Шандола

Галина Полынская, 2005

В селении Антара живет мальчик с золотыми волосами. Кто его родители, откуда он взялся – неизвестно. Младенцем его нашли на границе селения и приютили. Ведунья напророчила, что именно золотоволосый Ирвин станет будущим правителем Антары. От этого пророчества настоящий правитель Мудрый теряет покой и решает избавиться от мальчика. Мудрый отправляет юношу в путешествие, откуда он не должен вернуться – на поиски таинственной страны Шандолы. Но где она находится, никто не знает. Поэтому Ирвина и его верных друзей ждут в пути необыкновенные приключения.

Оглавление

Глава седьмая. На восход солнца

Проснувшись к обеду, Мудрый тяжело поднялся, напился воды, вернулся обратно на подушки, но больше заснуть не смог. Он долго ворочался с боку на бок, думая об Ирвине. Наконец ему это надоело.

— Лайя! — крикнул он.

Полог поднялся, и в дом заглянула молодая женщина.

— Ты не видела, где Зеркало Мира?

Женщина кивнула и показала на кучу разного барахла, сваленного в углу.

— Ага! — Мудрый, кряхтя, поднялся и принялся рыться в вещах.

Откопав Зеркало, он вытащил его наружу и протёр рукавом. Зеркало было большим, тусклым, в простой деревянной раме. Мудрый уселся обратно на подушки и уставился в Зеркало, бормоча заклинания. Стекло потемнело, потом стало прозрачным, показались поросшие низкорослым кустарников холмы, деревца и озеро. В озере купался Ирвин, рядом с ним плавало кругами что-то розовое, а на берегу сидела эта несносная вечно голодная псина и, как всегда, что-то жевала. У пса был такой самодовольный вид, что в груди Мудрого закипела злость.

— Ах, так, — прошептал он, — ну, ладно…

Он отложил Зеркало, взял бумагу, карандаш и принялся писать: «Разыскиваются особо опасные государственные преступники, совершившие ужасные злодеяния. Могут оказать сопротивление. Приметы негодяев…»

Вскоре указ был готов. Рассчитав по карте место нахождения «преступников», Мудрый пометил крестиками те города, куда в скором времени устремятся почтовые птицы…

Выбравшись на берег, Ирвин с Фантусом уселись в траву рядом с выстиранной одеждой. Развалившись на солнышке, Пилат грел сытое пузо и отмахивался от приставучих мошек.

— И куда мы теперь пойдём? — лениво поинтересовался пёс. Идти ему никуда не хотелось.

— На восход солнца, куда же ещё. — Сроут аккуратно расчёсывал коготками свою мокрую, потемневшую шерсть. — Надо же, идём наугад, по рекомендации какого-то полоумного старика…

— А по-моему, он в порядке, — возразил Ирвин. — Немного чудаковатый, но с кем не бывает.

— И всё же я не уверен, что стоит идти дальше, — сказал Пилат. — Пойдемте обратно в Антару?

— Нет, — решительно тряхнул головой парень. — Это будет означать, что мы слишком просто сдались. Мы должны или сами убедиться, что такой страны не существует, или всё-таки найти её.

— Как знаешь, — шумно вздохнул пёс.

Одежда быстро высохла под полуденным солнцем. Ирвин оделся, и друзья отправились дальше по петляющей меж холмов тропинке. Вскоре их зеленые округлые бока расступились и показался небольшой, окружённый лесом городок. Дома с побеленными стенами и плоскими крышами, мощёные камнем улочки, утопающие в цветущих деревьях, — городок выглядел уютно и красиво.

— Может, это ваша Шандола? — с надеждой спросил сроут.

— Не знаю, — ответил Ирвин. — Похоже на селение чуть побольше и получше Антары. Идёмте спросим, что за местность.

Они стали спускаться в долину, приютившую городок. Сроут снова ехал на спине у Пилата и с бодрым интересом глядел по сторонам. Городок оказался немноголюдным, редкие прохожие с любопытством рассматривали чужаков и улыбались им. Вскоре с друзьями поравнялась повозка, запряжённая сонной лошадью. Повозкой управлял мужчина в растрёпанной соломенной шляпе размером с целый зонт.

— Простите, пожалуйста, — обратился к нему Ирвин. — Не подскажете, что это за место? И нельзя ли здесь найти еду и воду?

— Это город Волски. — Возница притормозил и сдвинул шляпу на затылок, разглядывая компанию. — А вы как к нам забрели, откуда?

— Издалека, — туманно ответил сроут, упреждая откровения перед первым встречным. — Идём по делу. Так можно ли пополнить здесь запасы пропитания?

— Ну, если по делу, это серьезно! — рассмеялся возница. — Залезайте в повозку, подвезу вас к пропитанию.

— Весьма великодушно с вашей стороны, — одобрил Фантус.

Дно повозки устилало душистое мягкое сено, на которое тянуло не только присесть, но и прилечь и, быть может, даже подремать.

— Зовут меня Бойро, — представился возница. — Я здесь живу. А вас как звать-величать?

— Я Ивин, он Пилат, а это Фантус из Бушрона.

— Так что ж за дело у вас такое важное? Может, смогу чем-то помочь?

— Мы ищем зачарованную страну Шандолу, слышали о такой?

— Нет, не слышал, а зачем она вам?

— Это долгая история, — вмешался сроут. — Вы лучше подскажите, можно здесь где-нибудь переночевать?

— Можно у меня, жена с сыном гостят у родных в Гарде, так что я один, места всем хватит, да и мне веселее.

— Прекрасно! — обрадовался Пилат. А Фантус добавил:

— Вы очень добры!

— Ух, ты! — обернулся Бойро. — Впервые вижу говорящую собаку! Жаль сынишка в отъезде, расскажу — не поверит!

Вскоре сонная кляча, запряжённая в повозку, дотащилась до небольшой лавки с заманчивой надписью: «Еда для всех».

— Видите, сама знает, где надо остановиться. Она у меня умница! — довольно произнёс Бойро.

Спустившись с повозки, все вместе вошли в лавку. Внутри оказалось просторно, прохладно и вкусно пахло.

— Берите всё, что нужно, — Бойро широким жестом указал на полки. — Лавка моя, не стесняйтесь, угощайтесь.

— Нам удивительно везёт на замечательные знакомства, — заметил сроут, оглядываясь по сторонам. — Что ж, приступим, пожалуй…

— Только не увлекайтесь, — тихонько произнес Ирвин, — надо иметь совесть.

— Да, да, конечно, о чём речь, — рассеянно произнёс Пилат, с вожделением глядя на большущий копчёный окорок, висевший на стене. — Пожалуй, возьму этот кусочек…

Тем временем сроут уже деловито рылся в коробках и бочках, попутно вытаскивая из-под прилавка пустые мешки.

Пока Пилат с Фантусом грабили лавку, Ирвин разговаривал с Бойро и выяснил, что неподалёку находится город побольше под названием Дервилль и именно через него лежит путь на восход солнца.

— Давайте-ка, юноша, выйдем на свежий воздух, — предложил Бойро, — надо покормить мою старушку.

Ирвин помог ему вынести мешок, наполненный бледно-зелёными зернами. Бойро высыпал их в стоявшую на земле кормушку, и лошадь захрумкала, флегматично двигая челюстями.

— Можете пожить у меня, — продолжил радушный Бойро. — Гости в нашем городке большая редкость, а скука штука малоприятная. Жена с сыном вам обрадуются, мой сорванец чуть-чуть помладше тебя, вы наверняка подружитесь.

— Большое спасибо, но, к сожалению, мы торопимся. С удовольствием останемся переночевать, а завтра утром отправимся дальше.

— На обратном пути хоть навестите? Расскажете, где бывали, что видали? — улыбнулся Бойро.

— Непременно, — юноша улыбнулся в ответ.

Послышался какой-то шум, Ирвин обернулся. В дверях лавки возился Пилат. Он тянул зубами здоровенный мешок, из которого торчал копченый окорок. Глаза собаки счастливо сверкали. Заметив, как смутился Ирвин, Бойро засмеялся:

— Ничего страшного, берите, берите, в дороге запас не помешает.

Пилат наконец-то выволок свой мешок, и в дверном проёме показался пыхтящий сроут, он тащил почти такой же. Ирвин с Бойро погрузили мешки на повозку, и кляча лениво пошлёпала по тенистым улочкам городка.

— Вот здесь я и живу, — Бойро махнул рукой в сторону белого домика с зелёной крышей. — Заходите, располагайтесь.

Ирвин спрыгнул с повозки, а Пилат с Фантусом остались сидеть на узлах.

— Ну, что же вы? — поправил шляпу Бойро. — А, может, хотите, чтобы я перенёс всё это в дом? — догадался он.

Пёс со сроутом согласно закивали. Лишь после того как всю провизию перетащили в домик, они успокоились и расслабились.

— Как у вас здесь мило, — оглядевшись, сроут уселся за стол у окна. На столе красовалась вышитая скатерть и ваза с цветами. — Уютно и со вкусом.

— Да, но у нас здесь уж больно тихо, так тихо, что порой не знаешь, чем заняться и куда себя девать.

Бойро расставил на столе деревянные тарелки и кружки.

— Сейчас поужинаем и ложитесь отдыхать.

— О, как ласкают мой слух такие слова! — счастливо простонал Пилат. — Они слаще всякой музыки! Бойро, вы такой прекрасный человек, такой замеча…

Фантус незаметно ткнул пса когтём в бок, мол, хватит уже, тот захлопнул пасть, но хвостом вилять не перестал.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я