Эйдолон

Грейс Дрейвен, 2015

В стремлении к безграничной власти Сумеречная королева Баст-Харадиса выпускает в мир темные силы. Ее младший сын, принц Бришен, внезапно становится правителем страны, охваченной ужасной эпидемией и стоящей на грани войны. А его супругу-гаури, Ильдико, заставляют принять трудное решение: ради безопасности трона она должна отказаться от любимого. Три враждующих королевства будут вынуждены объединиться ради спасения. А одноглазому королю придется собрать армию мертвых, чтобы одолеть войско проклятых.

Оглавление

Из серии: Ромэнтези

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Эйдолон предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Галлу никогда не останавливались и не отдыхали. Они учились у тех, кого пожирали, и у тех, на кого охотились. Извивающаяся черная стена вопящих, бормочущих теней двинулась следом за выжившими после нападения на столицу, когда беженцы пошли вдоль Абсу к Саггаре.

Киргипа изо всех сил старалась не смотреть на ужас, царящий на противоположном берегу реки. Галлу имитировали предсмертные крики своих жертв: людей, животных, любых существ из магии, плоти и крови. Первые часы побега из Харадиса, потрясенные и скорбящие, каи молчали. Киргипа понимала, что никто не хотел слышать предсмертные крики родственников или друзей, эхом отдающиеся внутри тварей, что постоянно вопили от разочарования из-за непроницаемого барьера воды между ними и их добычей.

Она однажды рискнула украдкой посмотреть на галлу и горько пожалела об этом. Стена теней изогнулась, превратившись в лица каи: искаженные, испуганные, застывшие в крике. Киргипа споткнулась, прижимая к груди юную королеву.

— Смотри под ноги, маленькая служанка. — Дендера схватила ее за локоть. — Нет толку на них смотреть, особенно зная, что они наблюдают за тобой. — Она встала перед Киргипой. — Отдай мне ребенка. Ты с самого утра несла ее без отдыха.

Ее золотистый взгляд скользнул по процессии, которая неустанно текла к гарнизону принца Бришена.

— В данный момент здесь безопасно, а мои руки могут сгодиться не только для сражений.

Киргипа радостно сбросила с плеча перевязь и передала спящую королеву Дендере. Удача хоть в чем-то им сопутствовала. Обычно беспокойная малютка вела себя тихо, словно чувствовала угрозу на другом берегу реки и старалась не привлекать внимания. Стражница надела перевязь и осторожно прижала к плечу ценную ношу. Затем протянула Киргипе три фляжки с козьим молоком и один узелок тилкетиля.

— Учитывая королевскую цену за еду, в твоих руках по-прежнему драгоценный груз. Не урони и не пролей.

Дендера не преувеличивала. Они с Некосом отдали мечи, два кинжала и все украшения ткачихе в обмен на молоко и четыре толстых лепешки из взбитого животного жира, ягод и сушеной рыбы. Тилкетиль дарил чувство сытости, и хоть Киргипа его не любила, зато юная королева просто обожала.

— Не волнуйтесь, — заверила Киргипа Дендеру. — Мне известна цена твоему оружию и драгоценностям. Я лишь жалею, что не внесла свой вклад.

Она не владела никакими ценностями, и ткачиха презрительно покачала головой, когда Киргипа предложила ей свою простую шаль.

— Ты нянька будущей королевы. Твоя преданность ей — величайшее сокровище. Сталь и побрякушку можно заменить. А вот верностью и честью не торгуют. Они бесценны. — Суровое лицо Дендеры немного смягчилось. — Знаю, ты беспокоишься за сестру и испытываешь искушение покинуть это дитя, чтобы броситься на поиски Аталаны.

У Киргипы перехватило горло. Они путешествовали вдоль Абсу уже четыре дня. Большая часть жителей столицы погибла во время нападения, но к выжившим присоединились каи, обитавшие на безопасном берегу. Дендера сдержала обещание и каждый день искала Аталану, но пока безуспешно. Однако сегодня прочесать толпу вызвался Некос.

После скудного завтрака тилкетилем и водой из Абсу он сначала отправился охотиться на оставшуюся дичь в лесу, а затем приступил к поискам Аталаны. Киргипа молилась, чтобы он нашел ее. Она потеряла брата во время атаки беладинов, а теперь мать. Из родных у нее осталась только Аталана. Киргипа понимала, что проявляет преданность и благородство, но в то же время сильно тосковала и боялась за сестру.

— Пожалуйста, Некос, — прошептала она себе под нос. — Найди Аталану.

Словно услышав ее зов, он внезапно возник рядом, с разбитой губой и окровавленными костяшками пальцев.

У Киргипы душа ушла в пятки.

«О боги, сестра. Что-то случилось с Аталаной!»

Она схватила Некоса за руку.

— Аталана! Она ранена!

Он покачал головой и потянул ее к краю толпы, подальше от посторонних глаз. Казалось, любопытствующие взгляды прожигают их спины.

Дендера последовала за ними.

— Что случилось?

Некос окинул Киргипу пристальным взглядом, будто выискивая что-то.

— Что? — огрызнулась она и посмотрела на себя, сбитая с толку его поведением.

Удовлетворенный увиденным, Некос глянул на Дендеру и прищурился.

— Одежда ее не выдает, а вот тебе придется снять все знаки отличия.

Дендера мгновенно повиновалась, оторвав нашивку с рукава — регалию элитных королевских гвардейцев — и протянула Некосу. Он засунул нашивку под кольчугу и опустился на одно колено, чтобы ухватиться за подол туники, которую Дендера носила под доспехами. Ткань упала ему в руки, когда он отрезал край амарантиновой каймы.

Киргипа с непониманием взирала на обоих стражников.

— Зачем ты это делаешь?

Некос встал и поднял раненую руку.

— На меня напали, когда я искал твою сестру. Похоже, многие жаждут мести за галлу.

Он спрятал амарантиновую кайму туда же, куда и нашивку. Подол его собственной туники был разорван. Не хватало пурпурной полосы, на рукаве виднелась прореха.

Киргипа облизнула внезапно пересохшие губы.

— Зачем им так поступать? Бессмыслица какая-то.

— Смысл как раз есть. — Взгляд Дендеры скользнул за плечо Киргипы в клокочущую тьму, оскверняющую противоположный берег. — Напуганный народ ищет виновных в своих страданиях, потере близких и дома. Галлу пришли из дворца. Многие стали этому свидетелями, а потом просветили тех, кто этого не видел.

— Они жаждут возмездия.

Некос сильней испортил свою тунику, оторвав еще одну полоску, на этот раз простой коричневой ткани, и перевязал раненую руку.

Дендера покачала головой.

— Они ищут правосудия, а виновные мертвы и недосягаемы. Кроме нее. — Она похлопала дитя по попке. — И нас.

Киргипа вознегодовала.

— Мы ничего не сделали! Моя матушка умерла за этих людей! А это — безобидное дитя.

Некос жестом призвал ее понизить голос.

— Это не имеет значения, — тихо произнес он. — Зло на противоположной стороне реки явилось из замка. Любой заподозрил бы, что это бедствие — дело рук королевы. Ты — няня ее внучки, а мы — дворцовая стража. Считай, соучастники преступления.

Суровое лицо Дендеры ожесточились.

— Нам нужно сейчас же уходить отсюда. Двигаться вдоль реки, но держаться далеко впереди. Теперь наши сородичи так же опасны, как и демоническая орда.

Из-за шума в ушах слова стражницы прозвучали для Киргипы словно издалека. Они уходят, покидают беженцев и ее сестру.

Она медленно попятилась.

— Нет, — прошептала Киргипа, разрываясь между впитанной вместе с молоком матери преданностью королевскому роду и любовью к единственной оставшейся в живых родной душе.

Некос преградил ей путь и мягко повернул лицом к себе. Разбитая губа портила красивое лицо, но для Киргипы и оно было утешением. Теплые ладони легли тяжестью на ее плечи.

— Если только твоя сестра не поведает всем, что ты — королевская нянька, тогда она с толпой в большей безопасности, чем с нами. — Его когти щекотали кожу. — Киргипа, мы все движемся в одно место. Нам троим просто нужно быстрее добраться туда, чтобы эта малышка, живая и невредимая, оказалась под защитой дяди.

Киргипа обмякла в его руках и закрыла глаза.

— Это так тяжело, — призналась она, но вновь распахнула веки от легкого прикосновения губ Некоса к ее лбу.

— Безусловно, маленькая служанка, — ответил он, используя прозвище Дендеры. — Поистине.

Она кивнула.

— Я не освобождаю вас обоих от обещания найти Аталану, чтобы мы снова были вместе.

Дендера склонила голову.

— И мы выполним это обещание. — Она повернулась к Некосу. — Абсу уходит вбок от Саггары к Беладину, но мы можем сделать крюк. Я бы предпочла, выбирая более длинный путь, рискнуть встретиться с человеческими патрулями, чем оказаться на открытой местности без реки в пределах досягаемости.

— А как насчет еды? — Киргипа помахала мешочком тилкетиля. — Этого надолго не хватит, и большую часть мы должны оставить ей. — Она указала на королеву, мирно спящую в перевязи.

— Будем ловить рыбу в реке и совершать набеги на фермы, если придется, — вздохнул Некос в ответ на молчаливое неодобрение Киргипы. — Если не мы, то это сделает гонимая галлу толпа. В лесах уже ничего не осталось. Мы движемся как саранча. — В свою защиту он добавил: — И мы можем предупредить о приближении галлу, если будем идти достаточно быстро.

Дендера затянула узел перевязи на плече.

— Тогда уходим прямо сейчас. Будем идти всю ночь и день. Спать немного и снова отправляться в путь ночью. Пешее путешествие не сравнится по скорости с верховой поездкой, однако толпа из сотен каи будет передвигаться еще медленнее, чем мы. За короткий промежуток времени мы сможем значительно отдалиться от всех жаждущих возмездия.

— Сейчас лошади на вес золота и в десять раз дороже. Украсть даже одну будет тяжело. — Некос сжал руку Киргипы, переплетая их пальцы вместе. Она почувствовала прилив сил от этого успокаивающего жеста. — Готова?

Киргипа бросила последний взгляд на столпившихся позади каи. Где-то в этой толпе ее сестра нашла временное убежище и безопасность. Она будет молиться о многом: о скором воссоединении с Аталаной, о лошади для Некоса, о передаче юной королевы Каи под защиту ее дяди в далекой Саггаре и о способе отправить галлу обратно в небытие.

Киргипа коротко сжала руку Некоса и кивнула ожидающей их Дендере.

— Веди.

Оглавление

Из серии: Ромэнтези

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Эйдолон предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я