путь — более долгий. Необходимо постепенно убеждать людей в том, что рабство должно быть искоренено. Нужно дать им время на обсуждение и принятие законов, по которым они будут жить.

Алька кивнула в знак согласия и сказала:

— Свобода для рабов — это только первый шаг. Однако, как это ни странно, господин и раб не могут жить друг без друга. Оба они с трудом откажутся от привычного образа жизни. Я не уверена, что удастся мирно добиться отмены рабства. Многие люди будут против, и они присоединятся к Дарирхану. Прежде чем люди станут свободными, будет много сражений, как на поле битвы, так и в умах людей. Фарах, ты лучше всех нас знаешь Дарирхана. Расскажи нам, какой он?

Фарах сказал:

— Я знаю Дарирхана много лет. Бедность сделала его жадным, а страх — жестоким. До того, как он стал правителем, он был щедрым и великодушным человеком. Но когда получил власть, стал называть себя Повелителем Пустыни. Без суда отправлял людей на смерть за любую мелочь — за шутку или даже за то, что они хвалили других. С каждым годом его жестокость и изощрённость в наказаниях только возрастали. Вот совсем недавно он, начав с подарков, ласковых слов и угощения, закончил тем, что заставил гостя самому себе выбрать смерть.

— Дарирхан в своей свирепости перешёл все границы. Его воля к могуществу ненасытна. Его надо убить, — с яростью добавил Ратхар.

Рей возразил ему, сказав:

— Смерть Дарирхана не освободит людей. Алька права, господа и рабы не могут существовать друг без друга. Страшно, когда господин становится рабом, но ещё страшнее, когда раб превращается в господина. Власть одного человека над другим — это зло.

— Увы, человек всегда стремился властвовать над другими людьми, а путь к жестокости часто незаметен. К тому же не каждый человек способен выбрать путь добра и бескорыстного служения другим, — добавил Ратхар.

— Всё так. Я бы сказала, что все люди, независимо от статуса, в какой-то степени являются рабами. Рабами традиций, денег, еды, даже любви. — Алька понизила голос и спросила: — Рей, что ты чувствовал, когда стал рабом?

— Чтобы понять, это нужно пережить. Я стал рабом из-за того, что мой друг Вадим из зависти оговорил меня. Я начал его ненавидеть и хотел отомстить, хотел, чтобы он умер. Но ненависть — это тоже форма рабства. Находясь в соляной шахте, я перестал быть рабом. Я больше не боялся гнева господина, потому что был свободен от страха за жизнь. Я поверил в свои силы. И тогда рабы в соляной шахте не только поверили мне, но и пошли за мной. У нас появилось время радоваться жизни, мечтать о свободе, смеяться и петь вместе.

Фарах гортанным голосом продолжил:

— Ты, Рей, смог измениться сам и помог измениться другим. Но ты должен понять, что рабство не исчезнет в нашей стране, даже если его запретить под страхом смерти. За его отмену нужно бороться. У меня много единомышленников, но и много противников.

— Согласен, мир в жизни и мир в душе возможны только для тех, кто свободен от рабства, — сказал Рэй, делая акцент на каждом слове. — Как только люди, которые не носят клеймо раба на своём лбу, поймут, что они тоже рабы — рабы богатства, власти, страха, зависти, мании преследования — они начнут бороться с рабством.

Ратхар широко улыбнулся и с чувством произнёс:

— Нам бы стать иными: добрыми, не злыми.

Нам бы стать иными: не боятся гнева господина.

Нам бы отказаться быть рабом богатства.

Нам бы отказаться быть рабом успеха.

Нам бы стать иными: себе господином.

Нам бы стать иными: добрыми, не злыми.

— В нашей стране очень любят стихи Ратхара. Они легко запоминаются и быстро передаются от одного человека к другому, — с гордостью произнёс Фарах.

— А ещё это отличный способ убедить людей и изменить их взгляды, — добавила Алька, с нежностью глядя на своего мужа.

— Согласен ли ты, Рей, вместе с нами начать борьбу с Дарирханом? — спросил Фарах.

— Я принял решение: я иду с вами.

— Рей, мы благодарим тебя за выбор, — сказал Фарах, пожимая ему руку.

Но вдруг Алька, словно обращаясь к себе самой, сказала:

— Если и тебя, и меня спасла Душа Мира, значит, мы здесь оказались неслучайно, значит, у нас есть какое-то важное предназначение. Но почему всё так таинственно и непонятно?

— Ты видела Душу Мира!? — воскликнул Фарах, оторвавшись от изучения символов.

— Аль-Эрейль, почему ты не рассказала о встрече с Душой Мира? — укоризненно посмотрев на жену, упрекнул Ратхар.

— Ты расскажешь нам о Белой Летящей Птице? — взволнованно спросил Фарах.

— Да. Расскажу, — ответила Алька.

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я