1. книги
  2. Современные любовные романы
  3. Григорий Ароновский

Торговец воздухом

Григорий Ароновский
Обложка книги

Джеймс Бишоп — человек, для многих ставший живой легендой. Одни называют его гением, другие — подонком. Занимаясь частной практикой в психологии, он разрабатывает специальную методику, позволяющую людям обрести раскованность, душевное равновесие и внутреннюю свободу.Его выступление на телевидении вызывает широкий общественный резонанс и скандал. Тем не менее в разное время кабинет психолога посещают четыре семейные пары, которым будет суждено испытать действие данной методики. Книга содержит нецензурную брань.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Торговец воздухом» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Двумя неделями ранее.

Джеймс Бишоп сидел в гримерной перед зеркалом. Незнакомая ему женщина работала кисточкой — она наносила на его лицо пудру, готовя его к съемкам в популярной телевизионной передаче «Открытые окна закрытых домов».

— Вы готовы, мистер Бишоп, — сказала она.

— Спасибо.

Он встал, отряхнул свой пиджак и направился к выходу из гримерной.

Съемочная площадка представляла собой большое помещение, в котором одна из сторон была закруглена. Именно для этой стороны была подобрана изящная мебель белого цвета: кресло для ведущего и широкий диван для гостей. Мебель была выставлена друг напротив друга и немного повернута в сторону к зрителям. Между зрителями и гостями передачи располагались кресла, по четыре с правой и левой стороны, для особых приглашенных — так называемых экспертов, которые активно участвовали в дискуссиях. Позади экспертов находились несколько операторов с камерами, установленными на высоких штативах — их объективы направлялись на ведущего и гостей.

Джеймс прошел по студии и остановился в ее середине, оглядывая своим взором все пространство, что его окружало.

— Десять минут до начала съемки! — прозвучал голос из приемников, спрятанных где-то сверху.

К нему подошла его давняя знакомая — Бриджет Оллфорд. Именно благодаря ей Джеймс находился здесь. Она работала главным редактором в одной крупной газете. Ее деловые связи позволили ей дойти до телевизионных боссов, которые проявили интерес к личности Джеймса Бишопа, поняв, какой информацией они стали обладать и которую они могли теперь донести до масс, увеличив и без того большой рейтинг. Бриджет улыбнулась Джеймсу и спросила:

— Ну как?

— Все хорошо, — спокойно ответил он.

— Думаешь, стоит это делать?

— Об этом мы узнаем позже, — сказал Джеймс. Он добавил: — Слушай, у меня с лицом все нормально? Мне показалось, что женщина в гримерной наложила слишком много пудры.

— Нет, — слегка усмехнувшись, ответила Бриджет и дополнила: — Но все морщины тебе запудрили.

— У меня их и не было, а сделали так, как будто я был ими покрыт.

— Ты же сам прекрасно понимаешь, Джеймс — придется терпеть. Долго терпеть. И какие-то там причуды телевизионщиков ничто, по сравнению с тем, через что тебе предстоит пройти.

— Я знаю, Бриджет. Я благодарен тебе.

Они немного постояли молча.

— Жаль, что Верна не смогла приехать сюда.

— Поверь, будет лучше, если она посмотрит по телевизору. Хотя для нее и так это будет настоящей пыткой.

— Я схожу за кофе, — сказала Бриджет. — Тебе принести? Еще есть время.

— Нет, спасибо. Мне нужно собраться с мыслями.

Бриджет удалилась, оставив Джеймса одного, но, как оказалось, у него совсем не было времени, чтобы привести свои мысли в порядок — чья-то рука прикоснулась к его локтю. Обернувшись, Джеймс увидел человека, который смотрел на него, довольно растянув улыбку. Казалось, от зубов этого человека мог отражаться свет — настолько они были белоснежными и идеально ровными. Это был Брэндон Фейн — бессменный ведущий программы. Его волосы уже давно поседели, а спина постоянно находилась в чуть согнутом положении. Многие его поклонники, а их было немало, особенно женщины, то и дело обсуждали занимаемое им кресло ведущего на протяжении уже двадцати пяти лет, и все гадали, когда он уйдет на покой, надеясь, при этом, что этого никогда не произойдет. Брэндон Фейн обладал всеми навыками шоумена, и никто из молодого поколения не мог сказать точно, получил ли он их в процессе своей долгой карьеры на телевидении, или он уже был ими наделен с самого рождения.

Лучезарная улыбка Брэндона Фейна околдовывала каждого, с кем он общался, однако, на Джеймса она не могла повлиять столь магически, как на остальных.

— Готовы, мистер Бишоп? — спросил Брэндон.

— Уже давно, — ответил Джеймс, сохраняя внутреннее спокойствие и силу духа.

— Я хотел бы с вами быстро обсудить несколько деталей, пока еще есть время до эфира.

— Конечно.

— Как я понял, вы психолог, специализирующийся на семейных отношениях. Вы занимаетесь только проблемами брака?

В руках Брэндон держал листок с заметками. Он заглядывал в него каждый раз, прежде чем задать следующий вопрос.

— Да… — ответил Джеймс, но потом добавил более уверенно — То есть, не только проблемы брака. Я могу решить большинство проблем, с которыми сталкиваются люди.

Брэндон хмыкнул. Он глянул в листок и задал следующий вопрос:

— Вы разработали свою методику один, или у вас были коллеги, которые поддерживали вас? Помогали вам?

— Один.

— Но я так понимаю, у вас есть кто-то в качестве рабочего персонала?

— Есть.

Брэндон Фейн еще немного пробежался глазами по листку. Наконец, он поднял голову.

— Что ж, подробнее расскажете уже в эфире.

Брэндон улыбнулся и хлопнул Джеймса по плечу, после чего пошел в сторону одного из выходов. Когда он приблизился к зрительской аудитории, раздались выкрики его страстных поклонниц, на что тот махнул ладонью, расплывшись в счастливой улыбке.

Пока Джеймс стоял в центре зала и отвечал на его уточняющие вопросы, в студии стало заметно больше людей: несколько экспертов заняли места в отведенных для них креслах, у всех камер стояли операторы, проверяя оборудование и четкость картинки.

— Пять минут, — вновь раздалось сверху из динамиков.

Джеймс посмотрел на белый диван. Через пять минут он будет на нем сидеть, а напротив него — этот напыщенный старик. Он не столько боялся экспертов, сколько прямого эфира. При записи он мог бы себе позволить промедление в ответах, мог бы найти время для обдумывания мыслей, прежде чем произнести их — потом монтажеры вырезали бы все лишнее, сделав из передачи живой, быстрый диалог. Прямой эфир этого не позволял. Думать нужно было быстро. Одно дело — несколько десятков зрителей в зале, другое — миллионы. Джеймс Бишоп всегда считал, что промедление перед одним человеком — показатель мастерства и профессионализма, показатель четкого обдумывания и выстраивания плана, стратегии, но промедление перед огромной толпой — провал, фиаско. Толпа, быстрая и непредсказуемая, сама потребует скорости. Иначе не поверят…

К Джеймсу через толпу пробралась Бриджет со стаканом дымящегося кофе. Она ничего не сказала, а только с улыбкой кивнула ему.

Он провел руками по своей голове, пригладив волосы.

Перед ними мгновенно появился молодой парень. На голову были натянуты большие наушники, соединенные с микрофоном.

— Мистер Бишоп, мы начинаем. Садитесь вон там, на диван.

— Спасибо, — сказал Джеймс, а затем посмотрел на Бриджет. Его взгляд словно обращался к ней с просьбой пожелать ему удачи.

— Все будет в порядке, — сказала Бриджет, поняв, как ему требуются слова поддержки.

Джеймс направился к дивану, в сторону, куда были наставлены камеры. Брэндон Фейн уже ждал его, расположившись в своем кресле.

— Садитесь напротив, Джеймс, — сказал он.

Джеймс кивнул и медленно опустился на диван.

Эксперты пристально смотрели на него. Некоторые из них сидели, словно затаившиеся хищники в траве, изучая свою добычу.

Съемочная площадка освободилась. Зрители ожидали начала. Среди них Джеймс попытался рассмотреть Бриджет, но у него не получилось — в зале убавили освещение, сосредоточив большую часть света на нем и Брэндоне Фейне.

Все тот же строгий голос объявил:

— Тишина в студии! Выходим в эфир. Десять, девять, восемь, семь…

Джеймс перевел дух, сделав три глубоких вдоха.

–…шесть, пять, четыре…

Брэндон немного нагнулся к Джеймсу, посмотрел прямо ему в глаза и с серьезным выражением лица сказал такое, от чего тот почувствовал, будто его облили бензином, и где-то сзади он услышал звук проведенной о коробок спички:

— Держитесь, Джеймс.

Затем Брэндон быстро вернулся в прежнее положение, дожидаясь окончания отчета и включения камер.

–… три, два, один. Эфир!

Брэндон Фейн обнажил свои белоснежные зубы и поприветствовал зрителей.

***

Тремя часами позднее.

— Тебе нужно выпить. Да и мне тоже, думаю, — сказала Бриджет.

Она провела Джеймса в свою гостиную, а сама ушла на кухню. Оттуда, открывая дверцы шкафчиков, она спросила:

— Что ты будешь?

— Виски со льдом.

Бриджет взяла два идеально чистых стакана и поставила на барную стойку. Достав бутылку дорогого виски, она наполнила им стаканы наполовину. Ее движения были быстрыми и нервными. Держа стаканы в обеих руках, она подошла к холодильнику, имевшему отделение для льда. Надавив на черный рычажок стаканом, сверху в него упали круглые кусочки затвердевшей воды. Она проделала то же самое со вторым стаканом и вернулась в гостиную к Джеймсу. Тот взял стакан, протянутый Бриджет, и дождался, когда она сама сядет на диван.

С минуту они молчали. Каждый из них думал о том, что происходило в студии. После того, как камеры отключили, и эфир прекратился, Бриджет подбежала к Джеймсу, и, взяв его под руку, повела к выходу из студии. Она вспоминала, как ощутила там раскаленный воздух, которым был наполнен зал, как услышала одновременно восхваляющие и оскорбительные реплики в адрес Джеймса. Но, казалось, больше всех возбужденными в этот вечер были зрители в студии, включая и ее саму, Бриджет. Выйдя из здания телестудии, они сели в ее машину — белый Фольксваген, что был припаркован на уличной стоянке. Она заняла сиденье водителя, а Джеймс сел рядом с ней, и они, решив, что лучше всего сейчас укрыться у нее, поехали к Бриджет домой. Ее большая квартира находилась в одном из домов шикарного жилого комплекса, на тридцать седьмом этаже. Отсюда открывался прекрасный вид на ночной город, освещенный многотысячными огнями.

Бриджет, отпив, посмотрела на Джеймса. Тот сидел и ничего не говорил.

— Ты правда помог тому человеку? — спросила она тихо.

— Да, — ответил Джеймс. Он поднес стакан к носу и понюхал его содержимое, проделав небольшие круговые движения. После этого он отпил.

Бриджет восхищалась Джеймсом. Как он держался, как он отвечал на вопросы экспертов и зрителей, как он комментировал редкие замечания Брэндона Фейна, иногда насмешливые и глумливые. Как он выдержал такой натиск. Бриджет уже давно гордилась тем, что в свое время встретила Джеймса, и их отношения постепенно перешли в крепкую дружбу.

— Что ты намерен делать теперь?

— Все то же самое, что и до этого.

— Думаешь, теперь ты сможешь находить таких людей?

Джеймс не ответил сразу. Он немного сменил позу, больше утонув в кресле и расслабившись.

— Они сами будут находить меня. Человек всегда что-то ищет. Дав ему узнать о тебе, как о том, кто может ему это предоставить, он сам придет.

Внешне Джеймс был спокоен, как всегда, но внутренне он еще не остыл. Вместе с тем, внутри себя он улыбался, пока его лицо внешне выражало серьезность и сосредоточенность.

— Позвони Верне, — попросила Бриджет. — Она волнуется. Я сейчас отвезу тебя домой.

— Да, — сказал Джеймс. Он сунул руку в карман своих брюк и вытащил телефон. Встав с кресла, он вышел из гостиной, приложив мобильник к уху.

Бриджет наблюдала, как Джеймс выходил, скрывшись в коридоре. Невзначай, сама того не осознавая, ее взгляд упал на его зад.

«Боже мой, — подумала она. — Как ей повезло… как ей повезло…»

Она слышала, как Джеймс разговаривал по телефону с Верной, его супругой. Джеймс ушел вглубь коридора, и до ее ушей доходили лишь звуки его голоса, но слова она не могла разобрать.

Бриджет допила виски. Она поднялась и отнесла стакан на кухню, оставив его на барной стойке. В ее походке появилась шаткость — столь быстро на нее подействовал виски в небольшом количестве.

Джеймс смолк. Бриджет решила, что тот закончил разговор. Повернувшись обратно, она увидела его перед собой. Он стоял с пустым стаканом в руке. От такого неожиданного его появления она слегка испугалась.

Он подошел к ней, прижал к барной стойке и, протянув руку рядом с ее левым плечом, поставил пустой стакан.

«Верна…» — в голове у Бриджет крутилось имя его супруги.

Он резко схватил Бриджет за грудь и начал массировать.

«Верна…» — снова пробежала мысль у Бриджет, пока Джеймс массировал ей грудь своими ладонями.

«Верна…»

***

— Добрый вечер. Как всегда, в этот вечерний час в прямом эфире программа «Открытые окна закрытых домов». В этой студии вместе с нами присутствует один гость, практикующий психолог, мистер Джеймс Бишоп, который намерен рассказать нам о специфике своей работы с семейными парами и не только.

Джеймс обратил внимание, что Брэндон не пользовался суфлером. Он смотрел куда-то вперед, на одну из камер.

— Мистер Бишоп, — обратился Брэндон к Джеймсу, — прошу вас, расскажите нам о своей работе и о… — Брэндон специально поперхнулся, — кхм, некоторых методах вашей работы с семейными парами.

Джеймс выдержал совсем короткую паузу и, определив, куда ему нужно смотреть, начал:

— Цель, с которой я сюда пришел, заключается в том, чтобы рассказать людям о возможности решения тех проблем, с которыми, я уверен, многие сталкиваются в повседневной жизни. Я…

— И что это за проблемы? — перебил Брэндон. Джеймс взглянул на ведущего, ожидая увидеть ухмылку на его старом лице, но увидел лишь серьезность и хмурость.

— Самые типичные, — ответил Джеймс. — Это и бессонница, и раздражительность, и чувство неудовлетворенности…

— Неудовлетворенности? — уточнил Брэндон.

— Да, неудовлетворенности.

— А что вы именно подразумеваете под этим словом?

— Душевная неудовлетворенность.

— Ну, хорошо, — заговорил Брэндон, предвкушая, как он будет раскручивать психолога. — Мистер Бишоп, расскажите нам о тех методах, при помощи которых вы собираетесь исправлять так называемую душевную неудовлетворенность у людей.

— Я помогаю задать человеку нужное направление в его раскрепощении через внутренние переживания, которые он никогда не испытывал — через групповое сношение.

Все это время Брэндон Фейн сидел с невозмутимым видом, но теперь он опешил от услышанного. Зал загудел.

— Позвольте! — раздалось в зале. Руки тянули сразу несколько экспертов, желая высказаться.

— Зал, — обратился ведущий ко всем. — Я попрошу вас успокоиться.

Попытки усемерить людей ни к чему не привели, отчего Брэндон Фейн немного растерялся.

В адрес Джеймса посыпались слова возмущения, переходившие в личные оскорбления.

— Зал… — вновь обратился Брэндон ко всем. — Прошу тишины. В нашей студии сегодня присутствуют эксперты. Они могут задать вопросы.

— Позвольте мне пояснить, Брэндон, чтобы избежать избежать пустых обвинений в том, что я бесцельно разбрасываюсь тут такими словами, — попросил Джеймс.

— Пожалуйста, — согласился ведущий.

— Прежде всего, я не имел в виду беспорядочные сексуальные связи между людьми. Ни в коем случае. Метод, предполагающий подобные, скажем так, процедуры, осуществляется только между супругом и супругой, но подразумевается, что таких замужних пар несколько.

— Несколько, это сколько? — спросил Брэндон.

— Четыре пары.

— Почему именно четыре?

— Я бы не стал утверждать, что взял это число с потолка, но и какой-то определенной логики тут не прослеживается. Просто посчитал, что четыре пары — это достаточно для того, чтобы мой метод сработал.

— И он сработал?

— Да.

— И сколько вы уже провели таких… — Брэндон замешкался, — сеансов? Правильно ведь? Сеансов?

— Можно и так выразиться. Всего два.

— И оба успешны, по-вашему?

— Абсолютно.

***

14 лет назад.

— Джеймс?

Никакого ответа.

— Джеймс?

Из своего кабинета в коридор стал выглядывать мужчина, чья макушка была лысой, а вокруг нее росли еще не поседевшие волосы. Мужчина сделал еще одну попытку, проявляя терпение и не переходя на повышенный тон:

— Джеймс?

Молчание.

Мужчина обвел взглядом свой стол, словно он что-то пытался найти.

«Может, карандаш в коридор кинуть?»

— Джеймс? — все так же спокойно повторил мужчина.

Пол в коридоре заскрипел. Глухие звуки под полом сопровождались быстрыми шагами, приближавшимися к кабинету. В дверях показался молодой человек, все в той же белой футболке, что он не снимал уже неделю, в потрепанных черных джинсах и белых кедах в оранжевую полоску.

— Джеймс, скоро придет мистер Рассел. Пожалуйста, наведи порядок в приемной, — сказал мужчина.

— Да, сэр.

Джеймс скрылся в коридоре и приступил к выполнению поручения. Он собрал все книги, которые прочитывал одну за другой, и выставил их на стеллажной полке. После этого он расчистил свой стол, спрятав в выдвижных ящиках лишнюю бумагу и канцелярские принадлежности.

— Все готово, сэр.

— Спасибо.

— Скажите, а это тот самый мистер Рассел, которого трудно вывести на диалог?

— С чего ты взял?

— Я уже слышал эту фамилию. Кажется, раньше у мистера Моркинса был клиент с фамилией Рассел, и он ничего не смог сделать, потому что тот не желал разговаривать.

— Джеймс, объясни мне одну вещь — как так получается, что человек по своей воле приходит к психологу, но при этом он не хочет общаться? Для чего тогда ему вообще приходить?

— Может быть, чтобы его просто пожалели?

— Возможно. Но как бы там ни было, человека всегда можно вывести на диалог. Я хочу, чтобы сегодня ты присутствовал здесь, пока я буду общаться с мистером Расселом.

— А его не смутит мое присутствие?

— Не думаю.

Вскоре мистер Рассел появился в их офисе. Джеймс открыл ему дверь и сразу пригласил в кабинет.

— Здравствуйте. Я Карл. Мы с вами общались по телефону, — сказал психолог, поднявшись с кресла и протянув мистеру Расселу руку.

— Добрый вечер, — сказал он в ответ.

Оба сели. Джеймс расположился напротив на кожаном диване, что стоял у стены. Так он мог видеть сразу и Карла, и его клиента.

— Вы не будете против, если с нами будет присутствовать мой помощник? — Карл указал на Джеймса.

— А он…

— Не переживайте. Все, что обговаривается в этом кабинете, остается только здесь. На помощников психологов тоже распространяется соглашение о неразглашении информации, — сказал Карл, словно он читал мысли своего клиента.

— Хорошо. Я не против.

— Славно. Итак, мистер Рассел, как вы поживаете?

— Спасибо. Хорошо.

После этого наступило молчание. Карл смотрел на мистера Рассела, улыбался, но ничего не говорил. Мистер Рассел начал осматривать кабинет. Потом, он в конце концов спросил сам:

— А как поживаете вы?

— Отлично.

Опять наступило молчание.

— Я заметил, у вас появился второй стеллаж для книг, — сказал мистер Рассел.

— Да. Джеймс много читает.

— А вы?

— Я не особо люблю чтение.

— Почему?

— Все книги, которые мне нужны были, я давно прочел. В остальном это пустая трата времени. Как ваша семья?

— Прекрасно. Вчера у моей дочери был день рождения.

— Поздравляю. Сколько ей исполнилось?

— Двенадцать лет.

Карл взял паузу. Он улыбнулся и опустил глаза вниз. Молчание продолжалось несколько секунд, но Джеймс успел ощутить всю неловкость этого момента.

— А-а-а, как ваша дочь? — прервал короткое молчание клиент.

— Что? — спросил Карл. Он сделал такой выражение лица, будто его прервали от глубоких размышлений.

— Ваша дочь, — повторил мистер Рассел.

— У меня нет дочери. Только сын.

— Простите. Видимо, я что-то перепутал. Как его зовут?

— Питер.

— Да-да! Точно, Питер. Странно, как это я мог забыть…

— Вчера он сломал руку, — сказал Карл и вновь опустил глаза.

— Да что вы?! Серьезно?! Сильный перелом?! — обеспокоенно спросил мистер Рассел.

«Вот это да!» — решил Джеймс, увидев, как у Карла проявлялся актерский талант.

— Ничего страшного. Иногда дети любят сломать себе что-нибудь, — ответил Карл.

— Какой ужас!

— Все в порядке. Врач сказал, что никаких серьезных последствий не будет, но костям придется долго срастаться.

— А как это случилось?

— Падение с велосипеда. Я так и не научил его правильно группироваться.

— Это очень важно. Когда моя дочь была поменьше, я каждый раз напоминал ей об осторожности. Она так любила носиться на велосипеде, что грохот стоял по всему дому. А знаете, что она на нем вытворяла?

— Что?

— На втором этаже, посреди коридора, она на полу выставляла в один или два ряда свои игрушки. Потом она садилась на велосипед и начинала стартовать. К середине она умудрялась набирать такую скорость, что игрушки из-под колес летели до самой лестницы! — воскликнул мистер Рассел и расхохотался. Карл тоже начал смеяться.

— О-о-й, — вздохнул мистер Рассел, немного успокоившись. — Да-а-а, как вспомнишь…

— Главное, что таких поводов для воспоминаний будет еще много, — сказал Карл.

— Надеюсь…

— Так что с вашим здоровьем?

— Да-а-а, — мистер Рассел махнул рукой, — на самом деле, все хорошо. Я бы даже сказал — все отлично. Я здоров, моя жена здорова, дочь тоже здорова. Это самое главное.

— Согласен с вами.

Спустя десять минут мистер Рассел ушел в очень хорошем настроении. После того, как Джеймс его проводил, он забежал в кабинет к Карлу и спросил:

— Простите, но… что это вообще было? Мне показалось, или этот мистер Рассел психически болен?

— Ты был прав, Джеймс. Этот тот самый мистер Рассел. С ним несколько раз пытался поработать наш общий знакомый, мистер Моркинс, но безуспешно. Тот не произнес ни слова.

— Как вам это удалось?

— Просто заставь человека задавать вопросы. Люди не любят молчание в такие моменты. Им становиться не ловко от этого. Ладно, на сегодня все. Можешь идти домой. Или оставайся. Только не забудь закрыть кабинет, как пойдешь домой.

Карл собрал свои вещи и ушел. Джеймс остался в офисе, чтобы посмотреть немного телевизор. Спустя один час и он собрался, закрыл дверь офиса и пошел домой. Он вернулся в небольшую двухкомнатную квартиру, которую он снимал вместе со своим лучшим другом, Риком Кроуфордом. Квартира находилась в небольшом пятиэтажном доме, и таких домов было много. Здешнее жилье облюбовали студенты — учащиеся в колледже, и многие хозяева квартир сдавали их. Сам Джеймс с Риком проживали вместе, пока учились в том же четырехлетнем колледже, что и многие из молодых людей, приютившихся в этих домах. Когда Джеймс зашел в квартиру, он услышал звуки плещущейся воды в ванной. Дверь была приоткрыта, и Джеймс заглянул внутрь. Он увидел, что Рик вручную полоскал белье в воде.

— Привет, Рик.

— Привет, — недовольно ответил тот, не прерывая процесса стирки.

— Что-то случилось?

Джеймс заметил, что вода в ванне была немного багрового цвета, а на белой простыне виднелись красные пятна.

— Это еще что? — Джеймс занервничал. — Это что, кровь? Твоя?

Рик не отвечал. Он продолжал активно полоскать простынь, натирая ее и, тем самым, надеясь полностью избавиться от пятен. Целиком они не сходили, только лишь немного бледнели, а тот красный слой, что удалось с них смыть, теперь плавал в воде.

— Да что случилось, твою мать? — Джеймс начал злиться.

— Помнишь Руби Спарк? — начал Рик, весь кряхтя. Он поднимал прибавившую в весе от впитанной воды простынь и резко опускал обратно.

— Та местная шлюха?

— Да, шлюха…

— Не понял… — сказал Джеймс. — Это что, сарказм?

Рик оставил полоскание простыни, бросив ее в воду. За долгое время он впервые выпрямился, держась за свои бока. Он взглянул на Джеймса, а по его лбу скатывались капли пота. Нервно дернув головой в его сторону, он резко заявил:

— Девственницей оказалась твоя шлюха.

Джеймс не мог поверить своим ушам.

— Руби — девственница?!

— Ну, теперь уже нет, — Рик вновь принялся за простынь. Опять кряхтя, он добавил: — Нет, я-то подумал, это у меня что случилось… Ну тогда, наверное, боль бы там была, так ведь? А тут она заорала, я вытаскиваю, смотрю — а у меня член в крови. Представь, каково мне было… Я чуть не обосрался.

— Погоди… — начал Джеймс, — я знаю, что она еще та подстилка, и тогда ее трахали сразу трое, эти, как их?

— Да? А ты видел, куда ее имели те трое? Да и имели ли вообще?

Джеймс ничего не ответил.

— Я тебе вот что скажу, Джеймс — хватит быть наивными придурками. Иногда человек оказывается вовсе не тем, за кого себя выдает.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Торговец воздухом» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я