Горчаков. Канцлер

Валерий Пылаев, 2023

1967 год. Мир, которым правит магия аристократов. Где рок-н-ролл звучит даже во дворце ее Императорского величества, а отечественные «Волги» успешно сражаются на ночных улицах с американскими «Понтиаками». Очередная бешеная гонка по Санкт-Петербургу заканчивается трагедией. Врачи и целители, уже приговорившие юного князя Горчакова к смерти, списывают чудесное спасение на внезапно проснувшийся Дар. Но даже родовая магия не в силах объяснить, почему у парня полностью изменились привычки и вкусы… И откуда берутся странные сны о местах, в которых ему еще не приходилось бывать.

Оглавление

Из серии: Горчаков

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Горчаков. Канцлер предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 9

— Проклятье… Я окончательно запутался! — Джонсон зажмурился и потер виски. — Можете повторить еще раз? И — умоляю — чуть помедленнее!

Пожалуй, мы с Кеннеди действительно слишком увлеклись: тараторили, перебивали друг друга, дергались — а перед этим еще и вломились в кабинет без стука. Хотя оба прекрасно знали, что господин президент терпеть не может, когда его беспокоят до завтрака.

Впрочем, ничего удивительного: в нас плескалось почти три литра кофе на двоих — и это не считая магических способов взбодриться и целой ночи по уши в архивных документах. Телефон в гостиной резиденции трещал чуть ли не каждые пятнадцать минут, и мы по очереди вскакивали и бежали ответить на звонок из Пентагона, из налоговой службы, из Капитолия и еще черт знает откуда. Где-то около шести утра Кеннеди отключился прямо на ковре у камина, и мне пришлось продолжать в одиночку до самого рассвета. И когда крепкий орешек головоломки с немцами, мафиози, фальшивыми транспортными накладными и документами подставных фирм, наконец, с треском раскололся — нам обоим уже было плевать на чей-то там завтрак.

— Повторить? Да, разумеется, господин президент. — Я выдохнул и заставил себя говорить чуть помедленнее. — Отто фон Браун. Его семья перебралась в Штаты в двадцать четвертом, а сам он родился здесь. Пару лет назад закончил Вустерский политехнический в Массачусетсе. Учился неплохо, но какими-то особыми дарованиями не блистал… В общем, самый обычный парень. — Я усмехнулся и покачал головой. — Конечно, если не считать его увлечения историей Священной Римской империи и идеями о германском превосходстве.

— Не удивлюсь, если у парня на стене висит портрет Бисмарка… У нас в Гарварде была парочка таких же клоунов, — пояснил Кеннеди. — Те еще придурки — но в целом безобидные… По крайней мере, если не говорить лишнего про мамочку кайзера.

— Избавь меня от подробностей, Бобби. — Джонсон поморщился и с явным раздражением посмотрел на меня. — Зачем вы рассказываете мне про этого недоделанного наци? Сколько ему вообще лет? Двадцать пять? Не очень-то он похож на важную шишку!

— Ну… Мне, к примеру, чуть меньше восемнадцати, господин президент, — улыбнулся я. — Но в случае с Отто фон Брауном вы абсолютно правы. И мы бы вовсе решили, что Версетти подсунул нам козла отпущения, — если бы не одна крохотная деталь. — Я торжествующе опустил на стол пачку бумаг из налоговой службы. — Последние четыре года наш парень проработал личным ассистентом у своего родного дяди — Германа фон Брауна. И вот как раз он, надо сказать, фигура весьма… занимательная.

— Крупный ученый. Физик, инженер-конструктор и еще черт знает кто, — продолжил за меня Кеннеди. — Докторская степень, публикации в самых крутых журналах, лекции чуть ли не по всему миру… В общем — светило.

— Серьезный человек, хоть его разработки и не слишком-то известны в широких кругах. Главным образом потому, что люди даже вроде нас с вами ни черта не понимают в фундаментальной науке. — Я на мгновение задумался, вспоминая прошедшую ночь. — Нет, конечно же, я пробовал почитать кое-какие статьи фон Брауна и…

— Хватит! — простонал Джонсон. — Не сомневаюсь, что он действительно умный человек и талантливый ученый. Но какое это вообще имеет отношение к нашим делам?

— Самое прямое, господин президент. Конечно, раздобыть нужные списки у Пентагона непросто. Я бы даже сказал, почти невозможно… Даже для того, кто вот-вот займет ваше кресло. — Я покосился на Кеннеди. — Но мы почти уверены, что в середине пятидесятых доктор фон Браун участвовал в работе над проектом «Чародей». Тогда военные пытались создать…

— Я уже читал отчет, так что хватит лекций! — Джонсон раздраженно махнул рукой. — Переходите сразу к делу, джентльмены.

— Прямых доказательств у нас нет — но вряд ли фон Браун просто так перебрался из своего уютного дома в Берлине в штат Нью-Мексико. — Кеннеди бросил взгляд на лежавший перед ним лист бумаги. — Если парни из миграционной службы не врут — с пятьдесят четвертого по пятьдесят шестой фон Браун жил в Альбукерке… Совсем рядом с Лос-Аламосом, не правда ли?

— И еще кое-что, господин президент. Последние пару недель уже известный вам дон Версетти активно занимался кое-какими перевозками. Электротехническое оборудование и все в таком духе. — Я постучал пальцем по одной из папок на столе. — Младшему фон Брауну зачем-то понадобилось, чтобы железки проехали через всю страну, не привлекая внимания федералов и транспортной полиции. Формально они поступали на плановое техническое обслуживание в одну компанию, но…

— Но какому идиоту понадобится втайне перевозить трансформаторы и прочее дерьмо? — проворчал Кеннеди. — И кстати, обладателем изрядного пакета акций этих самых «Бостонских силовых машин» оказался наш доктор… Вы верите в такие совпадения, господин президент? Я — нет.

— Фон Браун?.. — Джонсон потер подбородок. — То есть вы хотите сказать?..

— Подумайте сами, джентльмены, — развел я руками. — Плотина Гувера на реке Колорадо — одна из самых мощных электростанций в Соединенных Штатах, если не самая мощная. Несколько сотен мегаватт — вполне достаточно, чтобы разнести Белый дом. И когда генеральный прокурор устроил в Вашингтоне охоту на ведьм, одному фон Брауну срочно понадобилось вывезти из Невады целую кучу железок на склад фирмы, которая принадлежит второму.

— Я уже отправил парочку парней в Бостон — проверить контору. И заодно тех, кто занимался перевозками… — Кеннеди кровожадно ухмыльнулся. — Кажется, скоро кто-то загремит за решетку.

— Но нам это едва ли поможет, — вздохнул я. — Мы слишком долго возились со столичной шушерой. Скорее всего, игрушка рейха уже на пути в Европу — если только каким-нибудь чудом не застряла в порту или на каком-нибудь складе, до которого еще не добрались федералы… На вашем месте я бы не рассчитывал на такую удачу. — Я покачал головой и улыбнулся. — В каком-то смысле мы сами себе навредили: прищемили нашим «друзьям» хвост так, что они решили поскорее удрать.

— Во всем есть свои плюсы, — мрачно улыбнулся Кеннеди. — Крысы бегут с корабля. Но минус в том, что достать их за океаном будет сложнее.

— А сам фон Браун? — Джонсон подался вперед и облокотился на стол. — Вы знаете, где он… оба они?

— Младший не появлялся дома с конца октября, — отозвался я. — А его дядюшка сегодня ночью купил билет на круизный лайнер «Олимпик», который отплыл из Нью-Йорка в семь утра.

— Старикашка явно спешил. Видимо, узнал, что мы взяли Томмазо Версетти. — Кеннеди скомкал какую-то бумажку, будто хватая беднягу дона прямо за горло. — И сообразил, что рано или поздно придем и за ним.

— Вряд ли ему так уж хочется попасть в Ливерпуль. Скорее всего, фон Браун просто сел на первый попавшийся корабль, который идет в Европу, — уточнил я. — Несмотря на сложности в Антверпене, Британия не воюет с рейхом, так что риск пока еще невелик… Но мы, конечно же, можем передать данные в Лондон.

— И самим принести вашего ученого Георгу на блюдце? Ну уж нет. — Джонсон устало потер глаза. — Проклятье… И тут опоздали.

— Ну… пожалуй, не совсем. — Я вытащил из вороха листов телеграмму из Нью-Йорка. — По пути в Ливерпуль «Олимпик» останавливается еще в нескольких городах: в ирландском Квинстауне, в Шербуре на севере Франции, а перед этим — в Сан-Хуане на Карибах.

— И там можно попробовать его догнать… теоретически, — закончил Кеннеди. — «Олимпик» будет стоять на якоре почти сутки. Вполне достаточно, чтобы найти там одного человека.

— В Пуэрто-Рико, Бобби? — Джонсон поморщился так, будто у него вдруг заболели все зубы сразу. — Ты же сам знаешь, что там сейчас творится. Чертов Риос! Его герильясы не дадут нашим ребятам сделать и шагу.

— Этот сброд? — фыркнул Кеннеди. — Дайте мне дирижабль и роту морпехов — и к завтрашнему утру мы…

— А Георг? — сердито огрызнулся Джонсон. — На острове наверняка полно англичашек. И не удивлюсь, если они уже спелись с местными социалистами. Король терпеть не может всю эту шушеру, но нас они с шушерой не любят одинаково… Нет, Бобби. — Джонсон покачал головой. — Если мы отправим в Пуэрто-Рико солдат (и уж тем более если хоть одного из них поймают на корабле под флагом Британии), это тут же объявят поводом к войне… Мы и так ходим по чертовски тонкому льду, джентльмены!

— Знаю, — усмехнулся я. — Собственно, поэтому я придумал план получше. Иными словами, у меня есть предложение, от которого вы оба едва ли сможете отказаться.

— И какое же? — осторожно поинтересовался Кеннеди.

— Все очень просто. Вы не можете отправить в Сан-Хуан своих людей — значит, их там и не будет. Работы для федералов или даже морской пехоты хватит и дома. Вы с господином президентом займетесь мафиози, транспортной компанией, «Бостонскими силовыми машинами»… и плотиной Гувера в Неваде, конечно же. Постарайтесь отыскать хоть какие-то железки, если еще не поздно. — Я откинулся на спинку кресла. — А я поймаю вам этого злобного дока фон Брауна.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Горчаков. Канцлер предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я