Сказки. Сказки для детей

Вахит Хаджимурадов

Авторские сказки, две сказки-пьесы и две классические сказки для детей школьного возраста, также рекомендуется прочитать и взрослым. Сказки-пьесы рекомендуются для постановки на школьной сцене.

Оглавление

  • ***
  • Занавес

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сказки. Сказки для детей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

***

Занавес

Сказка Храбрый нарт Дик и отважный Вис

Вахит Хаджимурадов

Было это давным-давно в одном чудесном горном краю, где горы выше облаков, где густые зеленые леса — привольное жилье для зверей и птиц. Там на горных лугах росла высокая и сочная трава, быстрые горные реки стремительно неслись по глухим горным ущельям. Солнцеликая богиня Малх-Азни дарила тепло всему живому на свете. А ее младшая сестрица луноликая Бет-Са каждую ночь освещала волшебным серебристым светом все вокруг — и горы, и леса. В этом прекрасном горном краю жили могучие нарты-великаны. Они были огромного телосложения и очень сильными людьми, и могли вырвать даже дерево вместе с корнем, и, очистив ладонью от ветвей, перебросить через быструю горную реку. Но нарты не трогали деревья, а часто помогали слабым, зверям и людям. Вы уже догадались, что нарты были добрыми великанами. Действительно, редко среди нартов встречался злой человек великан. Часто нарты жили не селениями, а у каждой семьи были разбросанные по лесистым сопкам и горам большие пещеры-дома. В одной из таких домов-пещер жил благородный нарт Эрстхо с женой красавицей Кели. И у них был маленький сын по имени Дик. Пещера Эрстхо находилась в углублении горы, окруженной густым и высоким лесом. У подножья горы протекала стремительная река. Эрстхо нарадоваться не мог долгожданному сыну, и счастье царило в доме нарта. Но не знал еще тогда нарт, что злая черная сила кружила высоко в небе над домом его счастливой семьи.

Однажды утром, выгнав весь свой многочисленный скот на пастбище, нарт Эрстхо сидел за едой, а маленький Дик лежал в люльке, подвешенной к высокому потолку пещеры. Кели же попросила мужа, чтобы тот приглядел за малышом, и решила спуститься к реке за холодной водой. Если бы Кели в это время внимательно всмотрелась в черную зловещую и быстро увеличивающуюся точку, высоко в голубом небе, то увидела бы огромного черного коршуна. Злодей, сложив широкие крылья, устремился вниз, словно брошенный с силой камень.

Нарт Эрстхо успокаивал вдруг непонятно чем встревожившегося и заплакавшего Дика, когда услышал отчаянный крик Кели о помощи. Нарт стремглав выбежал из пещеры. Он на ходу схватил свой тугой лук и колчан с длинными и острыми стрелами. Сердце нарта вздрогнуло, когда он увидел огромного Черного коршуна. Злодей стремительно поднимался в небо с его красавицей женой в когтях. Эрстхо приложился к луку, но слишком долго целился. Нарт боялся нечаянно попасть стрелой в Кели, пытавшуюся вырваться из мощных когтей зловещего коршуна. Стрела с пронзительным свистом пролетела совсем рядом с огромной головой черного коршуна. Тот стремительно удалялся в сторону возвышавшихся вдали остроконечной грядой гор. Нарт побежал за коршуном, не замечая перед собой ничего, перепрыгивая через широкие реки, большие скалы и высокие деревья, целясь на бегу в злодея из лука. Но черный коршун летел уже высоко, и можно было угодить стрелой в Кели. А нарт все бежал, не останавливаясь и не замечая усталости. Целый день бежал нарт, пока коршун был на виду, но наступила темная ночь, и коршун улетел в неизвестном направлении. Эрстхо не хотел возвращаться домой без любимой жены. Но, если он с наступлением дня отправится дальше на поиски жены, то маленький Дик останется один и неизвестно, что с ним будет. Если же он не отправится на поиски по свежим следам, то неизвестно, найдет ли он жену живой. Нарт сидел и отдыхал возле разведенного им костра, когда взошла луна. И вот в этот волшебный миг нарт обратился за помощью к богине очага и огня Це-Нане. Нарт подбросил побольше дров в костер и подложил на уголья кусок мяса оленя, которого он поймал накануне вечером на ужин. Пламя поднялось над костром выше деревьев, и в ярком пламени нарт увидел образ доброй богини очага Це-Наны. Нарт попросил богиню:

— О, богиня, хранительница огня и очага! Помоги моему маленькому сыну в мое отсутствие! Ведь не по своей воле я хочу оставить его одного. А я скоро вернусь с его матерью и своей любимой женой!

Когда нарт попросил богиню огня в третий раз, Це-Нана приняла жертвенное подношение. И нарт понял, что богиня не оставит его сына одного. А добрая богиня огня еще и луноликую Бет-Са попросила, чтобы та светила нарту в ночи в его нелегком пути.

Целый месяц нарт днем и ночью неустанно разыскивал свою жену. С трудом он обошёл шесть горных гряд. Нарт то взбирался по крутым скалистым склонам, то спускался в глубокие ущелья. Но седьмая гора оказалась настолько высокой и отвесной, что облака скрывали её вершину. У нарта не хватило сил одолеть эту последнюю гору, и он, сорвавшись, упал на острые камни и весь израненный с трудом сумел вернуться домой. Нарт Эрстхо решил, что дома отдохнет немного и излечит свои раны, а затем вновь отправится на поиски своей жены.

Когда уставший нарт подходил к своему дому-пещере, то издали увидел дым, стелящийся из дымохода пещеры. Нарт очень обрадовался, решив, что каким-то образом его жена освободилась из плена коршуна и вернулась домой раньше него. Нарт вошел в дом и увидел, что дом внутри ухожен, убран. Маленький Дик стоял на четвереньках, а большая белая коза из его стада кормила малыша молоком. Нарт понял, что это богиня огня постаралась и помогла сыну, пока его не было, и от души поблагодарил добрую Це-Нану.

Измученный и израненный за время поисков жены нарт днем и ночью думал, как ему дальше поступить. Больше он уже не мог оставлять маленького Дика одного без присмотра, а бросить в беде любимую жену ему, когда-то грозному воину, не пристало.

Однажды, после теплого летнего дождя, нарт взошел на соседнюю гору, чтобы присмотреть за домашней скотиной, мирно пасущейся на склоне соседней горы. Нарт в отчаянии обратился к богам:

— О, великие Боги! Скажите мне, жива ли моя красавица жена!?

После того, как нарт третий раз крикнул, оглашая все окрестные горы, Верховный бог Села послал ему добрый знак — радугу. Радуга была необычайно красива и переливалась множеством ярких цветов. Нарт понял, что его жена жива и ждет от него помощи.

Тем временем маленький Дик рос необычайно быстро. Одежда, которую он снимал на ночь, ложась спать, утром ему уже была мала. Дик, не только рос быстро, но и умом и силой он намного превосходил своих сверстников. Когда ему было три недели, он мог побороть пятилетнего соперника. Когда же ему было шесть недель, он метал большое копье гёмак дальше десятилетних соперников. А в годовалом возрасте он мог схватить рослого быка и поднять его над головой.

Отец нарадоваться не мог такому благосклонному отношению богов к его сыну Дику. Нарт сам обучал сына владеть огромным мечом, подарком старого нарта-кузнеца, жившего на соседней горе. Дик выучился метко стрелять из лука, да так, что мог попасть стрелой в другую стрелу, воткнутую в землю на другом берегу широкой горной реки.

Однажды вечером нарт Эрстхо сидел у костра перед своим домом пещерой и грустил. Дик, давно заметивший, что тот все время во власти печали, спросил отца:

— Отец, почему ты все время грустишь? Я еще ни разу не видел, чтобы ты хоть раз улыбнулся. И постаревший от горя и тоски нарт, рассказал сыну о несчастье, которое случилось с его матерью, когда Дик был еще ребенком. Рассказал, как огромный черный коршун унес в когтях его жену и мать Дика. Как он целый месяц днем и ночью искал ее и не сумел разыскать за шестью горами. Как у него израненного и уставшего не хватило сил подняться на самую высокую, уходящую за облака, седьмую гору. Поведав все это, нарт обратился к Дику:

— До сих пор я не мог отправиться за твоей матерью, так как ты был еще маленьким. Но я никогда не оставлял надежды найти и спасти её. Поэтому я не мог ни веселиться, ни смеяться. Теперь ты вырос, и я, наконец, могу отправиться на поиски твоей матери.

Дик слушал, потупив взгляд, но, когда он поднял голову, то у него скатилась первая в его жизни слезинка. Юноша быстро отвернулся, чтобы отец не увидел его минутную слабость. И в этот миг храбрый Дик твердо решил про себя, что не отец пойдет на поиски его матери, а он сам отправится за ней и освободит ее из плена злодея. Нарт Эрстхо решил с утра пораньше отправиться на поиски жены и, наказав сыну, чтобы тот присматривал за домашним хозяйством в его отсутствие, лег спать. Дик же еще долгое время сидел у огня и думал о том, что ему рассказал отец. Любовь к отцу и матери, которую он совсем не помнил, переполняла его всего. «Нет, отец! Не ты отправишься на этот раз освобождать мать — а я!» — произнес шепотом Дик.

Стараясь не шуметь, Дик надел кольчугу и латы, затем взял свой меч и большой отцовский лук со стрелами. Всю ночь стремительно бежал неутомимый Дик, перепрыгивая через широкие горные реки, через деревья и валуны. Он прошел такое огромное расстояние, что не каждому обычному юноше такое под силу. А луноликая богиня Бет-Са, залюбовавшись стройным юношей, и сама не заметила, как, наблюдая за ним, всю ночь и освещала Дику путь.

Под утро юноша-нарт достиг окраины незнакомого горского селения, расположенного в заросшем глухим лесом горном ущелье. Тут же прямо на окраине селения из расщелины скалы бил чистый ключ родниковой воды. Рядом же с родником зияла огромная дыра, уходящая вглубь горы. У края зловещей дыры стоял большой железный столб, с привязанной к нему толстой цепью молодой девушкой. Девушка никого не замечала и тихо плакала. Удивленный Дик остановился, рядом никого не было. Подойдя ближе, юноша-нарт спросил у девушки:

— Скажи мне, красавица, за что тебя привязали к этому странному столбу, что за наказание постигло тебя?

Девушка от неожиданности вздрогнула и подняла на Дика свои заплаканные красивые глаза. Откинула длинные темные волосы, закрывающие ей лицо и, увидев перед собой могучего юношу-нарта, тут же в ужасе воскликнула:

— Уходи скорее, благородный юноша! Иначе и ты можешь погибнуть вместе со мной!

— Пусть громовержец Села поразит меня молнией, если я оставлю беззащитную девушку в беде! — грозно произнес в сердцах храбрый нарт.

Затем Дик, не обращая внимание на возражения девушки, подошел и, сделав небольшое усилие, разорвал железную цепь, которой была прикована девушка. Только лишь Дик успел освободить бедную девушку, как из глубины огромной дыры послышался пронзительный свист с шипением. Шипение и свист были такой силы, что закладывало уши. Вслед за свистом из жерла огромной дыры задул ураганный ветер, который с корнем вырывал близлежащие кусты. Девушка спряталась за спиной могучего нарта, а Дик вытащил из ножен меч и, выставив одну ногу вперед, как могучий дуб, проросший корнями глубоко в землю, врос в землю. Готовый сразиться с врагом он не шелохнулся бы, если даже небеса упали на землю и земля изверглась. В это самое время на взмыленном коне к ним прискакал какой-то отважный юноша-горец. Он на всем скаку осадил своего коня и, соскочив с него, встал рядом с храбрым нартом. Юноша был не нартом, а обычным человеком, но рослым и с бесстрашным лицом. На нем были кольчуга, стальные латы, в левой руке его был круглый шит, а в правой руке он сжимал рукоять обнаженной сабли, работы лучших мастеров этого горного края. Молодой горец на ходу крикнул Дику:

— Не посчитай, храбрый нарт, за оскорбление, но этот смертельный бой обязан принять я! Уступи мне, я должен защитить свою честь и возлюбленную. Ты себе и представить не можешь, с какой страшной силой мы имеем дело. Если здесь кому-то и суждено погибнуть, то пусть это буду я, о, благородный нарт!

Конец ознакомительного фрагмента.

***

Оглавление

  • ***
  • Занавес

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сказки. Сказки для детей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я