1. Книги
  2. Остросюжетные любовные романы
  3. Витта Лин

Однажды в Розвиге

Витта Лин (2025)
Обложка книги

Эмили Спаркс приезжает в Розвиг навестить тётю, однако вместо приятного отпуска, вынуждена принять на себя управление её цветочным магазином. Оливер Гарднер — детектив, которому поручено расследовать нападение на тётю Эмили. Он прекрасно справлялся со своей работой раньше, но теперь любопытная Эмили будет везде и всюду следовать за ним. Что из этого выйдет?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Однажды в Розвиге» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2 Печальные новости

Эмили Спаркс

Я сижу в коридоре больницы в ожидании новостей. Испачканная футболка и джинсы неприятно прилипают к коже, но сейчас это такая мелочь. Врачи и медсёстры снуют мимо меня, не давая и толики информации. Мне остаётся только ждать, уставившись в одну точку на полу.

— Мисс Спракс, вы меня слышите?

Я поднимаю взгляд на врача.

— Что?

Я мгновенно вскакиваю на ноги.

— Мы перевели вашу тётю в реанимацию. К сожалению, она впала в кому.

Я слышу, что он говорит, но будто перестаю понимать слова.

— Она жива, но в коме?

— Именно так. Здесь вы уже ничем не сможете помочь, езжайте домой.

— Но что произошло? Почему?

— У неё была остановка сердца. Это странно, с учётом, что в её медицинской карте нет жалоб, но бывает всякое. Наш организм не вечен. Мы вам позвоним, как только будут новости. Езжайте.

Доктор уходит, оставив меня в коридоре среди десятка одинаковых дверей. Я обвожу взглядом всё вокруг, мне просто требуется время осознать происходящее.

Через полчаса, свернувшись калачиком на постели Маргарет, я вдыхаю её запах и проваливаюсь в тревожные сны.

На следующий день, я не могу найти себе места. Позвонив в больницу, я узнаю лишь, что ситуация не изменилась. Обходив дом вдоль и поперёк, я пытаюсь придумать себе занятие. Слишком тяжело ждать чего-то, на что ты не можешь повлиять.

Сделав глубокий вдох, я набираю номер мамы, чтобы сообщить печальные новости. Вдоволь поплакав, мы прощаемся. Родителям придётся поработать без меня. Я останусь в Розвиге в ближайшее время.

Еще через час, измучив себя мыслями, я решаю занять руки и хоть немного освободить голову. Проверив содержимое ящиков на кухне, я принимаюсь печь печенье.

Оливер

— Детектив Гарднер, лейтенант велел передать это дело вам.

Офицер заходит ко мне в кабинет и сразу протягивает тонкую папку.

— В чём дело?

— Вчера вечером в цветочном магазине нашли без сознания женщину. Её племянница обнаружила её и позвонила в службу спасения.

Я раскрываю папку, в которой ещё толком и нет никакой полезной информации. Только базовые свидетельства, собранные на месте. Не люблю, когда мне передают дела таким образом. Увидеть место происшествия своими глазами намного ценнее.

Наконец, нахожу нужный документ. Остановка сердца. Ничего не понимаю. И что они хотят, чтобы я расследовал? Набираю номер начальства и задаю ему этот вопрос.

— Сержант, я не понимаю, что мне расследовать. У женщины сердце остановилось, а мы тут причём?

— Гарднер, сейчас позвонили из больницы. Они подозревают отравление. Может лекарства не те выпила, может помогли, чёрт их знает. Там официальное заключение ещё не прислали, но лаборанты уже установили. Признаков заболевания сердца нет. Что-то тут не так. Допроси племянницу, выясни, принимала ли она какие-то препараты. Ну что я тебя учить буду. Сам знаешь.

— Понял, босс.

Я захлопываю папку.

— И ещё, Оливер. Насколько я понял, племянница не местная, дочка бизнесменов из Бостона. Будь готов к гонору, — усмехается сержант, — ну и ещё кое-что. Ты уже думал на счёт повышения?

— Вы же понимаете, что при такой загруженности, мне некогда готовиться к экзаменам.

— Я нашёл для тебя должность. Раскроешь дело, освобожу тебе время на подготовку к экзамену. Оливер, сейчас самое время, ты заслуживаешь быть сержантом!

— Так точно!

Начальник отключается, а я откидываюсь на спинку скрипучего стула. Снова открываю папку, сдвигаю документы и нахожу нужное мне фото.

— Эмили Спаркс. 24 года. Красивая… Где-то я тебя видел…

С фотографии, очевидно взятой из соцсетей улыбается миловидная девушка с длинными русыми волосами. Они обрамляют лицо и подчёркивают выразительные зелёные глаза. И тут я вспоминаю вчерашний вечер. Незнакомка с ожогом от кофе, которая приехала на приметной красной машине. Чёрт возьми…Этот городок слишком мал.

Эмили

Чуть ли не обжигая руки, перекладываю печенье с противня в миску. В доме напротив жила семья, с которой и тётя, и я раньше хорошо общались. Решаю зайти к ним с новостями. Сложив отдельно печенье, я распахиваю входную дверь и тут же упираюсь в мужскую грудь, обтянутую белой рубашкой.

— Эмили Спаркс? — знакомый голос вынуждает меня поднять голову.

От неожиданности я немного пячусь назад.

— Вы? Как вы меня нашли? Что вы хотите? Я не продаю кофе. О вы пришли извиниться?

Из-за стресса я даже не замечаю, как начинаю тараторить всё подряд. Парень, что облил меня горячим кофе буквально вчера, хмурится и смотрит на меня слишком серьёзно.

— Мисс Спаркс, я детектив Оливер Гарднер, — он демонстрирует значок, — мне нужно задать вам несколько вопросов.

Я в недоумении теряю слова. Это тот самый парень, что облил меня горячим кофе буквально вчера. Нерешительно отхожу в сторону, пропуская его внутрь.

— Проходите, детектив. Так значит вы не из-за вчерашней ситуации…Хотите кофе? — я говорю из вежливости и скорее на автомате.

Мужчина выгибает бровь и усмехается.

— Не совсем. Из-за вчерашней, но не связанной с нашей с вами встречей. Я здесь по работе. И так, скажите, ваша тётя когда-нибудь жаловалась на здоровье?

Я ставлю тарелку с печеньем на первую попавшуюся поверхность.

— Честно говоря, мы не были очень близки последние пару лет. Я была занята в Бостоне и никак не получалось вырваться. Но когда мы созванивались, она ничего такого не рассказывала.

— Угу, — он достаёт небольшой блокнот и делает какие-то заметки, — Она принимала какие-нибудь лекарства?

— Нет. Я никогда не слышала от неё о необходимости что-то принимать.

— Вы унаследуете дом и бизнес вашей тёти.

Об этом я даже не подумала.

— Во-первых, я не знала, что она составила завещание в мою пользу, а во-вторых, это не вопрос.

— Или же знали и решили не ждать, когда же вам достанется наследство, — детектив произносит это буднично, словно говорит о белке на дереве.

— Это возмутительно!

— Вы дочь бизнесмена, насколько мне известно. Наверняка, вам тоже бы хотелось иметь свой доход и вряд ли бы вы пошли работать на кого, не правда ли?

— Да как вы смеете? Я не приезжала к тёте, потому что трудилась в пекарне моих родителей! Мы даже не закрыли кредит, который брали на открытие пекарни. Неужели в правда считаете, что я избалована деньгами? Я вкалываю наравне со всеми и меня полностью устраивает моя жизнь!

— Простите, но я не представляю кто бы отказался от своего бизнеса.

— Ценой жизни любимого родственника? Да вы в своём уме? О чём вы вообще говорите, я не понимаю. К чему эти вопросы?!

Меня начинает мелко трусить от возмущения. Лицо детектива наконец смягчается.

— Извините, но я должен был уточнить.

— Почему вы вообще об этом спрашиваете? — настойчиво повторяю вопрос.

— Доктора установили, что проблемы со здоровьем вашей тёти имеют неестественную природу.

— Вы хотите сказать её пытались убить?

Внезапно во рту всё пересыхает.

— Я ничего не хочу сказать, кроме того, что уже озвучил. Но, по сути, да. Когда у меня будет больше информации, которой я смогу поделиться, я обязательно это сделаю. И ещё. Когда вы приехали в Розвиг?

— За полчаса до того, как вы облили меня кофе.

— Понятно. На сегодня всё.

Детектив разворачивается и идёт к выходу.

— Мисс Спаркс, не покидайте Розвиг до конца расследования. И если вспомните что-то важное, позвоните.

Он кладёт визитку на тумбочку у входа.

— Хорошо.

Гарднер спускается по ступенькам и переходит на другую сторону дороги. Я хочу уже закрыть дверь, когда замечаю, что он идёт не к машине, а к дому, в который я собиралась пойти ранее. Он открывает дверь своим ключом и заходит внутрь, напоследок бросив взгляд в мою сторону.

Неожиданно. Так значит Оливер Гарднер мой новый сосед.

Новая информация о завещании и покушении на тётю сбивает с толку. Если она действительно так верила в меня, что была готова оставить свой «Сад Маргарет» мне, может быть мне стоит заняться магазином, пока она болеет? Ведь рано или поздно она придёт в себя. Я думаю, она вряд ли вынесет то, что её детище просто обветшало.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Однажды в Розвиге» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я