Романы Ви Киланд выходят в 30 странах мира. Они стали одним из главных хитов на Amazon.com! Это откровенная городская проза, провокационная и романтическая. Она заставляет сердца читателей по всему миру биться чаще в ожидании новинок от любимого автора. Парфюмер Стелла Бардо и ее друг Фишер ввязались в небольшую авантюру, которая вскоре вышла из-под контроля. Пройдя по чужому приглашению на шикарную свадьбу, чтобы выпить и повеселиться, они не ожидали, что Стелла столкнется у бара с братом невесты Хадсоном, который моментально ее разоблачит. Несмотря на то что Хадсон невероятно хорош, убегать от него Стелле и Фишеру пришлось очень быстро. Увы, в спешке Стелла потеряла свой мобильный. Чтобы его вернуть, ей придется вновь встретиться с невестой, Хадсоном и всей их семьей. Стелла готова умереть от стыда. А ведь это только начало!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Целую, мистер Ротшильд предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
9
Я смотрела на письмо, не в силах поверить своим глазам.
С момента моей презентации в «Ротшильд Инвестментс» прошло десять дней. Перед уходом я оставила Хадсону набор образцов для тестирования. На следующий день мне позвонила Оливия. По ее настоянию Хадсон сделал все, что от него требовалось, и она переслала мне заполненную анкету и рейтинг его предпочтений ароматов. Еще я обнаружила в посылке несколько эффектных зарисовок, сделанных в отделе маркетинга под руководством Оливии. Все это могло украсить коробки для духов, которые мне еще предстояло оформить.
Я позвонила, чтобы поблагодарить ее, и мы проболтали почти два часа, обсуждая все наши идеи. Энтузиазм Оливии был просто заразителен, хотя я и старалась не рисовать слишком уж радужные перспективы — особенно после целого ряда финансовых неудач.
Когда мы разговаривали с Оливией пару дней назад, она сообщила, что получила духи, которые я сделала для Хадсона. Сам он был в отъезде, но Оливия положила посылку ему на стол, чтобы он сразу увидел ее, как только вернется. Сама Оливия собиралась на неделю уехать в Калифорнию, так как ее свекру требовалась срочная операция на сердце. Однако она сказала, что хочет встретиться со мной сразу по приезде.
Я практически уверилась в том, что работа с «Ротшильд Инвестментс» — дело решенное. Вот почему полученное письмо стало для меня настоящим шоком.
Дорогая мисс Бардо!
Мы искренне благодарны Вам за проявление желания сотрудничать с «Ротшильд Инвестментс». И хотя продукция Ваша заслуживает всяческих похвал, мы с сожалением вынуждены заявить, что не готовы пока заключить с Вами контракт. Желаем Вам успехов в вашей дальнейшей работе.
Искренне Ваш,
Слово «разочарование» даже в малой степени не отразило всей глубины моих чувств. Неудача. Опять.
Не в силах оправиться от шока, я перечитала письмо еще раз. Мне не хотелось звонить Оливии и спрашивать, что случилось. Но и ждать неделю, пока она вернется из Калифорнии, я тоже не могла. И тогда я решила позвонить Хадсону, чтобы узнать, что заставило его поменять решение.
Дрожащими пальцами я набрала номер в своем мобильном. Мне тут же ответил бодрый голосок секретарши:
— Добрый день. «Ротшильд Инвестментс». С кем, мисс, вас соединить?
— Здравствуйте. Могу я поговорить с Хадсоном Ротшильдом?
— Подождите минуточку.
Спустя короткое время в трубке раздался голос Хелены, помощницы Хадсона. Мне уже приходилось встречаться с ней, и всякий раз она вела себя очень дружелюбно.
— Привет, Хелена. Это Стелла Бардо. Могу я поговорить с Хадсоном?
— Привет, Стелла. Он только что вернулся с деловой встречи. Давай я проверю, свободен ли он сейчас.
Секунд через тридцать я снова услышала ее голос. Теперь в нем уже не звучало прежнего энтузиазма.
— Прости, Стелла, но он… разговаривает сейчас по телефону. Если хочешь, я передам, что ты звонила и просила связаться с тобой.
Что-то в ее тоне подсказало мне, что Хадсон просто не пожелал говорить со мной. С другой стороны, я могла себе это и вообразить.
— Да, конечно.
Я продиктовала ей номер моего рабочего телефона и принялась терпеливо ждать. Но звонка так и не последовало. А потому на следующий день я снова дозвонилась до Хелены. Услышав, что Хадсон не сможет подойти к телефону, я не сумела скрыть разочарования.
— Не могла бы ты передать, что я займу всего две минуты его времени? Я знаю, что он очень занят, и постараюсь справиться побыстрее.
— Конечно, передам. У тебя все в порядке?
— Честно говоря, нет, — вздохнула я. — Я получила письмо, где сказано, что мне отказывают в инвестициях в «Персональный аромат». И мне бы хотелось узнать, в чем причина.
— Ах, вот оно что. Мне очень жаль, Стелла. Я даже не знала об этом.
Интересный поворот. По идее, именно Хелена должна была печатать такие письма.
— Я не хочу никому надоедать. Пары минут будет достаточно.
— Я передам ему. И мне очень жаль, что так вышло. Честно говоря, я надеялась, что твой проект одобрят.
— Спасибо, Хелена.
В тот день я пыталась отвлечь себя разными делами, но то и дело поглядывала на телефон. К шести я утратила всякую надежду, но телефон все-таки зазвонил — как раз когда я была на пробежке.
— Алло? — произнесла я, пытаясь отдышаться.
— Привет, Стелла. Это Хелена.
— Привет.
— Мне очень жаль, что Хадсон так и не перезвонил. Боюсь, он был сегодня… слишком занят. Я передала ему твою просьбу. И он сказал, что решил воздержаться от инвестиций, так как ему не понравился присланный тобою аромат. Думаю, что это заставило его усомниться в прибыльности всего проекта.
— Понятно.
Я знала, что это полная чушь, потому что сделала Хадсону тот самый аромат, которым воспользовалась в день свадьбы его сестры. И Хадсон тогда дважды сказал, как замечательно от меня пахнет. Еще несколько недель назад я бы сдалась и отложила реализацию проекта на неопределенный срок. Но беседы с Оливией придали мне такой заряд энергии, что я решила еще раз попытать счастья.
— Как думаешь, удастся ли мне договориться о личной встрече с Хадсоном?
— Трудно сказать, — понизила голос Хелена, — но у меня такое чувство, что, если я заговорю с ним об этом, он ответит отказом.
— Понятно, — вздохнула я. — Что ж, спасибо тебе за все.
— Послушай… я давно уже работаю с Хадсоном, и он отходчивей, чем хочет казаться. Почему бы тебе просто не прийти к нам? Так ты не оставишь ему выбора. К тому же Хадсон уважает тех, кто умеет отстаивать свои интересы.
— Спасибо за совет. Не исключено, что я решу воспользоваться им.
На следующее утро, ровно в восемь, я была в «Ротшильд Инвестментс».
— Доброе утро. Хадсон Ротшильд у себя?
— Да, — улыбнулась секретарша. — Вам назначено?
— Нет, — вздохнула я, — но я всего на пару минут. Нельзя мне заглянуть к нему в офис?
— Сейчас узнаю. Как вас зовут и в связи с чем вы пришли?
— Стелла Бардо. По вопросу «Персонального аромата».
Секретарша взяла телефон, а я принялась слушать ее реплики.
— Доброе утро, мистер Ротшильд. Здесь Стелла Бардо, и она хочет поговорить с вами насчет «Персонального аромата». Ей не было назна…
Хадсон, похоже, оборвал ее на полуслове. До меня донесся его глубокий голос, хотя я и не могла разобрать его слов. Но по тому, как вытянулось у девушки лицо, я поняла, что мне тут не рады.
— Эм-м… хорошо… вы хотите, чтобы я передала ей это? — взглянула на меня девушка. — Ладно. Спасибо.
Она улыбнулась мне, но уже без прежнего энтузиазма.
— Мистер Ротшильд сказал, что, если вам больше нечем заняться, вы можете подождать. Возможно, он и выкроит для вас пару минут… Простите, — поморщилась она.
— Все в порядке, вы тут ни при чем.
Она кивнула в сторону приемной.
— Может, принести вам кофе?
— Да нет, спасибо.
— Что ж, меня зовут Руби. Если передумаете, обращайтесь.
— Спасибо, Руби.
Я уселась на диван и достала телефон, чтобы проверить почту. Что-то подсказало мне, что сидеть так придется очень долго.
И я не ошиблась.
Через три часа Руби встала из-за стола и подошла ко мне.
— Я только что позвонила Хадсону, чтобы напомнить ему о вашем присутствии.
— И как он отреагировал? — усмехнулась я.
Руби оглянулась, чтобы убедиться, что мы тут одни.
— Откровенно говоря, он был немного резковат, — рассмеялась она.
— Даже не сомневаюсь. Ну да ладно, почитаю пока эти журналы, — кивнула я на кофейный столик.
К пяти часам я подумала, что мне не остается ничего другого, как подкараулить Хадсона на выходе. Если после первых двух часов у меня и мелькала мысль плюнуть на все и уйти, то теперь, просидев здесь весь день, я решила держаться до конца. Но в половине шестого ко мне снова подошла секретарша.
— Я собралась уходить, а потому снова позвонила мистеру Ротшильду. Он просил передать, что у него не найдется сегодня времени на беседу с вами.
Вот ублюдок… Наверняка он спланировал это с самого начала. Что ж, у меня все равно не было работы, так что потеря одного дня не могла выбить меня из колеи. Я встала и взяла сумочку.
— Руби, не могла бы ты передать мистеру Ротшильду, что я вернусь завтра? Может, тогда у него найдется для меня пара свободных минут.
Руби взглянула на меня с удивлением, но не сдержала улыбки.
На следующий день я вернулась в «Ротшильд Инвестментс» в полной боевой готовности. При себе у меня были ноутбук, кое-что из еды, зарядка для телефона и список дел. Ближе к обеду я успела вычеркнуть из этого списка бо́льшую часть пунктов, а заодно почистила почту.
В послеобеденные часы, так как от Хадсона не было ни слуху ни духу, я обновила свое резюме и загрузила на сайт больше тысячи фото из телефона. После этого я потратила полтора часа, планируя путешествие, которое было мне просто не по карману: я выбирала роскошные отели и частную яхту, которая могла бы покатать меня между греческими островами. В половине шестого рядом со мной снова возникла секретарша.
— Кажется, у меня хорошая новость…
— Правда?
— Я только что разговаривала с ним и сообщила, что ты все еще здесь. И он не сказал, чтобы ты уходила.
У меня вырвался смешок.
— Получается, мне нужно подождать еще?
Руби кивнула в сторону стеклянных дверей.
— Рано или поздно он выйдет из этой двери…
— Ясно, — кивнула я. — Что ж, Руби, хорошего тебе вечера.
— И тебе, Стелла. Надеюсь, завтра тебе уже не придется сидеть в приемной.
— И я надеюсь.
К 18.45 бо́льшая часть сотрудников фирмы разошлась по домам, а на их место заступили уборщицы, которые принялись пылесосить полы. Какое-то время я обменивалась сообщениями с Фишером, а затем снова вернулась к своему виртуальному путешествию. Миконос стал последним островом, на котором я еще не успела подобрать себе гостиницу.
Голос, раздавшийся у меня над ухом, прогремел словно с ясного неба. Я подскочила, схватившись за сердце, а ноутбук слетел с моих коленей на пол.
— Ты напугал меня до смерти.
Хадсон покачал головой:
— Я мог пройти мимо, и ты бы даже не заметила.
Наклонившись, он поднял с пола ноутбук, который, к счастью, не разбился. Хадсон бросил взгляд на экран.
— Собираешься прокатиться на греческие острова? Что ж, удачно тебе отдохнуть… — Он прищурился. — В «Королевском отеле». Гостиница не из дешевых.
Я выхватила ноутбук из его рук.
— Я мечтаю совершить это путешествие… не то чтобы оно было мне по карману.
Нельзя сказать, что Хадсон улыбнулся, но уголок рта у него предательски дернулся. Потянув вверх рукав пиджака, он взглянул на большие массивные часы.
— Две минуты, — кивнул он мне. — Время пошло.
И меня понесло. Я сказала, что хочу знать настоящую причину, по которой мне отказано в инвестировании, поскольку это никак не мог быть созданный для него аромат. Я не поленилась сообщить, что это тот самый аромат, который понравился ему дважды: сначала на свадьбе у Оливии, а затем в его же офисе, когда я пришла туда за телефоном. Затем, сама не знаю почему, я пустилась рассказывать про образцы, которые использовала в аромате… Не думаю, что за эти две минуты я хоть раз перевела дыхание.
— Что, все? — поинтересовался Хадсон, когда я наконец-то замолкла.
— Ну да.
Он кивнул.
— Спокойной ночи, — бросил он на прощание и зашагал к двери.
Я растерянно моргнула. Не может же он просто взять и уйти?
— Ты куда? — крикнула я ему вслед. — Я ждала этого разговора два дня!
Хадсон даже не оглянулся.
— Ты просила у меня две минуты, вот я тебе и дал их. Уборщицы запрут за тобой дверь.
Если какой вечер и заслуживал хорошей порции вина, то именно этот.
Фишер работал сегодня допоздна, но это не спасло его от моей разгневанной тирады по телефону, а потому он прекрасно знал, что поджидает его дома.
— Детка, я пришел!
В одной руке у него была бутылка вина, в другой — цветок, выдранный, судя по всему, прямо из клумбы.
Я из последних сил попыталась изобразить улыбку.
— Я тут прошел мимо конного полицейского, и даже у его лошади не было такой вытянутой физиономии, как у тебя. Ну что, красная ваза или прозрачная? — ткнул он пальцем в цветок.
— Больше всего ему подошла бы земля, — вздохнула я.
— Стало быть, красная, — кивнул Фишер и извлек из шкафа вазу, которая казалась несуразно большой для одного жалкого цветка. — Думаю, тебе стоит позвонить Оливии.
— Не хочу беспокоить ее. Да и что толку? Она сама сказала мне, что за подобные решения отвечает Хадсон.
— Поверить не могу, что этот тип попросил тебя о свидании, но так и не позвонил, а потом еще заставил сидеть у него в приемной два дня. Как хочешь, но кончится все тем, что вы окажетесь в одной постели.
— Спятил? — фыркнула я. — Да он терпеть меня не может.
— Я наблюдал за вами на свадьбе. Даже когда он вынудил тебя выступить с речью, в глазах его была искорка.
— Некоторые искры ведут к взрывам, уж я-то знаю.
— И все-таки почему он не позвонил?
— Чтобы поквитаться, — пожала я плечами.
Следующий час мы провели в компании бутылки. Так как Фишер был лучшим из друзей, он без жалоб выслушал все то, что я уже успела сообщить ему по телефону.
Но долгий день и спиртное не прошли для меня бесследно, и, когда я зевнула во второй раз, Фишер встал, чтобы идти к себе.
— Попробуй немного отдохнуть. Я даю тебе два дня, чтобы прийти в себя. Сегодня ты злилась и пила. Завтра будешь жалеть себя. Но с четверга мы возвращаемся к нормальной жизни. И мы вместе определим, куда тебе двигаться дальше.
Конечно, я не могла сказать ему, что дальше мне двигаться некуда, разве что пополнить собой ряды безработных, но что толку в нытье?
— Спасибо, что выслушал.
— Всегда пожалуйста, моя принцесса, — наклонившись, он поцеловал меня в лоб, а затем направился к двери. — Кстати, я забрал твою почту. Принести ее тебе на диван?
— Да ну, завтра посмотрю.
После ухода Фишера я с трудом поднялась и прошлась по заставленной коробками квартире, выключая везде свет. На кухне я увидела свежую почту, и внимание мое тут же привлек толстый конверт.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Целую, мистер Ротшильд предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других