Роберт Форестер "счастливый" наследник огромной корпорации Форестер&Ко, который должен познать компанию с низов. А чтобы "бестолковый" наследник не расслаблялся, ему назначают куратора. Бенджамин Харт с холодным профессионализмом принимается за обучение Роберта, с трудом воспринимая до странности добродушного и наивного подчиненного. И не удивительно, ведь у них разница почти в десять лет! Но он все равно уверен в том, что справится со своей задачей и подготовит Форестера-младшего к руководству фирмой.Вот только есть один нюанс: Роберту совершенно неинтересна работа в компании отца и он совершенно точно не собирается становиться генеральным директором.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Отличная работа, Роберт! предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Роберт и новые обязанности
После небольшой сцены в ателье, которую устроил Берти, он очень боялся возвращаться на работу. Кто знает, насколько злопамятный Харт, и какие будут последствия у той эмоциональной вспышки? Может, его это настолько задело, что куратор решит от него отказаться? Форестеру этого бы очень не хотелось. И из-за того, что тетя Агата будет в ярости и начнет выедать мозги Роберту чайной ложечкой, что он такой-сякой, довел человека, сделанного из стали… И из-за того, что сам Берти заинтересовался Хартом, в том смысле, что какой нормальный человек станет его выгораживать перед своим опосредованным начальством? Нет, Форестер-младший совершенно не хотел оставлять эту маленькую загадку без решения.
Собственно, ради сохранения куратора Роберт потратил вечер воскресенья на то, чтобы отгладить рубашку и подготовить костюм. План был в том, что презентабельный внешний вид отвлечет внимание куратора и, возможно, немного задобрит. И, как ни странно, это сработало. После стандартного утреннего обхода с приветствием по всем кабинетам своего отдела, Харт зашел за Робертом и пригласил его для беседы в свой кабинет. И стоило парню встать из-за стола, как куратор окинул его с ног до головы довольным взглядом. Берти снова почувствовал, что смущается от такого пристального внимания, но ничего не сказал, а просто пошел за Хартом.
— Итак, Роберт, я бы хотел обсудить с Вами результаты предыдущей недели и поставить новые задачи, — сказал мужчина, закрыв дверь в кабинет. Он обошел свой стол, сел и кивнул на стул для посетителей.
— Да, кстати об этом. В пятницу мне звонила тетя… в смысле, миссис Макгрегор, и рассказала, что недовольна Вашим отчетом, — Форестер-младший расстегнул пуговицу на пиджаке и сел на указанное место. Он заранее придумал и выучил эту фразу, чтобы посмотреть на реакцию куратора, но Харт лишь аккуратно сложил руки на столе, всем своим видом показывая, что готов слушать претензии и дальше. Роберт разочаровано выдохнул и продолжил говорить нормальным человеческим языком, без намеков: — Вы не похожи на человека, который лжет просто так. Да и ради выгоды, Вы бы скорее нашли нужные факты, чтобы добиться того, чего хотите. Так что мне стало интересно, зачем Вы выставили меня в белом свете, если так можно сказать?
— Правильнее будет сказать"обелили", но это не так. Я рассказал миссис Макгрегор о Ваших достижениях за прошедшую неделю и…
— Умолчали о моих провалах. Обычно со мной такого не происходит, — Берти грустно усмехнулся. — Чаще всего все стараются на меня нажаловаться.
Роберт опустил голову. Ему не понравилось, как прозвучала последняя фраза. Словно он давил на жалость, пытался показать, как к нему несправедлив мир. Но он ничего такого не имел в виду, просто сказал правду. Кузены и кузины, гувернеры, а после учителя — все, как один, пытались сделать из Берти человека, путем пересказа всех ошибок его ближайшей родственнице и по совместительству опекунше Агате Макгрегор.
— Не вижу в этом ничего продуктивного, — Харт слегка пожал плечами, и Роберт вскинул голову, чтобы посмотреть на куратора. — Тем более что все совершают ошибки, особенно на стадии обучения. А учимся мы всю жизнь. Главное то, как их исправлять. Например, сегодня Вы держите себя так, как будто всегда ходили в костюмах, я приятно удивлен. А еще я удивлен Вашей осведомленностью насчет моих отчетов миссис Макгрегор. И, по-видимому, Вы не против этого?
— Если бы я мог выбирать… Не суть. В любом случае, то, что за мной следят и докладывают о каждом неверном шаге моей дрожащей родственнице, для меня не впервой. А вот хвалебные отзывы для меня в новинку. Вы же понимаете, мистер Харт, что разочаровали мою тетушку? — неожиданно для самого себя разговорился Роберт, будто бы говорил не с начальником, а с коллегой или даже приятелем. — И еще она Вам не верит. Не думаю, что Ваша репутация стоит того, чтобы у меня было поменьше проблем с семьей.
— Моя репутация выдержит, не беспокойтесь. Верить мне или нет, выбор самой миссис Макгрегор. Она наняла меня, чтобы я учил Вас, и у меня нет цели ее впечатлить или как-то иначе произвести впечатление. Особенно, если это будет включать в себя жалобы на моего нового сотрудника, — вполне серьезно сказал Харт, но Берти увидел, как он улыбнулся своей не-улыбкой, чуть приподняв брови и расслабив линию челюсти. Вероятно, сцена в ателье прощена и забыта. Одной проблемой меньше! — В любом случае, мне нужно ознакомить Вас с Вашими новыми обязанностями.
На столе между ними лежала небольшая папка. Как оказалось, в ней лежало несколько новых памяток о компании в целом и о работе для Роберта в частности. И даже недогадливому Форестеру было очевидно, что эти буклеты были сделаны Хартом. Пока Берти рассматривал диаграммы и таблицы, в которых маловато понимал, куратор начал вводить его в курс дела:
— В компании Форестер&Ко один из самых сильных маркетинговых отделов в стране. Это одна из причин, почему компания держится в топе по продажам всевозможного оборудования, особенно автоматизированных систем. У отдела маркетинга четыре основных направления: информационно-аналитическое, производственное, сбытовое и экономико-управленческое. Все направления работают в тесном сотрудничестве. Аналитики изучают перспективу развития компании, исходя из рынка потребителей. Работники производственного отдела передают эту информацию непосредственно тем, кто занимается разработками. В сбыте решают вопросы рекламного характера, продаж и сотрудничают с отделом по связям с общественностью. Ну, а"управление"следит за остальными направлениями с экономической точки зрения в перспективе развития компании. Пока все понятно, Роберт?
— А в каком направлении работаете Вы, Харт?
— Я скорее над всеми, — без тени самодовольства сказал куратор. — Я помогаю решать сложные вопросы и задачи в каждом отделе. Но в основном я разрабатываю стратегии развития компании на текущий момент или в перспективе, чтобы повысить эффективность предприятия и увеличить прибыль.
— Звучит сложно, — скрипнул зубами Берти, понимая, что он с таким не справится никогда в жизни.
Теперь стало окончательно ясно, почему тетя Агата считала Харта лучшим: лучший сотрудник в лучшем маркетинговом отделе. Пожалуй, Берти не станет вводить новую форму, чтобы не оскорблять чувство стиля мистера Харта и не вынуждать его увольняться. Потому что такого работника нужно удержать в компании всеми средствами. И это понимал даже Берти.
— Да, аналитическая часть работы требует максимальной концентрации, — согласился Харт. — Миссис Макгрегор настоятельно… рекомендовала мне назначить Вас в отдел экономического управления, чтобы Вы изнутри изучили важные аспекты развития компании.
Форестер-младший тут же в красках (в основном черного и коричневого цветов) представил себе безрадостные дни на работе.
— Но, исходя из особенностей Вашего характера и Ваших навыков, — спокойно продолжал куратор, не обратив внимания на поникшие плечи Берти. — Я хочу, чтобы Вы начали работать в отделе сбыта. В Ваши обязанности будет входить, в первую очередь, общение с нашими менеджерами, рекламщиками и, возможно, немного с клиентами. Я не мог не заметить, как легко Вы сошлись со многими коллегами, и не только в Вашем кабинете. И это всего за неделю. О вас говорят, и говорят хорошее. Кроме того, учитывая, что Вы будете работать вместе с опытными сотрудниками, будет меньше вероятность того, что Вы допустите серьезные ошибки.
Роберт покраснел, совсем как младшеклассник, как когда он завалил элементарный тест по грамматике, потому что перепутал значения слов и написал не то, что требуется. И, с одной стороны, он был рад, что его не посадят смотреть на таблицы с цифрами и пытаться сделать из них какой-то вывод. Но, с другой стороны, ему было стыдно, что у него так мало талантов и навыков, что его буквально отправят болтать с разными людьми. Что может быть глупее? Пожалуй, только такая работа ему и подходит.
— Хорошо, я понял, — Берти хлопнул по коленям ладонями и собирался уже уходить на свое рабочее место, когда его остановил оклик Харта.
— Первый месяц, как Ваш куратор, я буду проверять всю Вашу корреспонденцию от имени фирмы, а также присутствовать при важных разговорах. Если будет что-то срочное, а я буду недоступен по какой-либо причине, то обращайтесь сразу к Оуэну. Можно сказать, что он мой заместитель в отделе сбыта.
На этом инструктаж был окончен. Роберт вернулся на свое место и кинул на стол папку с памятками от Харта. Интересно, как куратор объяснит тете Агате своё решение? Сможет убедить ее в том, что Берти в отделе"поболтай со всеми"будет лучше, чем в том, куда миссис Макгрегор хотела его засунуть? Время покажет.
Первые несколько дней прошли почти неотличимо от ознакомительной недели в компании. Роберт получал от Харта задания, перебирал почту: кроме электронной ему стали приносить и бумажные письма (неужели, их кто-то еще пишет?!), звонил разным людям и договаривался то об одном, то о другом… В общем, скуки и однообразия меньше не стало, но, хотя бы благодаря разговорам, Берти не засыпал прямо перед монитором, пялясь в груды цифр и таблиц, которые никак не хотели формироваться во что-то понятное.
Но одно утро запомнилось Форестеру-младшему особенно, потому что оно было из ряда вон!..
Придя на работу, первым делом он всегда просматривал электронные письма на предмет срочности. В основном за ночь скапливались рекламные предложения (интересно, почему менеджеры фирм делают рассылку по ночам, а не в рабочее время?) и претензии от клиентов. Как раз последние Роберт, уже почти не читая, перенаправлял в отдел по связям с общественностью — они занимались сохранением репутации компании. Но в тот день одно письмо сильно зацепило Берти, так что он не смог удержаться, чтобы не ответить самому.
Причина претензии была пустяковой: сборщики по невнимательности не доложили несколько болтов для крепления одного из промышленных роботов. И решить эту проблему можно было бы за пару дней (учитывая срок доставки болтов до производственной базы клиента), стоило им только позвонить. Но почему-то вместо звонка в Форестер&Ко пришло длинное гневное письмо. Из-за нескольких болтов. Да.
Роберт, который еще во время учебы в школе баловался сочинением легких детективных историй, решил написать им юмористический ответ, предварительно позвонив на склад и указав на их ошибку, чтобы они срочно выслали крепления клиенту.
Ответное письмо Берти выглядело так:
"Уважаемые заявители!
Мы весьма взволнованы этим вопиющим случаем пропажи шести (а возможно даже семи, для запаса) болтов маркировки PW-12. Мы направили Ваше обращение в соответствующие органы, и нам обещали, что расследованием дела займутся профессионалы: детектив-инспектор Отвертка и его напарник сержант Пассатижи. (Не обращайте внимания на французскую фамилию. Мистер Пассатижи уже зарекомендовал себя в поисковом деле. Только в прошлом месяце он отыскал набор шестигранников, семью Шестеренок, и даже ключи от машины нашего генерального директора).
Конечно, расследование дела займет некоторое время. Вероятно, пару часов (или сколько может занять времени два-три телефонных разговора?). После этого инспектор Отвертка отправит потерянные болты по адресу, указанному в Вашем первом заказе.
Пожалуйста, сохраняйте спокойствие и ни в коем случае не обращайтесь к полиции или к нашим конкурентам (даже если они будут говорить, что болты маркировки PW-12 у них в заложниках).
Мы вернем Вам пропажу в течение пяти рабочих дней!
С уважением, Роберт Ф., менеджер отдела сбыта".
Конечно, Берти собирался сначала перенаправить всю переписку Харту для проверки, точнее, для одобрения. Но разве он виноват, что кнопки"отправить"и"переслать"стоят рядом, а мышка у Роберта иногда слишком дергается? Как бы то ни было, детективное письмо сразу улетело к клиентам.
Форестер-младший схватился за голову. Вот эту самую голову ему и оторвет Харт. А если не он, так тетя Агата, которой теперь-то он будет вынужден рассказать об этой выходке. Вот тетушка порадуется очередному провалу бездарного племянника. И мистера Харта, наверняка, зауважает после такого отчета…
И зачем ему только пришла мысль так пошутить? Даже его друзья говорили, что юмор у него специфический, и лучше бы ему держать его при себе. Роберт вздохнул, свернул приложение с электронной почтой, чтобы издевательское оповещение"Письмо отправлено"не мозолило глаза. Теперь уже было ничего не исправить, и выбор был небольшой: либо идти виниться перед куратором сразу, либо ждать до вечера. Варианта как-то скрыть свою глупость не было.
Берти не был терпеливым человеком, поэтому решил не откладывать казнь на потом. Кроме того, вдруг в гениальный мозг Харта придет идея, как все исправить. Роберт потер ладонями лицо и снова открыл электронную почту, перешел в папку"Отправленные", скопировал текст своей шутки, вставил в текстовый редактор и отправил на печать. Наверное, стоило вместе с этим распечатать и заявление об увольнении.
Взяв лист и накинув пиджак, который почти всегда висел на спинке стула, Роберт вышел из кабинета и оглянулся на лестницу. Планировать побег тоже было глупо, так что стоило дойти до конца коридора к двери с лаконичной короткой надписью"Шеф". Он тихо постучал, настолько тихо, что никто не ответил. Ему пришлось собирать всю свою решимость в кулак и еще раз постучать… этим самым кулаком со всей его решимостью. М-да, от волнения мозги у Роберта едва ли не кипели.
— Войдите! — послышался из-за двери голос Харта, и Берти открыл дверь.
— Мистер Харт, тут такое дело… — сказал Форестер-младший и почувствовал, что к концу фразы голос охрип, и он не смог продолжить, пока не прокашлялся.
— Что случилось, Роберт? — Харт перевел взгляд от монитора компьютера на своего подопечного.
— Вы же знаете, что в электронной почте так много кнопок…
— Дальше.
— Я только решил ответить, в смысле поэкспериментировать, конечно, не в обход Вашей проверки, но эти кнопки…
— Ближе к сути, пожалуйста!
— Я отправил нашим клиентам это, — Роберт подошел к столу куратора и протянул ему распечатанный текст своего творения.
Харту хватило минуты, чтобы прочесть, почти что нахмуриться и снова поднять взгляд на Берти.
— И что они ответили?
— Эм, ну, пока еще ничего. Я отправил это минут десять назад. Понял, что натворил, и пришел к Вам. Это можно как-то исправить? — Роберт посмотрел на куратора с такой надеждой, как будто от одного этого письма зависела вся его жизнь.
— Откройте свою почту на моем компьютере, — вместо ответа на вопрос попросил Харт и уступил место Форестеру-младшему.
Под пристальным взглядом куратора, парень сел в кресло начальника. От волнения он дважды ошибся в наименовании почты, а затем, после ввода пароля, трижды промазал по кнопке"войти". Роберт любил быть на виду только в компании близких людей, среди друзей или приятелей, но быть объектом всецелого внимания Харта было очень некомфортно. Берти с трудом сдерживался, чтобы не оттянуть воротник рубашки или не ослабить узел галстука, который, казалось, его душит.
Словно прочитав его мысли, за его спиной Харт немного наклонился к нему и стал развязывать тканевую ленту. Роберт дернулся и попытался обернуться, но мужчина удержал его на месте.
— Вы неверно завязали. Слишком туго. Такой узел будет натирать шею даже через воротник рубашки. Я поправлю, — спокойно сказал Харт, уверенными движениями поправляя галстук.
В этом кабинете каждый раз с Робертом творилась какая-то ерунда. То его терпеливо инструктировали, то хвалили, то помогали справиться с чертовой удавкой. Забота для него была непривычна. Хорошо к нему относились те немногие люди, которые стояли с ним на одной"ступеньке", с кем у него совпадало чувство юмора или кто так же не блистал интеллектом, как он. Те, кто был чуточку лучше, умнее, интереснее — чаще всего просто терпели его или игнорировали. А те, кто был значительно"выше"Роберта почему-то всегда старались донести до него, какое он ничтожество, неуч и бездельник. Как будто он сам об этом не догадывался, смотря на сильных мира сего.
И исключением стал мистер Харт, который был… Роберт даже затруднялся описать человека, которого знал чуть больше двух недель. Он был объективно умным, очень умным, если смотреть по тому, какие у него были обязанности на работе. Он был трудолюбивым и дисциплинированным. Не было ни одного дня, когда бы Харт не зашел в каждый кабинет и не поговорил с каждым сотрудником. Конечно, он был безэмоциональным, вот только при этом оставался внимательным и вполне снисходительным, например, к перепадам настроения у Роберта. Так что мистер Харт по оценке Форестера был на голову выше тех, кто обычно угнетал его. И, по логике вещей, мог спокойно отыгрываться на неумелом и нерасторопном ассистенте, которого ему навязали.
Вот только он этого не делал. Вместо этого он стоял позади своего стула и осторожно перевязывал Роберту галстук, как будто бы это он был его помощником, а не наоборот. Берти постарался сосредоточиться на открывшемся окне почты, но слышал лишь чужое дыхание и шуршание ткани. Из волнительного оцепенения его вывел громкий звук входящего сообщения.
— Не отрегулировал громкость после отключения наушников, извините, — сказал Харт и потянулся через Берти к мышке, чтобы отключить звук и открыть письмо от клиентов. Быстро как-то.
Форестер-младший снова замер и никак не мог вычитаться в строки. Его отвлекала близость Харта и его ладонь, которая практически лежала сверху его руки. Хоть Берти и был весьма дружелюбным человеком, он не был тактильным: для комфорта ему было необходимо большое личное пространство. Может, дело в том, что в детстве его недолюбили, может, в том, что в частной школе не хватало приватности. В любом случае, мистер Харт, который без разрешения вошел в личное пространство Роберта, вывел его из равновесия и заставил напрячься. И, как только куратор убрал руку и выпрямился, Берти вскочил с его кресла, бормоча извинения, и моментально оказался перед рабочим столом, а не за ним. Отгородиться. Ему лучше удерживать дистанцию от всего незнакомого и пугающего.
К сожалению, из-за того, что Роберт сбежал, в таком положении он не видел монитора и ответ на свое письмо прочесть не мог. Оставалось ждать вердикта куратора.
— Как я и думал, — голос Харта после тишины прозвучал довольно резко, и Форестер-младший вздрогнул, сжав руки в кулаки. Но не успел он подумать о самом худшем, например, нарисовать у себя в воображении, как он будет выглядеть без головы, когда куратор поднял на него взгляд, и голос стал немного тише и теплее. По крайней мере, именно так показалось взволнованному Берти. — Все в порядке, Роберт, Вы можете расслабиться. Ничего страшного не произошло. Даже, наоборот, им понравился такой подход к негативным обращениям, и они решили отозвать все претензии и благодарят за оперативное решение их вопроса. Вы же позвонили на склад?
— А, да, конечно. Первым делом, — растерянно пробормотал Форестер, не очень понимая, как его шутка обернулась на пользу компании. Наверное, тут какая-то ошибка. Нужно будет перечитать письмо от клиентов, как только он вернется на свое рабочее место.
— Как я и говорил раньше, у Вас талант находить общий язык с людьми, — Харт тем временем продолжал говорить, не сводя с Роберта взгляда. — Конечно, не стоит отвечать на все претензии шутками, но идея очень хороша. Подготовьте предложение отделу по связям с общественностью такой тип диалога с претензионными клиентами и приложите несколько шаблонов. Успеете до завтрашнего вечера?
— Да, успею!
Берти широко улыбнулся. Наверное, впервые в жизни ему на полном серьезе сказали, что у него талант. И это не было оскорблением, как у тетушек:"Берти, у тебя талант спать до полудня! Берти, ты талантлив только в уничтожении ужина!"
Кивнув куратору, Форестер-младший в приподнятом настроении направился обратно к своему рабочему месту. Ему не терпелось приступить к новому заданию. И когда он уже открыл дверь в кабинет начальника, его догнал комментарий Харта:
— Отличная работа, Роберт. Я именно так и напишу миссис Макгрегор. Вы можете собой гордиться!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Отличная работа, Роберт! предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других