Не суждено Софье Салинос насладиться вернувшимся счастьем. «Дьяволу» предстоит рискованный рейс по уничтожению новых нарушителей спокойствия. Рискуя собственными жизнями, экипаж выполнит миссию и получит очередную порцию славы. А чем же разрешится любовный треугольник: Фернандо, Софья и Бэн? Рухнет ли в жизни женщины одна постройка, и вырастет ли на ее развалинах новая, с более прочным фундаментом?… Книга содержит нецензурную брань.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Танцы с Судьбой. Часть 7. На пределе предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
ГЛАВА 1
ПОКОЙ НАМ ТОЛЬКО СНИТСЯ
Закончился второй день веселья. И личного, и федерального. Картаэг постепенно погрузился в сон, дающий отдых уставшим телам и умиротворение испытавшим избыток эмоций душам. Влажная теплая летняя ночь захватила всех и вся. Предстоящий день обещал быть не менее жарким по сравнению со своими предшественниками. И поэтому хотелось немного отдохнуть от этой жары.
Сквозь сон Софья почувствовала легкий морозец, пробежавший по спине. Женщина нашарила рукой одеяло и, завернувшись в него, плотнее прижалась к мужу. В голове промелькнула мысль, что стоило бы перезагрузить систему климат-контроля. Потом вспомнилось, что ее не включали, оставив открытым окно. В это время Фернандо что-то пробурчал во сне и потянул одеяло на себя. Софья окончательно проснулась и потерла глаза:
— Почему так холодно?!
Салинос, ежась от неприятного ощущения, зевнул и потянулся:
— Х… его знает! Похоже, систему климат-контроля заглючило, или «умный дом» решил превратиться в дурдом.
— Дорогой, закрой окно, — Софью уже начала донимать дрожь.
Фернандо, даже не обратив внимания на то, что в ответ на его движения не включился свет, подошел к окошку и замер, как вкопанный.
— Ты что?! — Забеспокоилась супруга, которая уже поняла, что комната погружена в ночную темноту, рассеиваемую только многочисленными звездами.
— Подойди и убедись, что у меня все в порядке с головой, — каким-то не своим голосом ответил Фернандо.
Софья, накинув халат и потирая плечи, подошла к мужу и взглянула на улицу. Боги, лучше бы она этого не делала! В первые секунды показалось, что сошла с ума. Ее глазам предстала необычная картина: Картаэг в разгар жаркого сезона был засыпан… снегом. При чем это произошло всего за какие-то пять часов.
— Чертовщина какая-то! — Произнесла Софья, а сама, как завороженная, смотрела на белые хлопья, падающие из редких темных туч.
Видимо, основной снежный фронт уже ушел в сторону. Небо прояснилось, и свет от далеких звезд все же помогал различать в темноте хоть что-нибудь.
Фернандо взял в руки коммуникатор. Он оказался выключенным. Ровно, как и наручный радиомаяк, и бытовая техника в доме, и система энергоснабжения.
— Что за хрень?! — Выругался полковник.
— Смотри, на улице тоже нет освещения! — Софья указала пальцем на темноту снаружи.
— Да что же никак не удается пожить спокойно! — Возмущенно произнес Салинос, одеваясь на ощупь и жутко ругаясь.
— Ты куда?! — Софья уже ничего не понимала.
— Пойду на улицу, может, хоть что-то узнаю, — ответил муж, обувая ботинки.
— Подожди, я с тобой! — Заторопилась Софья, натягивая брюки и теплый свитер.
Ей реально было страшно. Происходило нечто непонятное, меняющее привычный уклад жизни, которая вернулась в нужное русло несколько дней назад. По крайней мере, рядом с мужем было хоть немного спокойнее.
В дверь постучали. Настойчиво и нетерпеливо.
— Кто?! — Раздраженно спросил Фернандо.
— Это я, папа! — Раздался голос Рикардо. — Вы с мамой в порядке?!
— Заходи, только не расшибись обо что-нибудь в темноте, — ответил полковник.
— Что происходит?! — Спросил сын, войдя в комнату и остановившись у окна.
Фернандо пристально вглядывался в едва различимый профиль собственного отпрыска:
— Извини, конечно. Но это мы у тебя должны спрашивать. Ты же служишь в федеральной полиции.
— Я что, один там работаю?! Вернее, служу, — недовольным тоном ответил Рикардо.
— Ладно, сын, не будем нагнетать, — примирительным тоном проговорил полковник. — Разберемся, кто портит отдых честным людям, и лишают благ цивилизации.
— Давай к Хиксу зайдем, — предложила Софья. — Все равно по пути.
Супруги вышли на улицу. Ноги моментально провалились в легкую холодную массу. Фернандо подошел к катеру.
— Что ты хочешь?! — Спросила Софья.
Что-то подсказывало ей, что машину не удастся запустить. Полковник обошел вокруг и, увидев обесточенный экран идентификации, крепко выругался. Словно надеясь на чудо, он все же приложил ладонь к дисплею. Тот молчал.
— Черт, катер тоже обесточен! — Снова выругался полковник.
— Что же это такое?! — Софья понимала, что в ее душе ежесекундно нарастает волна страха и грозит переродиться в цунами.
— Заяц, я без понятия, — Фернандо, пытаясь хоть немного успокоить жену, крепко обнял и поцеловал в щеку. — Но надеюсь, мы скоро во всем разберемся.
Женщина прижалась к супругу, отлично понимая, что у него самого в душе сейчас полный хаос. Вдвоем они пробрались через довольно приличный слой снега к дому Хикса. Ворота были открыты, видимо, система «умный дом» потеряла над ними контроль в момент прекращения подачи энергии. А судя по отсутствию следов во дворе, хозяева еще не добрались до них, чтобы запереть вручную. Входная дверь в дом была закрыта на все замки, но сигнал вызова не работал. Фернандо протяжно свистнул и принялся колотить в нее ногой.
— Кого черт принес?! — Раздался злой раздраженный голос, приглушенный преградой.
— Это мы, — ответил Салинос. — Не знаешь, что случилось?!
— Откуда мне знать?! — Пробурчали в ответ, и что-то загремело в доме.
Через минуту щелкнули дверные замки, и из дома вышла Франческа, кутаясь в куртку:
— Слава Богу, что можно открыть и закрыть дверь в ручном режиме. Дейви, надо что-то зажечь. На улице темень!
— Что я тебе зажгу?! — Хикс присоединился к супруге. — Прости, но у меня в штанах не факел. А все, в чем есть источники питания, не работает. Если хочешь, поищи на кухне что-нибудь.
— Да что с тобой происходит?! — Франческа теряла терпение. — После того, как я забрызгала твою царапину биостимулятором, у меня сложилось впечатление, что ты употребил что-то сильнодействующее.
Фернандо нашарил в кармане зажигалку и коснулся сенсора на ее корпусе. Маленький огонек осветил собравшихся на крыльце. Но это было ненадолго.
— Как ты меня достала?! — Огрызнулся Хикс, глядя на жену.
— Дейви, что с тобой?! — Франческа была готова расплакаться.
В небольшом свете от зажигалки было видно, как дрожат ее губы, а в глазах уже блестит влага.
— Ничего, — зло ответил Хикс. — Я сейчас оденусь, и мы пойдем к Секаре.
Он ушел, а Франческа, тяжело вздохнув, прислонилась к перилам крыльца. Фернандо, в целях экономии, потушил зажигалку:
— Что здесь произошло?! — Спросил он, взяв сестру за руку.
— Здесь много странного, — с неохотой ответила мисс Хикс, вглядываясь в лицо брата. — Такое ощущение, что снится кошмарный сон. И все это происходит не с нами.
— Расскажи, — попросила Софья.
— Когда мы обнаружили, что дом и вся техника обесточены, Дейв обо что-то порезался в темноте. Я взяла обычный баллончик с биостимулятором и забрызгала порез. Все, как обычно. Но кровотечение и не думало прекращаться. Пришлось бинтами перевязывать. А вдобавок к этому Хикс стал ни с того, ни с сего злым и очень агрессивным. И еще, — Франческа наклонилась к уху Софьи, чтобы брат не слышал дальнейших слов. — Когда мы ложились спать, у меня был второй день цикла. А сейчас все прекратилось.
— Господи, что же за напасть на нас навалилась?! — Проговорила Софья, прижимаясь к Фернандо.
Вышел одетый в зимний прогулочный костюм Хикс и долго возился с замками, жутко ругаясь. Фернандо подсветил другу зажигалкой, но в ответ услышал лишь грубое:
— Вы идете?!
— Может, ты в начале успокоишься? — Оборвал его Фернандо, уже спустившийся следом с крыльца.
— Какого хера ты со мной разговариваешь в подобном тоне?! — Взбесился Хикс.
— У тебя «крыша потекла»?! Или мозги перевернулись?! — Салинос уже начал злиться.
— Сейчас они у тебя перевернутся! — Сорвался Дейв и со всей силы хотел нанести другу удар в лицо.
Но Фернандо, прекрасно владеющий боевыми единоборствами и отменными реакциями, вовремя увернулся и, свалив обидчика в снег, уселся ему на спину и несколько раз макнул лицом в холодное покрывало. Мороз и ледяная влага на коже отрезвили Хикса:
— Командир, слезь с меня! Фернандо, прекрати!
Салинос ослабил хватку и помог другу подняться на ноги:
— Дейв, что с тобой творится?!
— Не знаю, — пробормотал в ответ Хикс, вытерев лицо ладонями. — У меня в мозгу будто тормоза отказали. Б…, словно под боевым анальгетиком и стимулятором. Черт, что-то произошло с аэрозолью в баллончике!
— Ладно, разберемся, — Фернандо хлопнул друга по плечу. — Все в порядке?! Ты цел?!
— Да, все нормально, — кивнул Хикс и обнял растерянную и перепуганную Франческу. — Пошли!
— Пошли, — Салинос взял Софью за руку.
Вчетвером они побрели по довольно глубокому снегу к резиденции Президента. Туда уже подтягивались члены Правительства и различных ведомств. Здание было оцеплено гвардейцами Отряда личной охраны главы Федерации. Видимо, опасались возможных беспорядков. Пока Премьер-министр и его замы совещались в экстренном порядке, Секара пригласил в отдельный кабинет тех, кто когда-то помог человечеству обрести новый дом. В помещении было довольно прохладно, поэтому никто не стал снимать верхнюю одежду. Похоже, когда все случилось, климат-контроль как раз проветривал зал. Посередине стола для заседаний кто-то поместил подставку с тремя факелами, и чтобы комната не заполнялась продуктами горения, пришлось открыть окно, что выстудило помещение еще сильнее.
— Черт, опять все будут пялиться на мою изгаженную рожу! — Фернандо начал злиться, осознав, что в нынешней ситуации шрамы на лице удастся убрать еще не скоро.
— Дорогой, сейчас не время, — шепнула ему на ухо Софья, нежно взяв смуглые пальцы в свою ладонь. — Всем не до разглядывания чужих недостатков.
— Да, ты права, — согласился Фернандо. — Обещаю взять себя в руки.
— Рассказывайте, кто что знает, — с порога начал разговор Секара, устало потерев глаза и опустившись в одно из кресел.
— Космопорт бездействует, — глухим голосом начал Марио. — Все обесточено, корабли наглухо заблокированы. Нет ни связи, ни возможности покинуть Каиру.
— В результате ни я, ни Шон не можем вылететь на S-3, — вступил в разговор Бэн. — Связи с рудниками нет, и что там происходит — неизвестно. Сами понимаете, чем все происходящее может обернуться в тюрьме.
— В госпитале творится нечто невообразимое, — слово взяла Кэт. — Все, кто имел контакт с биостимуляторами, словно взбесились. Аппаратура не работает. Скорее всего, такая же ситуация в других больницах.
Секара почесал бровь и вступил в разговор:
— Работает линия Президентской связи и система экстренного оповещения по Каире. Я уже попросил граждан сохранять спокойствие. Но с другими планетами Федерации связи нет.
— Я знаю, что происходит, — сказала молчавшая до сих пор Вэй, которая рискнула прийти на собрание, желая увидеть Фернандо. — Но мне трудно изъясняться на вашем языке. Мне особо не утруждались его преподавать.
Салинос бросил на нее короткий, но очень злой взгляд:
— Говори, я переведу.
Иноземка лишь усмехнулась:
— Все это творится из-за того, что откуда-то из глубин космоса периодически приходят импульсы странной энергии. На моей родине такое происходит раз в сто лет. Видимо, теперь это добралось и до вас.
— И как долго это продлится?! — Спросил Тэд, снимая шляпу и бросая ее на стол.
— У нас подобное тянулось и по десять лет, — усмехнулась Вэй, пожирая взглядом полковника Салиноса.
— Что за фигня?! — Возмутился Бекет, выслушав перевод Фернандо. — Где твой дом, а где Федерация! Несколько наших суток назад на Альфе все было спокойно. Ни одно естественное излучение не покроет подобное расстояние за такое время. Уж поверь пилоту экстра-класса! К тому же, Федерация расположена совершенно в другой стороне. Не хочешь же ты сказать, что это все из-за проделанного нами гиперпространственного коридора?!
— Мы не настолько развиты в плане изучения Вселенной, — голубые глаза иномирянки бросили недовольный взгляд на Ника. — Наши ученые не так далеко продвинулись в физике пространства. Но они сумели вычислить направление этого излучения.
— Стойте, стойте! — Вмешалась в разговор Софья, которой совершенно не нравились взгляды Вэй в сторону Фернандо. — Раз Президентская линия связи и система экстренных оповещений работают, то их составляющие не пропускают это излучение.
— А ведь из такого же материала выполнен верхний слой корпуса «Дьявола»! — Обрадованно сказал Дейв, уцепившись за слова боевой подруги.
— Я не понял, — произнес Секара, глядя на собравшихся.
— Раз Вэй знает, откуда это идет. Пусть примерно знает. Я предлагаю пойти туда и раздавить тех, кто нарушил мирный ход нашей жизни! — Было видно, что Хикс настроен на боевой лад.
— Только не говори, что собрался воевать, — сказал Фернандо, сосредоточенно глядя на друга. — Ты предлагаешь пойти куда-то наобум, в этот бескрайний простор?! Сам же знаешь, что это может затянуться на годы.
— Ты что?! — Удивился Хикс, зная, что друг всегда любил рисковать. — Видно, привык к спокойной житухе у Вэй дома.
— Отвали, Дейв! — Фернандо почувствовал, как Софья под столом вцепилась в его руку, и понял, что ей не нравится само присутствие иномирянки. — Я огорчен, что Дарко тогда не ошибся!
— Что?! — Изумленно спросила жена.
— В тот день, когда мы вернулись домой с Конрадом, я летал на Бьянко. Помнишь? — Полковник, никого не стесняясь, обнял любимую.
— Да, — кивнула Софья, глядя на огонь факелов.
— Так вот, тогда Мудрейший предсказал мне, что наступит время, и Судьба запустит невидимые нити, способные всех лишить привычной жизни, — полковник перекинул ногу на ногу. — Таким образом, она соберет своих защитников и подарит им мощную машину, способную сеять смерть в стане врагов практически в одиночку.
— Но цена всему этому? — Спросил Бэн.
— Он не озвучил, — ответил Фернандо. — Может быть ни одна сотня, или тысяча жизней. А может быть, жизнь тех, кто пойдет по этому пути. А может, что-то иное.
— Не надо пороть горячку, — сказал после недолгого раздумья Секара. — Дейв в чем-то прав. Мы должны в этом разобраться и прекратить дальнейшее распространение. Но вначале надо немного помочь в налаживании жизни здесь. А уже потом кто-то полетит на «Дьяволе» навстречу неизвестности. Нельзя отпускать сейчас машину, способную помочь в городе.
— Интересно, что же можно исправить сейчас в Картаэге?! — Язвительно спросил Мэт, отходя к окну, за которым вновь начал тихо падать снег, а небо заволакивалось тучами. — Я лег спать с открытым окном, а проснулся оттого, что окоченел.
Понимая, что сейчас разразится спор, Франческа решила вмешаться.
— Начнем по порядку. Мы знаем, что защита линии Президентской связи и системы экстренных оповещений не пропускает излучение. Из такого же материала сделан один из слоев обшивки «Дьявола» и наше оружие. Но в сложившихся условиях его может производить только лаборатория трансформера, поскольку больше ничего не работает. Следовательно, чтобы хоть как-то защититься, нам надо много такого материала. Прежде всего, необходимо произвести на «Дьяволе» защиту для заводских корпусов и тем самым запустить производства товаров первой необходимости.
— Ты права, — Секара поддержал племянницу. — Надо поработать над этим. «Дьявол» сначала послужит столице и Федерации здесь.
— Дядя, ты издеваешься?! — Фернандо закашлялся от возмущения. — На производство всего этого уйдет минимум полгода. За это время «Дьявол» может вернуться с победой. Ведь он может преспокойно пройти Федерацию в глубоких слоях гиперпространства. Источник излучения за пределами нашего государства.
Секара молча дождался, пока Ник заменит факелы, и взглянул на племянника. Напрягшиеся скулы выдавали борьбу эмоций в душе:
— Допустим, мы послушаемся твоего вновь проснувшегося воинского инстинкта и отпустим «Дьявол» с твоей командой.
— Моей командой?! — Удивленно переспросил Салинос.
— Да, это будет твой рейс, твоя команда и твой корабль, — продолжил Секара. — Но пойми, что поиск источника излучения может занять ни один месяц, или год, или что просто никто не вернется. Ты же сам так говорил. Или забыл экспедицию «Серебряного грома»?
— Ничего я не забыл! — В голосе Фернандо появились злые ноты. — Но промедлением мы только погубим Федерацию и лишь продлим агонию Картаэга.
— Все, хватит! — Секара повысил голос и резко встал из кресла. — Я — Президент! И я обязан попытаться спасти хоть сколько-то людей. Пусть это будет даже один Картаэг! Хотя, если «Дьявол» поможет наладить производство здесь, то столица не даст погибнуть и остальным. А тебе я даю время, чтобы подобрать достойный экипаж!
— Я не понимаю тебя! — Фернандо зло смотрел на Секару.
— Фэр, пожалуйста, успокойся! — Попросила Софья и ласково обняла мужа за плечи. — Не надо, дорогой! Прошу тебя! Мы не можем бросить город на произвол Судьбы!
Полковник отвернулся от Президента, дав ему возможность продолжить. Секара, зная горячий характер племянника, не стал акцентироваться на этом споре:
— Прежде всего я хочу попросить присутствующего здесь начальника Федеральной полиции по Картаэгу Мэта Шеппарда как можно быстрее провести рейд по изъятию всех биостимуляторов. Иначе, наш город просто утонет в омуте наркомании. Лаборатория «Дьявола» должна выпустить новую партию. Все компоненты можно получить на фармацевтических заводах. Фернандо, твой спецназ вместе с полицейскими и моей личной гвардией усиленно патрулирует улицы.
— Дядя, какой мне спецназ?! — Удивился полковник. — Я слишком долго не был дома.
Бекет самым наглым образом закинул ноги на стол:
— Наш спецназ?! Ха! ОТ прежнего него мало что осталось. Сейчас, по сути, это сборище распущенных молодых архаровцев, которые никого нигде не чуют. Фернандо, после того, как узнали о твоей гибели, а Софья переселилась на S-3, почти вся старая гвардия разлетелась служить в разные концы Федерации, или подалась в полицию. На Каире слишком было спокойно. Столица тонет в каком-то никому непонятном хаосе лени и апатии.
Фернандо вздохнул и снова прижал к себе супругу:
— Будем по привычке выкручиваться своими силами. Мы не для того рисковали собой, открыв новый мир, чтобы человечество перестало существовать из-за своей дури. Федерация будет жить и процветать. И мы внесем в это свою лепту.
Но весть о том, что биостимуляторы превратились в легкодоступный наркотик, разлетелась по Картаэгу с невиданной скоростью. Экстренное совещание у Президента и заседание Правительства были в самом разгаре, а обезумевшие группы молодежи уже растаскивали препарат из остановившегося цеха завода и обесточенных аптек. Исполнив свое желание, одурманенные начинали безобразничать на темных улицах Картаэга, наводя ужас и на без того испуганных жителей, которые старались забаррикадироваться в своих жилищах.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Танцы с Судьбой. Часть 7. На пределе предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других