Новый год и лето

Галина Владимировна Зайцева, 2022

Совсем недавно, прошлой зимой, в самый канун Нового года и Рождества мир стоял на пороге катастрофы. Злой волшебник Крон де Мрак хотел захватить власть на земле, подчинить себе рождественских эльфов и других волшебных существ, а людей лишить всех праздничных чудес. И только благодаря отваге, смекалке и взаимовыручке небольшой компании друзей удалось тогда поймать и посадить колдуна за решётку. Но его верный помощник Базил Патейто сбежал и планирует освобождение своего господина. Сейчас на дворе лето, жара, каникулы. Но тучи всё сильнее сгущаются. В подмосковном Переделкине по соседству от дома, где живёт профессор Петров и двое его внуков, появляются необычные жильцы: две пожилые дамы, два ребёнка, собака и… призрак. Для округи это просто любопытный факт, но людям знающим ясно: команда, недавно ловившая Крона де Мрака, снова в сборе. Люди, рождественские эльфы, волшебники и их друзья готовы сделать всё, чтобы спасти чудеса. Но у них мало времени. Необходимо разгадать ребус по сказкам Пушкина, отыскать тайную библиотеку, понять секрет одной странной картины и до ночи на Ивана Купалу найти мифический цветок папоротника. Но как это сделать, если прошлое надёжно хранит свои тайны, волшебные цветы могут видеть лишь единицы, а ко всем прочим напастям прибавилась новая – возвращение на Землю самого жуткого тёмного колдуна, запертого долгие годы на Луне?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Новый год и лето предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

Утром двадцать седьмого июня, без пяти минут десять, на летней веранде кафе в центре Москвы расположилась пожилая пара с внуками. Две девочки и два мальчика, тщательно умытые и причёсанные, сидели в удобных плетёных креслах и уминали за обе щеки вкуснейшие пирожные, запивая их ароматным чаем. Под столом, высунув от жары язык, лежал большой рыжий пёс, тоже тщательно вымытый и расчёсанный. Перед пожилыми людьми стояло по чашке кофе и литровая банка из-под кефира. Старушка то и дело поглядывала на часы: то ли кого-то ждала, то ли куда-то торопилась. Старичок её успокаивал, говорил что-то шёпотом, ободряюще поглаживая по плечу. Пожилая дама так же тихо отвечала, но обращалась почему-то чаще не к своему спутнику и не к детям, а к стоящей на столе кефирной банке. Иногда бабушка начинала сердиться, и тогда казалось, что она за что-то злится на банку, даже ругается с ней.

В начале одиннадцатого из метро выскочила розововолосая девушка лет двадцати пяти — тридцати, невысокая, в чёрных очках, разукрашенных стразами, и бегом припустила к пешеходному переходу. Она остановилась возле светофора, глянула на него из-под очков. Светофор несколько раз удивлённо моргнул, и только что включившийся красный свет вдруг снова сменился зелёным. Толпа на зебре радостно рванула перебегать улицу. Машины, не ожидавшие такого подвоха, недовольно загудели. Незнакомка улыбнулась и быстро пересекла дорогу. Она подошла к кафе, внимательно осмотрела всех, кто расположился на веранде, и, увидев под одним из столбов рыжего пса, приблизилась к пожилой чете с внуками. Спросив разрешения, девушка подсела к ним за столик и поздоровалась:

— Доброе утро! Думаю, что именно с вами мы договаривались о встрече.

— Доброе утро! — вежливо ответили сидящие за столом. В этот момент из-под свисающей скатерти высунулась смешная собачья морда, понюхала вновь прибывшую гостью, кивнула пожилому мужчине и вновь скрылась из виду.

— Лорд Беккер предупредил меня, что придёт на встречу с друзьями, но где же он сам? Занят? — спросила девушка.

— Нет, лорд здесь, но, как вы сами понимаете, предстать пред вами во всей красе он не может, поэтому беседу вести не будет. — Бабушка сделала ударение на слове «не будет» и выразительно посмотрела на стоящую на столе банку из-под кефира. — Но он всё услышит, не волнуйтесь.

— Ну и хорошо! Меня зовут Виолетта Валевски. А вы, наверное, госпожа Розалинда, господин Петров, Ларри, Роберта, Ксения и Пётр?

— Ну конспиратор! — Старушка всплеснула руками. — Всё разболтал!

Банка на столе возмущённо задвигалась.

— Нет-нет, Николас тут ни при чём. Это я сама навела справки, перечитала эльфийские газеты за период, когда о вашем подвиге писали все издания.

— Этот Николас…

Госпожа Розалинда уже хотела недовольно что-то возразить, но вмешался Леонид Яковлевич:

— Уважаемые дамы, нужно приступать к делу. Виолетта, будьте добры, расскажите, что вам удалось узнать об интересующем нас вопросе.

— Да-да, конечно, только, если позволите, закажу чашечку капучино и земляничный пирог. Считаю преступлением побывать в этом кафе и не отведать пирожного. Десерты здесь совершенно волшебные.

Виолетта сделала заказ и через пять минут уже наслаждалась большим куском пирога с огромными ягодами душистой земляники, тонувшими в воздушных сливках.

— Я пообщалась с некоторыми друзьями. Конечно, не объясняя истиной причины своего интереса. К сожалению, никто из них не смог вспомнить ничего такого, что навело бы нас на след Базила Патейто, — начала она наконец, облизывая ложку с остатками крема. — Единственное событие, заслуживающее внимания, — случай с отцом одного моего знакомого, профессором антропологии, который изучает снежных троллей. Он утверждает, что именно в интересующий нас период встретил в Москве их короля Култыха. Зимой в газетах писали, что расследование обстоятельств побега из полярной тюрьмы Крона де Мрака показало — этот негодяй не только оказывал всяческую помощь Базилу Патейто, но и предоставил сбежавшему преступнику укрытие у себя в королевстве, расположенном где-то в тундре. Култыха сейчас вместе с Патейто разыскивают по всему миру. Появляться в таких людных местах, как Москва, ему не безопасно, поэтому профессор и удивился этой встрече.

— Извините, Виолетта, а можно поподробнее о том, при каких обстоятельствах Култых был замечен в нашем городе?

— У меня есть знакомый эльф. Он работает в Центральном детском мире — лучшем магазине столицы, по моему мнению; собирает сведения о том, какие игрушки больше всего нравятся ребятам. Предпочтения современных детей, знаете ли, меняются с невероятной быстротой. Собранные моим знакомым данные нужны для того, чтобы Дед Мороз не ошибся с выбором подарков для каждого ребёнка. От точности работы таких скучных статистов, как он, зависит кое-что очень важное — исполнение чьей-то новогодней мечты. Так вот. Этот друг и рассказал мне, что его отец, профессор антропологии, однажды пришёл домой ужасно возбуждённый. Он заявил, что видел в метро на Чистых прудах правителя снежных троллей. Будто бы тот куда-то ехал и был одет в длинный плащ и шляпу, надвинутую на глаза. Несмотря на маскировку, отец моего знакомого сразу узнал его. Внешность у Култыха очень примечательная: большие уши, крючковатый нос, седые, торчащие в разные стороны волосы. К тому же профессор заметил на груди короля круглый серебряный амулет с высеченными на нём надписями на непонятном языке, который тот никогда не снимает. Скорее всего, это волшебный артефакт, защищающий Култыха и помогающий ему колдовать. Профессор хотел подойти ближе, но народу в вагоне было слишком много, а Култых, заметив внимание к себе, быстро вышел на остановке и затерялся в толпе.

Розалинда Петтерсон и Леонид Яковлевич переглянулись.

— Это неспроста! Нужно срочно звонить министру!

Тут Виолетта взглянула на экран телефона.

— К сожалению, я вынуждена вас покинуть. — Девушка допила последний глоток кофе и поднялась с кресла. — Привет лорду Беккеру, жаль, что не удалось увидеться. Надеюсь, в следующий раз — обязательно.

В этот момент из стоящей на столе кефирной банки высунулась прозрачная, еле видимая в лучах яркого утреннего света рука, сильно вытянулась, сорвала растущую в горшке возле выхода из кафе гортензию, быстро сунула её в ладонь девушки и снова скрылась в банке.

Госпожа Розалинда не ожидала такой наглости. Едва не выронив чашку с кофе, старушка возмущённо схватила металлическую крышку, с силой закрутила банку и сунула её в сумку.

Виолетта зарделась, послала всем воздушный поцелуй и, пообещав быть на связи, умчалась.

Пожилая пара тоже засобиралась, позвали официанта, чтобы расплатиться.

— А давайте возьмём по пирожному господину Наггитсу и Ванессе, — предложила Ксюша. — Уверена, они таких вкуснющих не пробовали.

Выбрав в подарок земляничный пирог мильфей и заплатив по счёту, дедушка, бабушка, внуки и собака отправились к метро.

Примерно часа через полтора после встречи в кафе Розалинда Петтерсон и Леонид Яковлевич Петров делились новостями со своими друзьями на даче в Переделкине.

— Что вы думаете относительно короля снежных троллей? Может его появление в Москве быть каким-то образом связанным с преступными замыслами Патейто?

— Очень вероятно. Ты уже доложила об этом министру? — произнёс маленький седой эльф, тщательно облизывая десертную вилку, которой только что отправил в рот огромный кусок пирога, привезённого из города.

— Да, пыталась, но секретарь Гортензия сказала, что он на совещании, когда освободится — неизвестно. А ты, Ванесса, что скажешь?

Госпожа Кобалье с блаженным видом уплетала свежайший мильфей с малиной, прихлёбывая при этом чай из большой розовой кружки.

— Ванесса! Ты меня не слушаешь?! — возмущённая госпожа Розалинда треснула по столу чайной ложкой, которую вертела в руках.

Дама-эльф вздрогнула от неожиданности.

— Что ты орёшь! Дай спокойно доесть это божественное лакомство! Пока не закончу — думать ни о чём не смогу! Оно просто волшебное! Отстань! — Ванесса махнула на подругу рукой и ещё быстрее заработала челюстями. На её лице опять появилась блаженная улыбка.

— Нет, ты видел? — задохнулась от негодования госпожа Розалинда, показывая Леониду Яковлевичу на жующую подругу.

Леонид Яковлевич не ответил, он внимательно наблюдал за пожилыми эльфами, жадно поглощающими пирожные.

— Волшебное, говоришь? — наконец произнёс он. И добавил: — Если я не ошибаюсь, Министр Дундич говорил, что Базил Патейто любит сладости?.. Возможно, мы вышли на его след.

Госпожа Розалинда задумалась на минуту, выхватила у подруги остатки мильфея, сунула в рот, тщательно разжевала, и счастливая улыбка осветила её лицо.

— Действительно, волшебное!.. — радостно проговорила она. — Это так вкусно, что без магии здесь точно не обошлось! Ты гений, Леонид!

Господин Наггитс быстро запихнул в рот остаток пирога, чтобы никто не смог на него покуситься, соскочил на пол с подушек, сложенных в кресле горкой, бросился к профессору и стал интенсивно трясти его руку:

— Молодец! Это прекрасная версия! Хоть призрачная, но ниточка! Таких изумительных пирожных я не ел с детства! А может, и вообще никогда не ел! Вот он, возможный след!

Госпожа Кобалье, только что пришедшая в себя от шока, вызванного поступком подруги, так бессовестно лишившей её последнего кусочка лакомства, наконец поняла, что та сделала это не из корыстных побуждений, а в интересах важного дела, мгновенно простила её и громко закричала:

— Ура! Профессор, вы — гений!

Пока Леонид Яковлевич уговаривал Ванессу не вопить на всю округу, из сада прибежали дети и лорд Беккер с Родионом, чтобы узнать причину шума в доме.

— Ваш дедушка — гений, — растроганно объявила госпожа Кобалье Пете и Ксюше, смахивая платочком слезу с глаз. — Он, кажется, поймал за хвост подлеца Патейто.

— Как поймал за хвост? — удивился Петя.

— В переносном смысле, конечно! Просто Леонид Яковлевич выдвинул очень правдоподобную версию: пирожные, которые вы ели сегодня утром, так вкусны, потому что при их изготовлении применялось волшебство! — пояснила госпожа Розалинда. — Согласитесь, они и правда необыкновенные, недаром в это кафе так трудно попасть — столики заказывают заранее. А кто любит сладкое и умеет колдовать?

— Патейто! — заорал лорд Беккер, до которого только дошла сложная цепочка умозаключений его хозяйки.

— Не кричи! — махнула на него полотенцем Розалинда. — Соседи скоро заикаться начнут от ваших воплей.

— Что будем делать дальше? Как нам теперь найти Патейто? — наперебой спрашивали дети.

— Я думаю, что большой сложности в этом нет. У него два варианта: заколдовывать пирожные в кондитерском цехе, где их пекут, или уже в кафе, — предположил Леонид Яковлевич.

— А может, их там и пекут. Так тоже бывает, — сказал господин Наггитс, прихлёбывая жасминовый чай из своей любимой кружки с изображением пушистого рыжего котёнка.

— Как же нам узнать, где готовят эти сласти? — поинтересовались дети.

— Ну, это совсем нетрудно. — Госпожа Кобалье взяла со стола упаковочную коробку от десертов и прочитала надпись на этикетке: — Адрес фирмы производителя: город Москва, улица Пушкина, 185.

— Вот и прекрасно, — подвела итог Розалинда Петтерсон, убирая со стола пустые чашки, — завтра с утра устроим там засаду и всё выясним. Только нужно появиться на месте как можно раньше — к открытию кафе. В девять утра все десерты уже красуются на витринах.

— Чур, в этой операции участвую я! — неожиданно заявила госпожа Кобалье. — Настаиваю, потому что из вас всех я наиболее похожа на русскую женщину.

— Это чем же? — удивилась её подруга.

— Габаритами, — отрезала Ванесса. — И обаянием.

После такого аргумента почему-то никто не стал ей возражать.

— А как насчёт короля троллей? — продолжили расспрашивать дети.

— В троллях я не разбираюсь. За этим — к Розалинде. Она в университете всегда имела высший балл по сказочным существам. Я у неё вечно списывала.

— Оно и видно, — не смогла промолчать старушка. — Может, позвонить Виолетте и попросить свести нас с этим профессором антропологии, о котором она говорила на встрече?

— Хорошая мысль, давайте попросим лорда ей позвонить. Где он, кстати? — Леонид Яковлевич высунулся в окно.

— Лорд! Родион!

Откуда-то издалека, со стороны пруда, раздался лай собаки.

— Нет, ну неужели этот неслух опять с участка удрал? — Госпожа Розалинда всплеснула руками.

Через три минуты во двор, тяжело дыша, влетел Родион. По виду пса было понятно, что он очень взволнован и куда-то зовёт присутствующих. Родион подбегал к сидящим за столом, потом нёсся к калитке, громко лаял и снова мчался в дом.

— Идёмте за ним, — встревоженно сказал Леонид Яковлевич.

Госпожа Розалинда опять всплеснула руками и испуганно спросила пса:

— Что-то с лордом?

Родион утвердительно закивал головой, выскочил за калитку и припустил вдоль по улице. Остальные устремились за ним.

Впереди всех, несмотря на габариты и немолодой возраст, неслась госпожа Кобалье, дети немного от неё отставали, а замыкали процессию Леонид Яковлевич и госпожа Розалинда. Хозяйка призрака то и дело останавливалась, охала, ахала, хваталась за голову, но, взяв себя в руки, торопилась дальше.

Домчавшись до высокой зелёной ограды, Родион остановился возле калитки и прислушался. Госпожа Кобалье последовала его примеру, жестом призвав всех к молчанию. Она на цыпочках приблизилась к забору и, склонив ухо к замочной скважине, постаралась услышать, что же происходит на территории чужой дачи.

До присутствующих доносился громкий детский голос. Какой-то мальчик явно разговаривал по телефону:

— Представляешь, это была голограмма очень плохого качества, еле видимая, но на удивление активная, она гонялась за нашим котом, пугала его и громко хохотала. Я сходил домой, принёс пылесос и засосал её внутрь. Приходи, загоним в анализатор, разложим на составляющие, посмотрим, что из себя представляет это странное изображение.

Дальше ребёнок, по всей видимости, выслушал ответ, сообщил, что ждёт собеседника через полчаса, и зашёл в дом.

— Ох-ох-ох! Что делать? Как спасать нашего лорда? — заохала госпожа Розалинда. — Кто бы мог подумать, что Москва — город, где не жители привидений боятся, а привидения должны бояться их!

— Есть идея! — Госпожа Кобалье решительно надавила на кнопку звонка, расположенного над входом, и не отпускала её до тех пор, пока из калитки не появился рыжий паренёк лет девяти. Он удивлённо уставился на незваных гостей, смешно сморщил нос, усеянный веснушками, и спросил:

— Добрый день! Если вам папу, то его нет, у него сегодня приём в поликлинике, а мама ушла в магазин.

— А мы не к папе, мы к тебе. — Госпожа Кобалье широко улыбнулась и, указывая на толпящихся за её спиной детей, попросила: — Понимаешь, мы только вчера приехали в ваш город из далёкой страны. Нам много рассказывали о чудесных и доброжелательных россиянах. Мы совершенно не ориентируемся в вашем посёлке, а нам очень нужно купить кое-какие продукты. Ты бы не мог показать дорогу в магазин нашим ребятам? Очень надо! Помоги, пожалуйста!

Ребёнок выглянул из-за широкой спины дамы на улицу и увидел двух мальчиков примерно своего возраста и двух очень симпатичных девочек. Он тут же забыл про голограмму, томящуюся в пылесосе, сбегал домой за ключом, захлопнул калитку и с большим удовольствием отправился с новыми знакомыми в магазин. Когда ватага детей скрылась из вида, госпожа Кобалье огляделась по сторонам, достала из причёски шпильку, сунула её в замочную скважину и повертела в разные стороны. Дверь, скрипнув, открылась.

— Стойте на страже, — приказала старушка друзьям. — Родион, пойдём со мной. Твой нюх нам может пригодиться.

С невероятной для её габаритов скоростью Ванесса Кобалье юркнула за ограду чужой дачи, прихватив с собой пса.

— Подожди, Ванесса! А если кто-то появится? Что нам делать? — госпожа Розалинда в ужасе бросилась за новоиспечённой взломщицей.

— Отвлекать и не пускать! — отрезала та, отпихнула подругу и закрыла дверь перед её носом.

— Леонид! Это же настоящее преступление! Мы проникли на территорию жилища посторонних людей! Там же могут быть камеры! — не успокаивалась старушка.

Леонид Алексеевич пытался её успокоить, но было видно, что он и сам обескуражен происходящим.

Тем временем дама с собакой бегом преодолели пространство между калиткой и домом. Осмотревшись по сторонам, госпожа Кобалье, как заправская взломщица, вновь достала шпильку, и через минуту дверь в дом была открыта.

— Ну, Родион, ищи пылесос, а я пока попью. Духотища у вас в Москве просто невыносимая! — оглядевшись по сторонам и определив по понятным только ей признакам, где кухня, дама-эльф отправилась туда. Она налила себе стакан воды, но допить не успела — из соседнего помещения послышалось глухое рычание собаки.

— Что случилось? — госпожа Кобалье вошла в большую комнату и замерла на месте.

Посреди просторного зала стоял синий пылесос, рядом — Родион, всем своим видом показывающий, что ни за что вещь эту никому не отдаст. Возле окна в инвалидном кресле с электроприводом сидел румяный дедушка. Он серьёзно смотрел на нежданных гостей.

— Ох, как неловко получилось! — неожиданно заявила госпожа Кобалье и умоляюще сложила руки под подбородком. — Простите нас, пожалуйста, но ваш мальчик засосал в этот пылесос некое существо, необычное для вашего мира, проще сказать — привидение. Мы не сделаем вам ничего плохого, только выпустим нашего друга и заберём его с собой. А вам, уж простите ещё раз, придётся стереть память. Не бойтесь, это совсем не больно, говорят, даже приятно! — закончив речь, дама хихикнула и нагло подмигнула деду.

— Женщина, не морочьте мне голову! — ничуть не смутившись, на удивление молодым звонким голосом ответил ей старичок и смешно сморщил нос, усыпанный веснушками. — Ничего вы мне не сотрёте! Я почти пятьдесят лет проработал в Московском уголовном розыске. МУР! Слышали о таком учреждении? Мы там таких, как вы, инопланетян в два счёта раскалывали.

— Сами вы инопланетянин! — прервала его речь госпожа Кобалье, вытянула руку и, быстро щёлкнув пальцами, что-то прошептала.

Старичок неожиданно затрясся, смешно скосил к переносице глаза, вывалил набок язык и уронил голову на плечо.

Госпожа Кобалье, явно не ожидавшая такого поворота событий, осторожно подошла к нему и испуганно потрясла за плечо:

— Эй, господин! Или гражданин! Что с вами? Вам плохо?

— Аха-ха! — внезапно расхохотался дедушка, страшно перепугав волшебницу. — И не надейтесь, не получится! Знаю я ваши гипнотические штуки. Ну надо же! Столько лет проработать в МУРе в отделе по борьбе с необъяснимыми явлениями, мечтать о встрече с волшебными существами и после выхода на пенсию в собственном доме подвергнуться нападению эльфа!

— С чего вы взяли, что я эльф? Вы сумасшедший? — совершенно ошарашенная Ванесса Кобалье во все глаза смотрела на старичка.

— Уши — раз! Рост хоть и великоват для эльфа, но всё же — два! А главное — очаровательные ярко-зелёные глазищи — три!

Госпожа Кобалье, услышав про очаровательные глазищи, вспыхнула и потупила взгляд, но быстро опомнилась и снова начала щёлкать пальцами и шептать заклинания.

— Зря стараетесь. Ни гипнозу, ни заклинаниям сотрудники отдела борьбы с необъяснимыми явлениями МУРа не подвержены. За столько лет, потраченных на выявление инородных агентов в нашем обществе, человечество научилось блокировать всю эту вашу колдовскую ерунду и защищать своих агентов специальным силовым полем. — Хозяин дачи ткнул пальцем в часы на руке. — Столько лет носил, ни разу не пригодились! И вот — счастье на старость лет!

Не ожидавшая такого поворота дел, несчастная волшебница стояла посреди комнаты, хлопая глазами, и совершенно не знала, что ей предпринять. Потом, должно быть, решилась, схватила пылесос, крикнула: «Родион, за мной!» — и ринулась вон из дома.

Госпожа Розалинда и Леонид Яковлевич, по очереди подглядывающие в замочную скважину на калитке, еле успели отскочить в сторону, когда на них вихрем налетели подруга с пылесосом наперевес и мчавшийся следом Родион.

— Бежи-и-и-м! — прокричала госпожа Кобалье и со всех ног устремилась в сторону своего участка. Перепуганные профессор Петров и хранительница Часов Исполнения Желаний бросились вдогонку. Видимо запутывая следы, похитительница пылесоса неслась по улице зигзагами, выписывая замысловатые петли, чем привела в великий ужас кур, гусей и поросят, мирно дремлющих вдоль заборов.

А из открытого окна только что покинутой ею дачи, выглядывала румяная физиономия дедушки в инвалидной коляске, умирающего от хохота.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Новый год и лето предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я