1. Книги
  2. Боевое фэнтези
  3. Влад Грозный

Дорога Огней

Влад Грозный (2024)
Обложка книги

Сказать или промолчать? Вмешаться или остаться в стороне? Убить или пощадить? Из-за очередного выбора Каднеру приходится лавировать между расплывчатыми рамками человеческого закона и взращённым наставниками представлением об идеальном мире, столь непохожем на существующий. Молодой инквизитор, который чуть не стал жертвой своего собственного Ордена, раньше охотился на тварей с помощью ума, святой воды и верного клинка. Охотился до тех пор, пока внезапно не обрел смертельного и хитрого врага, до которого невозможно дотянуться, а также неопытную и пылкую ученицу, чьи непредсказуемые порывы могут сбить с толку даже прожжённых вояк. Единственное, что Каднер знает наверняка — нужно выстоять, даже если судьба решила повесить твою голову на стену.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Дорога Огней» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Следующее утро было не таким ранним, как предыдущее. Монахи давно были на ногах, когда Рели наконец собралась. Девушка теперь была собрана и серьезна, заплела волосы, чтобы они не мешались, и нетерпеливо прожигала меня взглядом.

— Вчера я не смогла удержать себя в руках, — отчеканила она. — Но сейчас со мной всё в порядке. Прошу прощения.

Я лишь кивнул и продолжил вести дневник с помощью кусочка угля. Мы с Местиром сидели в столовой и обсуждали, где начать поиски кулона. Небольшое помещение с длинными лавками и скамьями, частично заполенными плетеными корзинами со всякими травами, сыром и шерстью, часто пустовало, но не сейчас.

— Доброе утро, Рели, — поздоровался добродушный настоятель. Он инстинктивно чувствовал проблему девушки и пытался помочь ей как мог.

— Я… Ох… Да. Доброе утро.

— Присаживайся, попробуй отвар. Юрген собрал ягоды и травы только вчера.

— Он выходил за стену? — полюбопытствовал я, не отвлекаясь от дела.

— Да, но не далеко. Опасно нынче.

Девушка села и потянулась к кувшину. В её кружку полился насыщенный бордовый напиток. Она отпила из холодной кружки и расслабленно кивнула.

— Сначала к Адару, — подытожил я. — Затем к Мереону. Эти двое явно что-то знают, если не про кулон, так про оборотней. Рели?

— Иду. Спасибо за угощение.

— Удачи, инквизиторы, — усмехнулся настоятель.

Мы вышли наружу. Для Рели это был первый выход в качестве ученицы, если не считать вчерашний день. Прохожих было немало, но многие из них позволяли себе кивать нам или даже кланяться, чего точно не было ранее. Однако один из неравнодушных обывателей решил плюнуть нам под ноги. Удивительно, но Рели безразлично обогнула плевок и даже не обернулась.

— Я думала, что ты достанешь меч и зарубишь его на месте, — отрешенно бросила ученица.

— Он не навредил мне. Только проявил неуважение. Вот дворяне подобного обычно не терпят.

— Уверена, у этого человека есть причины не любить Орден… Погоди, ты что, только что оскорбил меня?

Я лишь многозначительно промолчал. Рели перестала говорить и неодобрительно нахмурилась. До дома старосты мы добрались в тишине.

Небольшое ухоженное здание с двумя этажами выгодно отличалось от соседей. Доски казались свежими, как будто жилище построили только вчера. Крепкая соломенная крыша, крыльцо со ступеньками, даже мощеная дорожка, подобные которой я не видел нигде в городе. У двери стояли двое. Молодой темноволосый парень в простой рубахе и рабочих штанах внимательно слушал пожилого мужчину с гривой темно-серых с проседью волос. Стариком его не назвать — слишком много энергии в глазах, слишком молодит лёгкая улыбка, слишком мало морщин в уголках глаз. Он немного сутулится и заводил руки себе за спину. Это и был городской глава.

Юноша серьезно кивнул, развернулся и быстро ушел, даже не обратив на нас внимания. Глава приветственно махнул рукой.

— Здравствуйте, господа инквизиторы, — радушно начал он. — Только вчера мне сказали что приехал один охотник на чудовищ, а сегодня их уже два! Не чудо ли?

— Рели — моя ученица. Она ещё не инквизитор, — ответил я, мотнув головой.

— Пускай, мне бы только избавиться от нечисти. — примирительно поднял руки глава. — Меня зовут Адар, и я отвечаю за дела города. Обычно мое место во дворе замка, но сейчас там не слишком спокойно, и теперь приходится сидеть дома.

— Понимаю, но мы пришли по делу.

— Тогда прошу внутрь. — Адар кивнул и начал разворачиваться, но был остановлен мной.

— Мы ненадолго. Всего лишь кое-что узнать.

— Так спрашивайте. Расскажу всё, что могу.

Повезло, что Адар оказался приятным и гостеприимным человеком. Я мог многое от него узнать не только о Совете, но и о наместнике. Но сперва…

— Недавно в южной части города совершили убийство. Погибли мать и дочь. У последней, как говорят, был кулон. Где он может оказаться?

— Ферра… Прискорбно, — вздохнул глава. — Безумно жаль, что подобное случается в Дагарте. Что до кулона… Он может быть у Мереона, он скупает любопытные безделушки за неплохую цену. Конечно, антиквар не интересуется происхождением товара.

— Любопытно. Заглянем к нему сразу же.

— Будьте осторожны. — нахмурился Адар. — Говорят у Мереона можно найти всё. В том числе и пару переломов.

— Мы будем осмотрительны. Но вопросы у меня ещё есть. На этот раз про наместника. Он отдавал какие-то распоряжения, связанные с оборотнями?

— С тварями? Хм… Было одно. Перед его смертью, как раз. Он приказал провести Серебряную Реку для всех жителей Дагарта. Сами понимаете, это сложно, долго, многие проявили недовольство… Но господин был непреклонен. До самого последнего дня. Когда мы подготовили серебро, он внезапно передумал и приказал собрать весь свободный металл и отправить его маркизу. До Реки дело не дошло. Кажется, господин тогда ещё сильно злился.

Причин не верить Адару не было. Он говорил спокойно, размеренно, с высоты большого опыта переговоров. Но из-за этого вопросов меньше не стало. Зачем? Действительно ли маркиз потребовал серебро? Не подменили ли письмо люди герцога?

— Спасибо. Это сильно поможет. А что насчёт тех, кто борется за власть? Я слышал, что который раз на Совете они набирают одинаковое количество голосов. Быть может, кто-то решил из-за этого схитрить?

— Конечно, я постоянно напоминаю сэру Эзрану и господину Дорокулу о честном голосовании, но некоторые жители всё равно жалуются на угрозы и принуждения. Увы, сэр Эзран этим не брезгует, но я ничего не могу поделать.

— Что же… Благодарю, — Я задумчиво кивнул. — Нам пора.

— Пройдитесь огнём по их логовам, инквизиторы.

Я чувствовал, как Рели очень сильно хочет расспросить меня, но терпеливо ждала. Когда же глава, внимательно следивший за нами издалека, не скрылся, девушка вопросительно повернулась ко мне.

— Не знала, что инквизиторов волнует честность местных лордов.

— А меня и не волнует, — спокойно ответил я. — Но представь, сколько всего может натворить клан оборотней, находящийся под патронажем, скажем, герцога Карди.

— Погоди… Но это не его город! — воскликнула Рели.

— Это город на опасной и спорной границе, к тому же, всеми забытый и никому не нужный. Кроме их двоих, конечно.

— Я… Знаю Гибара, — замялась девушка. — Он ни за что не поступил бы так. У него есть честь!

— Честь столь условна и расплывчата, что едва ли это можно счесть достойным аргументом.

— Конечно, но… Это ведь не обязательно может быть герцог, да?

— Вот это и нужно выяснить. Но пока нужно разобраться с другими проблемами.

Я остановился над вывеской аптекаря. Поднявшись по хрупкой лесенке, мы зашли внутрь.

И первым заметили запах. Точнее, особаую мешанину самых разных запахов. Они так сильно переплелась, что отдельный различить было невозможно. Но, на удивление, в целом аромат был не отталкивающий, даже весьма нейтральный. В небольшом помещении, плотно заставленном стеллажами с книгами, за пыльной стойкой сидела молодая девушка с тёмным пучком на голове. Она внимательно рассматривала массивный учебник и бодро что-то толкла в ступке. Увидев гостей, подмастерье вскочила и неуклюже поклонилась.

— Ой, вам, наверное, нужен мастер, — пропищала она, открывая заднюю дверь. — Я сейчас приведу его.

Через минуту появился и алхимик. Пожилой, но крепкий и мускулистый, в тунике и фартуке, словно кузнец. С длинной спутанной бородой и залысиной, с широким и скуластым лицом, алхимик недовольно скрестил руки и оскалился на меня.

— Я Каднер, инквизитор Ордена…

— Тебя, Каднер, инквизитор Ордена, каждая шавка знает в городе, — грубо прервал меня мастер. — Чего ты здесь забыл?

Его ученица скромно сжалась в углу и всем видом демонстрировала свою непричастность, однако при этом неотрывно смотрела на своего наставника. Рели поступила также, но только упорно показывала, что читает корешки книг в стороне. Разговор точно оставили нам двоим.

— У меня есть вопросы касаемо Совета. Вы ведь входите в него?

— Вхожу, как иначе, — усмехнулся алхимик. — Зови меня Кнудом.

— Кнуд, мне важно знать, пытался ли вам кто-то угрожать, или, может, хотел подкупить?

— Да были здесь дураки, ушли с подпаленными шкурами, — улыбнулся мастер с какой-то садисткой ноткой. — Крика было на весь город…

— Это были люди герцога или маркиза? — напрягся я.

— Да откуда ж мне знать? — удивился Кнуд. — Они передо мной не отчитывались. Да только я тебе одно скажу — здесь всё не так, как кажется на первый взгляд.

Я задумчиво кивнул и глянул на чужую ученицу. Та нахмурилась и молча взирала то на Кнуда, то на меня. На первый взгляд фраза ни о чем не говорит, и вообще непонятно к чему относится. Но если не искать подоплёки и иносказаний…

— Спасибо, Кнуд, вы очень помогли, — сказал я и демонстративно направился к выходу, сопровождаемый острым взглядом подмастерья. Но стоило мне обернуться, она стушевалась и опустила серые глаза.

— Да что уж, обращайся, инквизитор. И ученицу свою береги! — напоследок бросил он.

— И что это значит?

Рели была недовольна. Конечно, она не понимала, что происходит и злилась, но ничего сделать не могла сделать. Только, разве что, донимать меня вопросами, хотя даже мне пока не все было ясно.

— Ровно то, что ты слышала, — ответил я, на ходу делая пометки в дневнике. — Помнишь, где лавка скупщика? Сейчас идём туда.

— Мы с Лирой остановились в этом городе совсем недавно, но эту лавку издалека видно… Да погоди ты! Что тебе сказал Кнуд? — гневно спросила Рели.

— Пока еще все слишком запутанно. Давай сначала разберемся с другими проблемами. Я не понимаю, кто пытается нас обмануть, а кто только использовать

— Я тоже, — обиженно фыркнула девушка. — И почему он прямо не сказал, если что-то знает?

— Держу пари, ученица — оборотень. И он сам — оборотень. Но очень старый и скандальный оборотень, который, к примеру, не слишком уживается с вожаком…

— Настолько, что вожак приставил к нему кого-то? Но раз они оборотни, почему мы просто не можем схватить их и допросить? Или хотя бы провести Реку?

— Множество успеет сбежать, — покачал я головой. — И к тому же это слишком долго. Легче разобраться с вожаком, а он точно будет присутствовать на Совете.

— Кстати, хотела спросить про девушку и кулон… А зачем он тебе нужен-то?

— Вернуть вещь призраку, успокоить его, а затем изгнать.

— То есть ещё и призрак, — недовольно поежилась Рели. — Ох, пускай, просто надеюсь, ты знаешь, что делаешь.

— Нам ещё повезло, некоторых тварей неделями по звериным тропам выслеживают, — заметил я. — А эти волки сидят в крохотном городе.

— Ладно, я поняла. Кстати, вот та самая лавка, которую ты искал.

Рели указала на добротный дом, обширный, с двумя этажами, но сильно запущенный. Видимо, на нижнем этаже хозяин работал и вёл дела, а на верхнем жил. Стены и крыша были покрыты грязью и пылью, как будто никто не следил за ним уже много лет. Из открытой двери доносились громкие разговоры и смех.

— Подождешь снаружи? — спросил я.

— Ещё чего.

Внутри огромной комнаты можно было найти что угодно. Она была завалена шкафами с книгами, картинами, оружием, мебелью, разнообразными кольцами и серьгами, коврами, причудливыми кувшинами и амфорами, странными коробками и бочками неизвестного происхождения. Три такие перевернули мордовороты у входа и стали играть в карты. У противоположной стены за письменным столиком сидел небольшой человечек с круглым, мягким лицом и тонкими усиками и что-то писал в учётной книге.

— А, инквизиторы, — на секунду отвлёкся карлик. — Не сказал бы, что рад вас видеть… Впрочем, ладно. Что вам нужно?

— Господин Мереон, мы пришли за одним украшением, что вам недавно заложили. Это кулон. Не знаю, как он выглядит, но вряд ли вам сдавали несколько подобных вещиц?

— Вы правы, — кивнул антиквар. — Был такой. Полагаю, вы хотите его приобрести?

— Боюсь, что нет. Этот кулон краденный и попал к вам по ошибке. Мы не будем сообщать страже об этом, но лучше уладить недоразумение прямо сейчас.

— Недоразумение, — с усмешкой повторил Мереон. — Что ж, давайте уладим. Пошли прочь отсюда!

Я тяжело вздохнул, когда услышал шаги за спиной. В Нестрисе за такое могли казнить всех троих, на месте. Здесь же… не поймут. Ну что ж, пусть так. Мне пришлось подскочить к карлику и ногой выбить из-под него стул. Тот смешно рухнул на спину, и, не обращая на него внимания, я развернулся к громиле. Тот уже передумал меня хватать и вместо этого попытался с хорошего размаха опустить мне на голову свою дубину. Оружие пролетело мимо, и я легко подскочил и ударил в висок. Великана зашатало, он упрямо взмахнул оружием. Мне пришлось отпрыгнуть назад, старая деревяшка задела какой-то стеллаж и опрокинула часть товара.

Извернувшись, я легко остановил руки амбала, больно ударил ему по колену и добавил ему локтем в голову. Сторож упал на пол. В это время Рели уже грациозно сидела на втором охраннике, крепко схватив его за запястья и иногда раздавала болезненные тычки. Оценив ее сноровку, я обернулся к Мереону и схватил его за шкирку.

— Не хочешь по-хорошему? Ну что, тогда будем разбираться с хозяйкой лично! — бодро заявил я.

— К-как с хо-хозяйкой? Она же…

— Умерла? Да, но призрак-то остался! Поэтому сам будешь ей объяснять, что кулон вернуть не получится, понял?

— П-призрак?! Стой, отпусти меня! Я всё верну!

Я отпустил верещавшего хозяина лавки, и тот шмыгнул под стол. Уже оттуда он бросил кулон мне.

— Подавись и проваливай!

— Разумеется. Не думаю, что ещё загляну сюда.

Насыщенный красный камень обрамляли искусно выточенные серебристые полосы, тесно переплетающиеся и расплетающиеся вновь. Выглядел камень дорого — наверняка семейная реликвия.

Я поднял кулон повыше. Даже в затхлом полумраке рубин загадочно сверкал. Рели одобрительно кивнула и распахнула дверь, впуская в захламленные помещения чистый воздух.

А там нас уже ждали.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Дорога Огней» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я