Капитан Бартоломью. По озеру на солнце

Виктория Пангоните, 2021

В этой книге рассказана удивительная история отважного мышонка – капитана Бартоломью, и его верных друзей. Благодаря своей доброте, смелости, находчивости и желанию помочь другим, Бартоломью вышел победителем из множества опасных приключений и испытаний. Он понял, что мечты обязательно сбываются, если верить в себя и упорно идти к цели.

Оглавление

Из серии: Моя первая сказка

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Капитан Бартоломью. По озеру на солнце предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Я хочу от всего сердца поблагодарить за помощь и поддержку Лейлу Мамедову — литературного редактора этой книги. Все ее наблюдения, замечания и рекомендации были очень точными и профессиональными и помогли мне увидеть новые повороты сюжета и добавить ряд эпизодов. Благодаря Лейле эта книга стала ярче, живее и интереснее.

Художник: Д. Ю. Антоненко

Капитан Бартоломью. По озеру на солнце. / Пангоните В. Л. — Астрахань: Общенациональная ассоциация молодых музыкантов, поэтов и прозаиков, 2021

© Виктория Пангоните, 2021

© Общенациональная ассоциация молодых музыкантов, поэтов и прозаиков, 2021

Меня зовут Виктория Пангоните.

Я хочу представить вам свою книгу про отважного капитана Бартоломью и его друзей. История ее создания вполне обычна. Моя маленькая дочка все время просила рассказать ей сказку. Я начала записывать истории, которые для нее придумала. Очень скоро я обнаружила, что мои персонажи обладают характерами и действуют по своему усмотрению. Мне оставалось только наблюдать за тем, что с ними происходит, и просто фиксировать это на бумаге. Мне самой было интересно: а что же будет дальше? Я очень надеюсь, что читатели этой книги будут задаваться тем же вопросом и что книга понравится и детям, и их родителям.

Как Бартоломью поселился на берегу Голубого озера

О капитане Бартоломью, основателе славного Мышеграда, ходило множество легенд. Все обитатели леса знали, что когда-то очень давно он приплыл в наши края с далекого острова в теплом океане. Уверяли, что он проделал этот долгий путь в трюме огромного корабля вместе с невиданным ежом Дикобразом, который долго держал в страхе весь лес. Говорили даже, что Бартоломью умеет летать. Но мало ли кто что рассказывает!

И правда, Бартоломью родился на далеком тропическом острове, недалеко от порта, куда заходили огромные корабли и небольшие катера и лодки. Он часто сидел на берегу и смотрел на белоснежные суда, мечтая однажды стать капитаном. А еще он очень хотел путешествовать. Бартоломью был шустрым и непослушным мышонком и постоянно куда-то убегал от мамы. Однажды непоседа из любопытства залез в большой мешок — а тот вдруг завязали, подняли и куда-то повезли. Мешок был доверху набит кукурузой. По дороге груз трясло, и маленького сорванца с головой засыпало кукурузными зернами, которые он с удовольствием кушал. Объевшегося мышонка укачало, и он заснул. А когда проснулся, прогрыз в мешковине дырочку и вылез наружу. Тут он увидел, что оказался в огромном темном помещении, заваленном тюками. Это был трюм корабля.

Маленький Бартоломью испугался и громко запищал. На его писк сбежались корабельные мыши, которых всегда полно в любом трюме с продуктами. Они пожалели беднягу и решили о нем позаботиться. Когда Бартоломью немного освоился, мыши отвели его на палубу, откуда был виден безбрежный синий океан. Там было гораздо интереснее, чем в мрачном трюме. Мышонок облюбовал укромное местечко недалеко от капитанского мостика и часто сидел там, глядя на волны и наблюдая за тем, что происходит вокруг. Он смотрел, как мимо пробегали огромные матросы, которые все время куда-то спешили и что-то кричали. Иногда они мыли палубу и однажды случайно чуть не прихлопнули Бартоломью шваброй. Он успел увернуться, но с тех пор каждый раз, завидев человека в тельняшке, драящего пол, быстро убегал в трюм. Иногда мимо проходил капитан. Он был не таким огромным, как матросы, он не кричал, но его все слушались. Было видно, что капитан — самый главный и что здесь командует именно он. «Я тоже хочу стать капитаном! Управлять кораблем — это так здорово!» — думал Бартоломью. А еще он мечтал о том, как приплывет в далекую незнакомую страну и отправится по ней путешествовать.

Прошло много дней и ночей. Плавание казалось бесконечным, но в одно прекрасное утро корабль прибыл в порт. Мыши уговаривали Бартоломью остаться с ними в трюме, где всегда без хлопот можно поесть вкусных зерен, но ему там было скучно. Он хотел посмотреть мир и совершить множество подвигов. Отважный малыш попрощался с корабельными мышами, поблагодарил их за помощь и заботу и запрыгнул в мешок, который подняли из трюма, погрузили в машину и куда-то повезли.

На этот раз Бартоломью не проспал дорогу. Он прогрыз мешковину и вылез наружу. Мешки лежали в открытом кузове грузовика, так что мышонок мог видеть, что происходит вокруг. Все было совсем не похоже на его родные места. В этой чужой стране оказалось намного холоднее, чем дома, солнце было менее ярким, а воздух очень сухим. Деревья были не такими высокими, а леса не такими густыми, как на родине. Дома Бартоломью обожал лазить по толстым лианам и прятаться в их пышной листве, но здесь никаких лиан он не увидел. Леса сменились огромными полями, которые расстилались до горизонта. Ветер гнал по ним волны, как по морю, но это была не вода, а какая-то золотистая трава. Нос маленького путешественника улавливал новые, совершенно незнакомые запахи.

Когда машина ненадолго остановилась, мышонок смог хорошо разглядеть людей. У местных жителей была непривычно белая кожа, на них было гораздо больше одежды, чем обычно носили люди на его родном острове, и говорили они тоже по-другому.

Путешествие было долгим. Мешки несколько раз поднимали и перетаскивали, и, чтобы продолжать путь, нужно было успевать вовремя запрыгивать обратно. Когда в очередной раз мешок переложили с места на место, Бартоломью снова вылез наружу и увидел, что находится в полутемном закрытом помещении. Рядом на полу лежали какие-то большие ящики и несколько мешков. «Ну вот! Из одного трюма выбрался, а попал в другой! — произнес вслух мышонок. — И стоило ради этого столько ехать?!»

— Это не трюм! Это самолет! — раздался вдруг незнакомый тоненький голосок.

— Ой! Кто это? — подскочил от неожиданности Бартоломью.

— Это я, мышка Матильда. А тебя как зовут?

Бартоломью назвал свое имя, и мышата разговорились. Оказалось, что Матильда, как и наш герой, из любопытства забралась в мешок и, сама того не желая, отправилась в путешествие. Через океан она не плыла, но долго ехала в машине, а теперь вот тоже оказалась в самолете.

— Самолет! Вот это здорово! — радовался Бартоломью. — Я видел самолеты в небе и всегда очень хотел на них полетать!

— Да, я тоже, — согласилась Матильда. — Только жалко, что здесь нет окошек и мы ничего не увидим.

Вдруг раздался рев двигателя, и мышата почувствовали, как самолет с бешеной скоростью куда-то понесся. Потом у них заложило ушки, и какая-то непонятная сила прижала их к полу.

— Ой! Мы, кажется, летим! — запищала Матильда.

— Ура! — обрадовался Бартоломью. — Интересно, а куда? Ты не знаешь?

— Нет. Но мне тоже очень интересно! — ответила Матильда.

— Ладно, увидим. Как здорово, что я тебя встретил! Вдвоем нам будет веселее!

— Да, я тоже очень рада! А то одной в незнакомом месте как-то страшновато.

Вскоре двигатель снова заработал громче, а у Бартоломью и Матильды сильно заболели ушки — самолет начал снижаться. Мышата почувствовали, как он приземлился и наконец остановился. Люк открыли, и маленьких пассажиров ослепил яркий свет. Они дружно запрыгнули в один мешок и затаились. Мешок перетащили в кузов грузовика и опять куда-то повезли.

— Мне так надоело ездить в мешке, — пожаловалась Матильда. — Давай, когда машина остановится, вылезем?

— Давай! — обрадовался Бартоломью, которому тоже наскучило трястись в кузове и очень хотелось побегать.

Так они и сделали. Когда грузовик остановился, путешественники выпрыгнули на землю через большую щель в борту и очутились на обочине дороги, по краям которой расстилался лес. Они быстро юркнули в кусты, чтобы их никто не заметил. Пробравшись через заросли, друзья вышли на лесную тропинку и побежали по ней, успевая по дороге играть в салочки и есть сладкую землянику. Они прошмыгнули между высокими лопухами, и неожиданно их взорам открылось огромное озеро, у берегов которого цвели прекрасные белые кувшинки.

— Ой, как красиво! — всплеснула лапками Матильда. — Я бы хотела жить рядом с этим озером.

— А давай построим здесь домик! — предложил Бартоломью. — Наберем пальмовых листьев и сложим из них хижину.

— А что такое пальмовые листья?

— Как? Ты не знаешь? — засмеялся Бартоломью. — Сейчас покажу!

Он обвел глазами лес, стоявший вокруг, но не нашел ни одной пальмы. Везде росли только странные деревья, ветви которых были покрыты длинными иголками. На своем острове Бартоломью ничего подобного не видел.

— Ой, а где же пальмы? — пробормотал он.

— Это сосны. А вон там, видишь, стоят деревья с белыми стволами — это березы. Я ничего про пальмы не слышала.

— Ну, если пальм здесь нет, значит, построим шалаш из листьев! — нашелся Бартоломью.

— Но мы в нем замерзнем зимой! — встревожилась Матильда.

— Зимой? Это как?

— Ты что, не знаешь, что такое зима? На твоем острове нет зимы? Вот это да! — поразилась Матильда. — Зимой бывают морозы, а с неба падает белый снег. Снег — это такой холодный-прехолодный пух. Он укрывает всю землю и всю еду. Мама говорила, что на зиму нужно обязательно делать за… запасы…

На этом месте Матильда вдруг разрыдалась.

— Что случилось? Почему ты плачешь? — испугался Бартоломью.

— Я по маме соскучилась! Она такая добрая и хорошая, а я убежала! Теперь, наверное, никогда ее не увижу! И она, конечно, волнуется! Уу-у-у-у!

— Да, я тоже скучаю по своей маме. И тоже не знаю, как теперь ее найти… Но раз уж мы оказались здесь одни, нам нужно научиться жить самостоятельно и не плакать, — утешал Бартоломью подругу.

— Да, конечно, — согласилась Матильда, все еще всхлипывая.

— А долгая она, эта зима? — попытался отвлечь ее от грустных мыслей Бартоломью

— Да, очень долгая. И запасов должно быть много.

— И скоро она начнется?

— Я точно не знаю. Но перед тем, как наступит зима, на деревьях пожелтеют листья и пойдут дожди. Это называется осень.

Бартоломью задумался. Он вспомнил, что корабельные мыши пугали его холодной и голодной зимой. Похоже, они были правы. Ну что же! Зима — это здорово! Это новое приключение, к которому надо подготовиться. А вместе с Матильдой им будет весело!

— Значит, завтра мы начнем строить теплый домик, а потом будем делать запасы на зиму! И играть в салочки! А еще мы построим лодку и поплывем на ней по озеру прямо к тем белым цветам! — воскликнул Бартоломью. — И я тебе обязательно подарю самый большой и красивый цветок!

— Ух ты! Спасибо! — обрадовалась Матильда. — А ты не боишься плавать по озеру?

— Нет. Не боюсь. Я же пересек океан!

Вот так когда-то давно Бартоломью и Матильда поселились на берегу Голубого озера.

Оглавление

Из серии: Моя первая сказка

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Капитан Бартоломью. По озеру на солнце предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я