Империя. Или покуда не вымерли драконы. Книга первая: судьба Рогнура

Виктор Вержбицкий

Первая книга новейшей фэнтези-серии «Империя. Или покуда не вымерли драконы» повествует о нелёгком роке судьбы, внезапно свалившемся на голову юного Рогнура, сына Дризы из племени Дай-Мердоль. Юноша внезапно ощущает себя мишенью из-за воздействия на него таинственного Чудища Приливов. Постепенно перед ним открывается вся тайна его судьбы, тесно связанной с гордым народом свардов. Читайте об эпических приключениях Рогнура и его друзей…

Оглавление

Глава 9

Бешеный волк

Этим туманным утром восьмого, Месяца Рыбного нереста начинающий маг, новоиспечённый вор и член тайного братства «Мышей», Рогнур, сын Дризы, опустошил оставшиеся запасы еды из своей поклажи и покинул дом барахольщика Миртуна Кривого Глаза, отправившись на рыночную площадь в стоянке Рогмулга, где было наиболее людно.

Народец потихоньку начинал скапливаться около прилавков, ведя бойкую торговлю урожаем и безделушками, кое-где уже с утра вспыхивали потасовки задир, быстро усмиряемые воинами-стражниками племени Тоз-Мершват.

Но особенное внимание молодого мага привлёк стоящий на большом камне взволнованный человек с внешностью расгикса7, к чему-то призывавший местных жителей.

Подойдя поближе к толпе зевак, Рогнуру удалось услышать, о чём тот толковал:

— Внимайте скорее в ваши уши! Раскройте свои глаза! Сюда придёт бешеный волк с востока! Послушайте меня, Бегущие по рекам8! — отчаянно голосил странный незнакомец, стоявший босым и одетый в лохмотья.

Из толпы его тут же наградили огрызками фруктов и едкими смешками.

— Безумец! Вали отсюда! — завопил один неряшливый свард, сразу же получая среди друзей одобрительные отклики.

Но взлохмаченный и измученный жаждой, жилистый бродяга отчаянно продолжал свою призывную речь.

— Вы не понимаете! Я бежал из поселения Гуродайа… Среди людей железных гор воцарился ужасный деспот! Он выстроил себе деревянный оплот на великой реке Геде. Каждый день в его армию приходят всё новые и новые воины… Это уже не просто племя Зорм-Тапарч9, это безжалостные и жестокие люди! Они пожгли поля на востоке, убивали женщин и детей, насиловали! Вскоре они придут и сюда, к вам в дом…

«Что за вздор?!» — раздавалось в толпе обывателей.

— Этот убогий говорит правду! — заставил всех притихнуть один седовласый пожилой мужчина-свард, по своему виду, старый воин. — Я был когда-то на службе у Алкуита Белого Медведя, бывшего вождя племени Клыков и рогов.

Теперь вся рыночная площадь уже внимала ему, даже парочка воров-наблюдателей с рынка развесили уши. Люди желали услышать подробности от бывалого воина. Намэрр Крепкий Хребет присел подле того камня, где стоял оратор.

— Итак… — начал он. — С чего мне начать эту историю?.. Всё началось три года назад, сначала в моём родном племени Зорм-Тапарч, жившем в стоянке Гармака, где Кешдромат тогда ещё служил как один из «братьев», пока он вместе с группой заговорщиков не свергнул тогдашнего вождя Алкуита Белого Медведя и собственноручно казнил членов его семьи, включая жену, двух сыновей и трёх дочерей старика.

«Пускай их тела заберёт Мардозрог, а Стиртовал пожрёт их души» — победно кричал тогда новый вождь-узурпатор.

С этих пор, Кешдромат Могучий, тридцати восьми-летний самопровозглашённый тиран на Обветренных Равнинах, воцарился в стоянке Гармака, и в тамошнем племени начали происходить разительные перемены… Те времена, когда все насущные вопросы решались общим племенным собранием, теперь закончились. Кешдромат впервые стал узаконенным деспотом, который мог творить, что хотел, не принимая возражений. Приближённые вождя, сформировавшие костяк новых «братьев», обычно лишь формально голосовали «За». Новые законы и обычаи принимались единогласно, даже самые абсурдные и угнетающие людей. Были воины, душой верные погибшему Белому Медведю, что воспротивились безумному и кровавому узурпатору, но они, к сожалению, были малы числом и тиран периодически проводил «показательные обеды», где в буквальном смысле поедал своих «политических оппонентов».

Всех неугодных в племени Зорм-Тапарч даже не изгоняли, а сажали в клетки и потом публично казнили. Некоторых людей привязывали к столбу и сжигали заживо, других сажали на копья, а непокорных женщин притаскивали за волосы к месту казни и заставляли смотреть на мучительную смерть их мужей…

— Я увидел всю ужасную перспективу оставаться на родине и сбежал из племени, тайно спрятав в мешках жену и двух дочек… — с тяжестью на сердце признался старый воин Намэрр.

Его рассказ ещё больше взбудоражил галдёж толпы, некоторые люди из племени Тоз-Мершват начали паниковать.

— Нельзя ничего не делать! Нужно подниматься на борьбу с этим проклятым тираном-вдоводелом! — раздался из толпы возглас пылкого молодого охотника-сварда. Ему в ответ послышалось несколько одобрительных возгласов от соплеменников.

От этих речей о грядущей войне адамово яблоко Рогнура то поднималось, то опускалось. Его совсем не привлекали мысли о том, что придётся вновь надолго браться за оружие. Его неудачный поединок с Фульреном Бычьим глазом всё ещё противно висел в памяти, если бы не магия, он бы уже не был среди живых. И ближайшие проблемы у парня были: еда, ночлег и развитие своего магического дара. Самым разумным для Рогнура сейчас было — отправиться по совету Сагриши Полпальца в поселение Дрозгула и взять там задание у Виндры Волчьего Уха. Придётся опять ввязываться в мокрые делишки воров, но по крайней мере в пути он мог бы узнать о каких-нибудь магических ковенах, ведунах и вообще всех, кто мог бы обучить его волшебным чарам.

Пока толпа спорила, не прекращая шуметь на рыночной площади, разделившись во мнениях — собираться им на войну или бежать подальше от тирана из своих домов, Рогнур зашёл в дом Сагриши и получил от неё плату за статуэтку дракона, украденную ночью у старухи Товмы.

— Я отправляюсь на юго-запад, брать задание у Виндры… — сказал он своей начальнице.

— Удачи тебе, друг мышей! — тепло проводила его смотрящая.

После обеда едой, купленной на рынке, молодой вор двинулся к западным воротам деревни, собираясь в путь…

***

В полдень, когда солнце стояло высоко, Рогнур решился опять наведаться в кузницу к Харрену Стальному Зубу, но на этот раз в качестве покупателя. По лицу мастера было видно, что тот по горло занят работой и о недавней пропаже базальтовой соли из его тайника за домом пока ни слухом ни духом. Харрен был рад на мгновение отойти от раскалённого горна и помочь юноше с выбором оружия на пять медных камней, что он смог заработать на службе у воров за прошедший день.

— Ты что любишь, тяжёлое или лёгкое? — прогремел он Рогнуру низким басом. — Есть вот, дубины разные, копья там… Ещё смотри, луки на полке.

— Мне хочется что-нибудь многозадачное. И резать и швырять… — рассуждал Рогнур, разглядывая арсенал.

— Ха-ха-хах! Ну, на твои медяки я могу посоветовать тебе два метательных зубца. Вот они здесь, на прилавке.

И парня тут же накрыл прилив вдохновения, когда он увидел эти изящные и острые орудия. Метательные зубцы представляли собой выдолбленные из базальта острые куски, обработанные, заточенные, сбалансированные для бросков и имевшие на рукояти ушко, как и иглы. Молодой маг подумал, что это оружие прекрасно может сочетаться и с его стилем воздушного ускорения магией. Прекрасный инструмент для тренировки его навыков!

— Заверните мне два, — радостно сказал он, выкладывая свои медяки и намытое серебро из мешочка. — Беру зубцы.

Харрен Стальной Зуб оценочно рассмотрел потёртую одежду юноши и нагруженную на спину поклажу.

— Куда ты их будешь ложить? — спросил он у Рогнура с усмешкой. — В мешок сунешь? Тебе бы для оружия чехлы прикупить или сам сделай, если руки из того места растут.

— Больше денег нет. Пока что… Но благодарствую за совет.

— Эх, ну и щенки пошли бестолковые! — хмуро буркнул кузнец и тяжёлыми шагами поплёлся назад к горнилу.

(Сам ты бестолковый, ну, заглянешь потом в свой тайничок)

Присев подле реки Рогатой, парень достал из сумки моток верёвки и продел её в ушки двух метательных зубцов, привязав их таким образом к себе вокруг пояса. Это лучшее, что Рогнур смог придумать в данный момент, не имея настоящего чехла. Выйдя из деревни через западные ворота, он глазами выискивал там знакомый караван Керхеля или вообще каких-нибудь караванщиков.

На том месте, где они в прошлый раз распрощались, было пусто — осталась только вытоптанная трава и потухшая зола костра торговцев. Видать караван Керхеля уже снялся с места. Придётся преодолевать долгие мили самому. Рогнур выбрал тропу, ведущую на юго-запад к поселению Дрозгула. Путешествие начинается…

Примечания

7

Расгиксами сварды называли «людей песков», южные народы, населявшие земли в юго-западных пустошах.

8

В буквальном смысле с горзакарского языка племя Тоз-Мершват переводится как Бегущие по рекам.

9

С горзакарского языка племя Зорм-Тапарч переводится как «Клыки и рога».

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я