«Раннвей Делагарди бежала от кошмаров прошлого, я — от разочарования, предательства и боли. Мне достались её тело, сила и пугающие воспоминания, но я смогла похоронить их в самых потаённых уголках своего разума. Эндера Делагарди жена никогда не интересовала и, кажется, он даже обрадовался, когда она пропала. Но почему-то она вдруг срочно ему понадобилась… Точнее, я в теле Раннвей. Отказать ему не имею права — палачам не отказывают. Вот только соглашаясь стать женой на год, я не подозревала, что в довесок к титулу и богатствам получу опасные тайны Раннвей, которые теперь придётся разгадывать…»
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Жена из прошлого. Книга 3» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5
Женя Исаева
Открыв глаза, не сразу поняла, что нахожусь не во дворце, а в собственной спальне. Рядом, откинув голову на спинку кресла, дремал Делагарди. Дремал, потому что стоило мне вздохнуть, пошевелиться, как он тоже встрепенулся. Открыл глаза и в упор посмотрел на меня.
На столике в изголовье кровати горела всего одна лампа и в камине догорало, лениво облизывая угли, пламя. Но даже в полумраке, стянувшемся вокруг кровати, я смогла различить выражение его лица. Настороженность, недоверие, напряжение… Сейчас он походил на дикого зверя, готового в любой момент броситься в атаку. На меня. А точнее, на Раннвей.
— Опять она? — тихо спросила я, прекрасно зная, что услышу в ответ.
Дракон мрачно кивнул, а я почувствовала, как неприятно кольнуло сердце.
— Когда?
Хорошо помню, как мы приветствовали эту парочку тиранов. Как вошли, раболепно кланяясь, Левенштерны, и разговор сразу же пошёл об Эдвине. Что было дальше…
А дальше, видимо, случилась Раннвей.
— В самый неподходящий момент, — так же тихо ответил Эндер и, поднявшись, пересел на край кровати. — Данна заявила, что Раннвей готова отказаться от Эдвины.
Я взволнованно кивнула.
— Я собиралась ответить, что это всего лишь её бредовые фантазии, но… Получается, не успела. Что Раннвей им наговорила?
— Ничего, — сказал Делагарди, и я чуть слышно выдохнула.
Правда, как оказалось, зря. Очевидно, что наша чёрная полоса уже давно стала бесконечным чёрным полотном.
— Раннвей потеряла сознание, ты не возвращалась, и Данна начала кричать, что я над тобой издеваюсь. Что от страха передо мной «бедная девочка», выражаясь её словами, падает в обмороки и боится признаться, что не готова заниматься воспитанием ребёнка.
— Как всегда, не растерялась гадина. — Мысленно прокляв Данну, а с ней и её беспутного муженька, я спросила: — И что они решили? Я имею в виду, король с королевой…
— Пока что Эдвина останется у Левенштернов. Единственное, чего мне удалось добиться, — это разрешения приставить к ней охрану.
Было видно, слова давались ему с трудом, отзывались болью в сердце, заполняли яростью каждую клетку.
— На мои угрозы разобраться с Рангелем, как главой рода, по старому обычаю драконов, её величество, — последние два слова он едва не выплюнул, — заявила, что в таком случае, если Рангель погибнет, Эдвина окажется в сиротском приюте.
В приют? Наверное, даже хорошо, что местное божество не подарило этой змее детей.
— Ты собирался вызвать его на бой?
— Скорее, припугнуть в надежде, что, испугавшись, Рангель отправит Эдвину обратно. Вряд ли бой с ним доставил бы мне удовольствие, Левенштерн лишь номинально дракон, но если бы потребовалось бы, я бы пошёл до конца. — Он горько усмехнулся: — Будь от этого толк.
— Но должен же быть способ забрать её оттуда. Мы же не можем просто взять и сдаться. Мы ей обещали!
— Это ещё не всё, — мрачно продолжил Эндер. — Король велел приставить к нам соглядатая, который будет проводить с нами каждый день время, чтобы выяснить, действительно ли я издеваюсь над своей женой и каковы её настоящие чувства по отношению к Эдвине.
Дав волю своим настоящим чувствам, я тихо выругалась.
— Этого только не хватало… Особенно сейчас! Когда Раннвей может появиться в любой момент, а я ничего не смогу с этим поделать. Никак не смогу ей помешать!
— Я что-нибудь придумаю. — Он подсел ближе, взял меня за руку, помогая унять дрожь, и мягко провёл по запястью кончиками пальцев. — Мы придумаем… Я не позволю Раннвей всё испортить.
— Тебе, наверное, и смотреть на меня противно, — чувствуя, как изнутри поднимается неприятная горечь, странная тоска, пробормотала я. — Ты снова видишь её. Это ведь она…
— Когда смотрю на тебя, я вижу тебя, Женя, — перебил он меня чуть хрипло. — И мне всё равно, какие у тебя волосы, какой голос. Я слышу тебя. Чувствую тебя. И с каждым днём становится всё сложнее…
Не знаю, кто к кому подался первым, но следующие слова он прошептал мне уже в губы:
— Невыносимо сложно придерживаться нашего договора. И иногда, вот как сейчас, очень хочется его нарушить. А если уж быть совсем откровенным… Мне этого хочется всегда, Женя. Хочется тебя…
Следовало отстраниться, оттолкнуть, напомнить про условия договора, но договор был последним, о чём я сейчас могла думать. Если честно, я вообще не думала, а скорее, не соображала, потому что на прикосновения губ дракона ответила сразу.
Потянулась к нему, позволяя обнять себя за талию. Прерывисто вздохнула, когда он на миг прервал наш поцелуй, чтобы потом поцеловать снова. Нетерпеливо, жадно, словно опасаясь, что сейчас мы одумаемся и всё закончится. Я сброшу его руки, тепло которых ощущала каждой клеточкой своего тела, всем своим естеством впитывала его прикосновения.
— Надеюсь, это не ты меня переодевал? — чувствуя, что слоёв одежды между нами до безобразия мало, спросила я шёпотом.
— К сожалению, Полин, — так же тихо ответил Делагарди, покрывая поцелуями моё лицо, шею и снова возвращаясь к губам. — Хоть мне очень хотелось самому… хм… поучаствовать в процессе.
— Кажется, тебе только что представилась такая возможность.
С трудом сдержалась, чтобы не застонать в голос, когда его пальцы с талии скользнули вверх, легонько сжали грудь, дразня и распаляя. Вызывая по всему телу мурашки и жажду… Более глубоких поцелуев, более интимных прикосновений.
Пойти до конца. Сделать то, что Раннвей ему не позволяла никогда.
Здесь…
Сейчас…
И снова из груди вырвался стон, только на этот раз сожаления. Мои собственные эмоции, желание продолжать, не останавливаться, смешались с каким-то внутренним протестом. Чужие чувства холодом прокатились под кожей, осколками льда вонзились в разум, и я, сама того не желая, упёрлась ладонями в грудь Делагарди.
— Не надо…
Прикосновение губ дракона, опалявших жаром кожу за мочкой уха, исчезло, и внутренний холод как будто охватил меня снаружи.
— Прости, — хрипло прошептал Делагарди. Его тяжёлое дыхание смешалось с моим вздохом сожаления и досады. — Думал, тебе этого тоже хотелось.
— Чего не скажешь о Раннвей, — неожиданно смутившись, увильнула я от ответа. — Её эмоции… Я боюсь её разбудить.
Он отодвинулся, явно того не желая, и сказал, со вздохом поднимаясь:
— Мне этого хочется ещё меньше.
Делагарди вернулся в кресло. Мелькнула мысль сказать, что кровать большая, нам двоим места хватит. Но такое предложение могло быть чревато. Продолжением… эмм… только что начатого.
— Спокойной ночи, — пожелала ему тихонько.
— Спокойной ночи, Женя, — ответил Эндер. И с улыбкой добавил: — Обещаю, до утра приставать больше не стану.
— Уж постарайся, — улыбнулась я в ответ. Припомнив незлым тихим словом Раннвей, повернулась набок и почти мгновенно уснула.
Утром, когда проснулась, дракона в моей спальне не обнаружилось. И наверное, хорошо, что не обнаружилось, потому что сейчас, при свете дня, то, что случилось между нами этой ночью на этой кровати, вызывало смущение и протестующие вопли здравого смысла.
Видимо, несколько часов назад он был в отключке, вот я и позволила себе лишнего. Много лишнего и запретного, из-за чего всё ещё больше могло усложниться.
Ну вот зачем оно тебе надо, Женя? Ты, может, вообще в этом теле надолго не задержишься. А если и задержишься, то в какой роли? Продолжишь проживать жизнь Раннвей, получать гадости от местных папарацци, раболепствовать перед местными правителями. Не лучше ли исполнить свою мечту, как собиралась, и оказаться как можно дальше от драконов, искажённых, интриг и злословия? Подальше от Родингера, от ядовитой знати, от… Делагарди.
Последняя мысль меня не особо воодушевила, поэтому я решила на ней не фокусироваться. Как и на мысли о журналистах. Интересно, они уже в курсе, к кому в гости вчера наведывалась их любимая герцогиня?
От неприятных размышлений меня отвлекла Минна, показавшаяся из гардеробной.
— Доброе утро, госпожа. Эйрэ ушёл к себе минут десять назад, — сообщила она, приветствуя меня книксеном. — Сказал, будет ждать вас в столовой и просил напомнить, что у вас с ним на сегодня что-то запланировано. Он не уточнял, но…
— Я поняла. — Я улыбнулась девушке и поднялась, предвкушая целый день…
Нет, не в обществе Делагарди, а в расследовании. Как говорится, сейчас это то, что доктор прописал. Так и время пролетит быстрее, и проще будет избавиться от всяких докучливых мыслей. От тревоги за Эдвину и за своё будущее.
Не теряя времени я начала собираться. Надеюсь, эту ночь Вильма провела у Эдвины и с утра пораньше порадует нас хорошими новостями, что с девочкой всё в порядке.
Если она вообще может быть в порядке в доме Данны…
— Эйрэ просил проследить, чтобы вы оделись потеплее. Сегодня так похолодало… — С этими словами Минна снова скрылась в гардеробной, чтобы вернуться уже с пальто, отороченным рыжим мехом. — Как вам это?
Согласившись и на пальто, и на тёмно-коричневые лайковые перчатки, я отправилась завтракать. Точнее, собиралась… Но и сегодня тоже всё пошло не по плану.
Не успела приблизиться к лестнице, как услышала знакомый голос. Голос, который больше никогда не думала услышать. Из недавней, но уже такой далёкой жизни.
— Повторяю, мне нужно поговорить с Веей. Я знаю, что она здесь! Я читал газеты!!!
— Не понимаю, о ком вы, — невозмутимо звучал в ответ Бальдер. — Среди нашей прислуги нет никаких Вей…
— Она не прислуга! — порывисто воскликнул Кастен и вскинул взгляд. Пару секунд молча смотрел на меня, после чего с воплем: — Вейя! — оттолкнул дворецкого и бросился к лестнице.
Кажется, не только я оторопела от такой прыти. Бальдер в кои-то веки тоже растерялся и, вместо того чтобы броситься за незваным гостем, проводил того удивлённым взглядом.
— Вейя! — ещё громче завопил Кастен, и мне волей-неволей пришлось спускаться.
На шум прибежали служанки и из столовой вышел Делагарди.
— Что здесь происходит?
Толь, уже было шагнувший на первую ступеньку мне навстречу, испуганно шарахнулся в сторону.
Жаль, что не из дома. И жаль, что первый испуг почти мгновенно сменился какой-то небывалой, я бы даже сказала суицидальной храбростью.
— Я пришёл за своей женщиной! — важно выпятив грудь, заявил мой бывший напарник и вроде как друг.
Своей женщиной? Это он опять к нам прямиком из кабака или… Вот что за ерунда?!
— Ваша светлость, — спешно заговорил Бальдер. — Я пытался образумить этого сумасшедшего, объяснял, что здесь нет и не было никаких Вей. Но он…
— Да как же нет?! Вот же она! — окончательно разошёлся Кастен, не очень вежливо тыча в меня пальцем. — Та, которую я потерял… Из-за тебя! — добавил он на удивление бесстрашно, переводя свой палец (как бы сегодня его не сломали) на Делагарди.
Ситуация всё больше походила на сцену из какого-нибудь водевиля. Здесь тебе и зрители, и сцена с артистами.
Думала, Кастен — это вишенка на торте, испечённом из многочисленных сюрпризов, проблем и потрясений, но как вскоре выяснилось, вишенок этим утром нас ждало две.
Не успел дракон холодно приказать:
— Ты прав, Бальдер, это действительно сумасшедший. Вышвырни его сейчас же, пока этого не сделал я! — как в дверь коротко постучали.
— У вас открыто… — В холл вошёл невысокий щуплый мужчина в длиннополом пальто.
Тёмные усики, жиденькая борода клинышком и невыразительные карие глаза. Голову незнакомца венчала чёрная шляпа, в руках он держал тонкую серую папку.
Я уж было подумала, что это кто-то с работы Эндера, пришёл сообщить об очередном преступлении, а лучше — о подвижках в расследовании, как незнакомец представился:
— Эрнест Брум, к вашим услугам, эйрэ. Ваша светлость… — Он почтительно поклонился Эндеру, а потом и мне, после чего продолжил: — Я здесь по приказу его величества, чтобы убедиться, что вы действительно желаете и готовы заботиться об Эдвине Польман.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Жена из прошлого. Книга 3» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других