На что ты готов ради своей мечты? А что если она погубит тебя? Государство древних кхмеров. Одна личная трагедия. Страшное преступление, которое нельзя оправдать. Храмовый лабиринт, таящий в себе загадки. Семнадцатилетний юноша Кдан из сословия вайшьев дерзнул стать паломником, чтобы отыскать легендарный напиток бессмертия. Камбоджийская мифология вплетается в реальность: как достать желаемое, но при этом не потерять себя? Во время своего путешествия в мир Молочного океана Кдан обретает друзей, встречает любовь, но он еще не догадывается, какие трудности ждут его на пути.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «В поисках амриты» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 8, Не по виду суди, а по делам гляди
Незнакомец выглядел жалко. Шафрановое монашеское одеяние пестрило темными разводами — то был пот и еще что-то слабо определимое, а лысая смуглая голова его дергано морщилась в страхе. Паломник обладал каким-то особым гулким голосом, что в храме с хорошей акустикой звучал подобно гласу с небес.
— Что… Все это значит? — неуверенно спросил у него Ваен. Тяжелое дыхание пришельца, его затравленный вид, новости об ужасной трагедии, произошедшей с «северянами», — все это раздражало и без того расстроенные нервы паломников.
— Мы двигались точно по карте к центральному святилищу, но когда пришли… Лучше бы нам вообще никуда не ходить! — жалобно проскулил незнакомец, комично потрясая в воздухе окровавленными руками.
— Мы тоже направляемся в главный зал… — испуганно прошептал Ваен.
— Нет-нет, это смерти подобно. Если хотите уйти к духам раньше времени…
— Но что конкретно случилось?
— Мы… — паломник прекратил рыдания и резко поднял голову, черные ястребиные глаза его казались зловещими, — встретили кое-кого, — он опять многозначительно замолк, и Кдан, не выдержав, подошел к нему и грубовато встряхнул, чтобы привести в чувство.
— Как твое имя?
— Мое… имя?
— Да, я спрашиваю, как мне тебя называть, — раздраженно поторопил его Кдан.
— Не могу сказать… Пусть я буду для вас Добрый брат. Не зная моего настоящего имени, злые духи не смогут отыскать меня44…
Человек, назвавшийся Добрым братом, виновато взглянул на сурового Кдана, который с нетерпением ждал внятного рассказа.
— Мы шли, шли… Один коридор сменялся другим… — загадочно понижая голос, начал тот. — Миновали библиотеку, темный туннель с погребальными урнами… А после оказались в священном зале с тысячью колоннами. Там все переливалось от золота и драгоценных камней, полы были устланы коврами из шелка и козьей шерсти, а колонны отделаны слоновой костью и золотом. Это небывалое великолепие на время ослепило меня и моих товарищей, мы не заметили, что находимся в зале не одни… — Добрый брат совсем понизил голос, приблизив его к утробному рычанию диких зверей. — Там было много женщин.
— Женщин? — в один голос переспросили Ваен и Кдан. В этом возгласе удивления крылось еще и живое любопытство. Дело в том, что во время проживания в гурукуле со своим гуру ученики не имели права смотреть на юных представительниц женского пола, дабы не впасть в грех. И покуда длилась ашрама45 ученичества, все брахмачарьи обязаны были соблюдать дхарму, очищать мысли от похотливых образов и вообще всячески блюсти себя. Однако, разумеется, это вовсе не исключало сам факт появления подобных мыслей в головах молодых людей — полных сил и желаний.
— Д-да, — нехотя вымолвил Добрый брат и тут же поморщился. — Они походили на женщин. Впрочем, лиц мы так и не разглядели, ибо они были сплошь покрыты длинными волосами, прикрывавшими также их наготу. Но самое ужасное крылось даже не в этих волосах, а в противоестественно изогнутых ногах. Они были вывернуты назад.
— Пичаль пери46, — в ужасе прошептал Кдан, ибо знал, как называются эти монстры.
— Мы сперва не разглядели жуткие ноги, иначе тут же кинулись бы прочь. Жадное любопытство охватило наши сердца: мы искренне жаждали поближе рассмотреть необычных существ. Однако, пользуясь всеобщим замешательством, они яростно кинулись на нас: волосы их оказались живыми, точно щупальца спрутов, они обхватывали головы моих товарищей, проникали под кожу и высасывали кровь, оставляя лишь пустые оболочки. Мне удалось сбежать, но я не уверен, что они не преследуют меня по следам. Впрочем, мне кажется, что пичаль пери обитают лишь в главном святилище. Они охраняют сердце Аникора и не допускают туда чужаков. Теперь я наверняка знаю, что происходило с другими паломниками. Их попросту съедали заживо.
Добрый брат откашлялся и скорбно замолчал. Смуглое лицо его в свете лампад казалось очень бледным и по цвету напоминало слоновую кость.
Кдан, Ваен и Софир уныло переглянулись. Как следовало понимать сей сбивчивый рассказ их собрата по несчастью? Неужели в подземном храме действительно обитают столь жуткие существа? Но что им тогда делать, как выбраться? Назад пути нет.
— Вы… ведь не прогоните меня? — дрожащим голосом спросил Добрый брат. — Знаю, что представляю интересы другого племени, но, думается мне, перед лицом той ужасной опасности, что нам довелось увидеть, все мы равны и едины.
— Конечно, нет, — успокоил его Ваен. Обычно насмешливое лицо его было сильно озадаченным. Миссия осложнялась, хотя наличие мифических существ рождало веру в то, что Молочный океан все-таки существует. Так что жуткие слова Доброго брата, с одной стороны, ужасали, но с другой — даровали надежду. Бедные, утомленные дорогой и измученные страхом паломники! Похороненные под землей, что могли они еще противопоставить своей печальной карме47, кроме того, чтобы надеяться? В конце концов, человек есть то, во что он верит.
— Мы вернемся к одному из выходов? — предложил тогда Добрый брат. Он был весьма удивлен и испуган, когда увидел, что все трое усиленно трясут головами.
— Н-но… Вы же не планируете идти в священный зал? — промямлил он в нерешительности. — Вновь встретиться с теми тварями, которые заживо съели моих товарищей…
— У нас нет выбора, — сухо отчеканил Кдан. — Южный вход в храм замуровали. У меня есть основания полагать, что и с остальными поступили так же. Мы, конечно, можем остаться и сидеть здесь, в молитвенном зале, но смерть все равно придет за нами, пусть немного позже. Какой в этом смысл? А там у нас хоть есть шанс что-то выяснить. Вдруг мы обнаружим дорогу, которая выведет нас к Молочному океану?
— Они… съедят нас.
— А здесь мы просто умрем от голода и от обезвоживания. В любом случае приятного мало. Но если есть шанс двигаться, куда-то стремиться, то я выберу именно его. Ты идешь с нами?
— Н-нет… То есть, наверное, да… Одному сидеть в темноте еще страшнее.
Кдан кивнул и оглянулся на Ваена.
— Ты согласен со мной?
— Разумеется, свинопас. Я еще ни разу не слышал от тебя глупых предложений.
У Софира Кдан спрашивать не стал, ибо тот, казалось, предпочитал следовать мнению большинства.
— Тогда мы посмотрим карту, и ты еще раз покажешь нам, где конкретно вы шли, — озабоченно приказал Кдан, а затем покосился на руки Доброго брата. — Ты не ранен?
— Это не моя кровь… — с ужасающим присвистом сказал тот.
Вновь они с тревогой уставились на план помещения, который должен был привести их к священному источнику. Друзья плохо понимали, где сейчас находятся. Но они хотя бы могли определить, где главный священный зал.
Добрый брат принялся водить трясущимся пальцем по карте. Кдан подметил, что у того почернели ногти от запекшейся крови.
— Вот Северные ворота… И мы направились сюда!
— Ты упоминал, что вы проходили библиотеку? — вдруг спросил Кдан. — Просто возле Северных ворот нет никаких библиотек.
Добрый брат поежился, видимо, в сердце своем еще раз переживая встречу с ужасающими тварями. Затем тихо пробормотал:
— Я… Не помню достоверно. Но мне почудилось, что мы идем мимо ниш с письменами на санскрите. Дорога показалась мне такой длинной…
— А сколько ты шел от святилища до нашего молитвенного зала?
— Не знаю. Я бежал. Кажется, это не так далеко.
— В главное святилище ведут четыре дороги. Нам надо решить, какую выбрать.
Добрый брат снова затрясся.
— С какой бы стороны ни зашли — тварей там великое множество! Нам их не одолеть.
— Просто должен быть способ… Миновать их, — предположил Кдан нахмурившись. В уме своем он пытался сообразить, отчего жуткие твари охраняют священный зал. Крылась ли в этом хоть какая-то логика? Защищать святыни от паломников — но зачем, они ведь пришли с благими намерениями. Каждый из них долго упражнялся в молитвах, так почему бы им не приблизиться к святыням? Связано ли это как-то с эликсиром бессмертия?
— Я прям по твоему лицу вижу, как ты думаешь, свинопас, — насмешливо проговорил Ваен. За своей язвительностью он прятал крайнюю озабоченность и страх.
Кдан тяжело вздохнул. Ни единой здравой мысли в голове.
Паломники медленно пошли по коридору, снедаемые страхом перед жуткими существами подземного мира. Их процессия напоминала похоронную. Вдруг Софир неестественно согнулся в три погибели, резко закашлялся и сплюнул на каменную плиту. Темный сгусток слюны выглядел подозрительно. Кдан с любопытством наклонился к полу и принялся его рассматривать.
— Это же кровь! — удивленно воскликнул он и перевел взгляд на испуганного Софира. — Ты болен?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «В поисках амриты» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других