Испытание

Дарья Кириченко

Жизнь… Она такая непредсказуемая, никогда не знаешь, что ждёт тебя за поворотом. Победа или проигрыш, правда или ложь. В наше время между ними уже практически стёрты грани. Одно не может существовать без другого. Но нельзя сказать, что это плохо. Всё в жизни переплетено, и во всём есть определённый смысл. Кто такой шпион? Бездушная, жестокая машина, которая живёт тем, что работает на одних людей и предаёт других. Но кто-нибудь задумывался, что этот шпион чувствует, что творится в его душе. В этом произведении описывается жизнь одной шпионки, её мысли, чувства. Я хочу, чтобы вы увидели и узнали её внутренний мир и истинную сущность. Шарлотта Стэнли, лучшая шпионка международного класса, живёт обычной для неё жизнью: любимая работа, справедливый шеф и верная подруга. Что ещё нужно для счастья такому человеку? Но в один момент жизнь Шарлотты рушится. Пропадает её лучшая подруга – человек, ради которого она могла бы пожертвовать многим. Судьба жестока, но позже наступает и белая полоса. Переживая и не зная, что делать дальше, Шарлотта встречает мужчину, в котором воплощаются все её мечты и опасения…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Испытание предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

6. Деловая встреча

Кошмарные сны меня больше не мучили, и я спала спокойно, но подниматься всё равно не хотелось. Сегодня от работы увильнуть не получится, вчера Билли позвонил мне и попросил прийти. И всё-таки я заставила себя подняться и посмотрела в окно. Светило солнце. Хоть вчера и было относительно тепло, без дождя, но сегодня было солнце и стало ещё теплее. Весна в самом разгаре. Сон моментально отступил, и я стала собираться на работу.

В офисе было не так шумно, как обычно. Перерыв, что-то с проектом? Этот вопрос я решила задать Билли, благо всё равно направлялась прямиком к нему. Кажется, я подозреваю, о чём он хочет со мной поговорить, — встреча с Брэдом.

— Привет, Билли, — жизнерадостно поздоровалась я. — Как дела?

— Всё хорошо, — он удивился моему подозрительно хорошему настроению. — Вижу, выходной на тебя подействовал благотворно, ты прямо светишься.

— Ещё бы, — засмеялась я. — Вчера у меня был шопинг.

— О, я знаю, как ты любишь заниматься шопингом. Магазин случайно не выполнил свой план по продажам за месяц? — громко рассмеялся шеф.

— Ты меня считаешь законченной транжиркой? — я подняла одну бровь и постаралась быть серьёзной, но губы сами растянулись в улыбке. — Я только учусь.

— Это я уже понял.

— А где все сотрудники? — повеселились, а теперь пора к делу.

— Работают, — удивился Билли. — А что ты имеешь в виду?

— Когда я зашла в офис, было подозрительно тихо. Почему? — я пожала плечами.

— Так сейчас механика не задействована, идёт химическая работа, — объяснил он. — Пробуются разные химические соединения для увеличения масштаба распространения. Владимир, российский химик, испытывает свои разработки.

— Понятно, и как успехи? — поинтересовалась я.

— Э… пока не те, которых ждут, — признался Билли. — Так вот насчёт проекта. Брэд хочет встретиться.

Я же говорила, что он меня туда отправит.

— И ты хочешь, чтобы с ним встретилась я, — это было скорее утверждение, чем вопрос.

— Да, — уверенно сказал Билли. — У тебя не было не только ни одной проваленной миссии, но и ни одних сорванных переговоров.

— Я согласна, — мне нравится, когда шеф меня хвалит, — но есть одна проблема.

— Ты и проблема — это антонимы, — сказал Билли.

Я поняла, о чём он.

— Если твой Брэд задаст мне вопрос, на который я не знаю ответа, например что-нибудь по поводу конструирования?

— Когда «мой» Брэд увидит тебя во всеоружии, он не станет вдаваться в подробности, — лукаво улыбнулся Билли.

— Хорошо, но если…

— Никаких «если» не будет, — перебил меня он. — И кстати, ты знаешь про этот проект немало: и про конструирование, и про химическую часть. В крайнем случае, ты выкрутишься. Дело уже начато, Брэд не будет его закрывать — это в его интересах. Он хочет знать всё в общих чертах ради приличия. А тебе остаётся ослепительно улыбаться, вовремя кивать и выдавать интересные факты по работе. Ничего нового для тебя.

— Я думала, что у серьёзного проекта будут серьёзные проверяющие, — я пожала плечами. — А если так, то нет проблем. Всё будет сделано.

— А я в этом и не сомневался, — улыбнулся Билли.

— Где и когда запланирована встреча?

— В Лондоне, завтра в двенадцать дня.

— Почему именно там?

— Во-первых, это далеко от США и Ирана, а во-вторых, там учится его дочь и он приехал её проведать.

— Он уже там?

Надо будет пораньше встать.

— Да, поэтому просьба не опаздывать, — посмотрел на меня Билли, — И ещё ты полетишь обычным рейсом.

— А это зачем?

Странные условия.

— Никто не знает, будут ли за вами следить, поэтому лучше перестраховаться. Рейс у тебя сегодня в шесть, места в гостинице забронированы. Гостиница недалеко от места вашей встречи, это на случай, если ты будешь опаздывать, — Билли рассмеялся, а я закатила глаза. — Вроде бы всё.

— Я до пятницы вернусь?

— Конечно, — кивнул Билли. — Если не захочешь остаться там ещё. Сегодня понедельник, лучше вернуться в четверг. Это для страховки. Вот билеты, если что, я на связи.

— Спасибо, — я взяла конверт и направилась к двери, — потом позвоню. Пока.

— Пока, — попрощался Билли.

Я не стала брать с собой много вещей. На саму встречу я решила взять моё любимое красное платье длиной чуть ниже колена с разрезом от половины бедра. Без бретелек и с глубоким декольте. И, на всякий случай, если будет прохладно, я положила с собой чёрный приталенный пиджак. Ещё накидала в сумку пару кофт, джинсы и пальто.

В обед я зашла в ресторан, находившийся недалеко от моего дома. Я туда частенько захожу. Мне нравится их кухня, интерьер, обслуживание, да и там не такие бешеные цены, как в других пафосных ресторанах.

Время пролетело быстро, и вскоре я уже находилась в самолёте. Долетела нормально, не считая того, что мужчина рядом со мной спал сидя и всё время храпел. Потом разместилась в гостинице в девять часов по лондонскому времени.

Я легла спать раньше, чем обычно, во-первых, чтобы, как просил Билли, не проспать (а у меня такое бывает), во-вторых, я хотела перед деловой встречей заскочить в салон красоты. Не хочу представать перед серьёзным человеком без сногсшибательной причёски. Я знаю, что такими методами действовать нечестно, но «жертвы» не жаловались, а мне от этого не хуже.

Как и планировала, с утра я заглянула в салон. Я решила сделать мою обычную причёску. У меня густые волосы, и большинство укладок мне подходят. Я люблю, когда волосы падают мне на плечи изящными крупными завитками, передняя прядь проходит наискось через открытый лоб. Кейт говорила, что это одна из лучших моих причёсок.

Я не стала сразу заходить в ресторан с интересным названием Gentle touch. Билли дал мне фотографию Брэда, я решила отыскать его через окно ресторана до того, как он увидит меня. Есть примета — нельзя видеть невесту перед свадьбой, вот и у меня тоже может быть не тот эффект.

Я нашла глазами Брэда, он сидел у стены и изучал меню. Он был одет как бизнесмен. Чёрный дорогой костюм, галстук, аккуратная причёска, золотые часы. Войдя в помещение, я направилась к нему. Его реакция на моё появление была смешной. Брэд уставился на меня, окинув оценивающим взглядом, и у него чуть ли не округлились глаза. Кажется, его взгляд задерживался на груди и ногах. Я ослепительно улыбнулась и указала на стул.

— Можно? — очаровывающе спросила я. Главное, не надо переигрывать.

— Конечно, — спокойно сказал Брэд.

Я на него действительно не произвела впечатления или он так хорошо держится?

— Спасибо, — я села. — Вы Брэд Уолсон?

Он кивнул и улыбнулся.

— Очень приятно познакомиться, я Шарлотта Стэнли.

— Взаимно, — сказал Брэд.

— По какому поводу вы хотели со мной встретиться? — я подвела разговор к нужной ему теме.

— Вы не в курсе? — пристально посмотрел на меня Брэд.

— Если вы не против, предлагаю на «ты», — сказала я, зная, что он точно не откажется. — В курсе, но что конкретно тебя интересует?

— Постарайся ответить предельно честно, — сказал Брэд.

— Без проблем, — я практически не соврала.

— Как Билли отнёсся к моему заказу? — я не ожидала, что этот вопрос будет первым. Нельзя давать ему понять, что я замешкалась. Отвечать надо чётко, уверенно и по возможности быстро, за исключением тех случаев, когда надо наиграно задуматься.

— Так как? — он ждал ответа.

Хорошо, что в это время я смотрела в меню — как будто задумавшись над выбором.

— А что ты хочешь услышать? — я не дала времени для его ответа и сразила Брэда взглядом. — Что Билли рвал и метал от возмущения? Нет, такого не было. Билли спокойно взялся за эту работу. Он был даже в какой-то степени благодарен: ему не нравится отсутствие работы, — тут я преувеличила. — Билли быстро разработал план, и работа закипела.

Брэд усмехнулся.

— Я сказала что-то смешное? — я выразительно подняла бровь.

— Нет, — он всё ещё улыбался. Кстати, улыбка у него была милой. — При разговоре со мной Билли отреагировал так же, и я подумал, что он притворяется.

— В таких случаях он всегда говорит правду, — серьёзно заявила я, чуть не рассмеявшись. Билли — великолепный актёр, но в этом случае я не соврала.

— Ну да, мне ли его не знать, — съехидничал мой собеседник.

— Как тебе наши маленькие поправки? — Билли сказал, что это надо спросить, чтобы проявить участие.

— Насчёт замены ядерной бомбы на химическое оружие? — хорошо, что Брэд сказал это, понизив голос, а то около него сидел парень и всё время косился на нас.

— Да, — коротко ответила я.

— Идея неплохая, — начал выпендриваться Брэд. — Почему Билли поменял свой план?

К этому я была не очень готова — потому что Билли сам не говорил о причине смены плана работы.

— Это была не только его идея, — начала придумывать я. — После работы мы остались с ним в конференц-зале и болтали о жизни. Зашёл разговор о бомбе, и я упомянула про химическое оружие. Билли развил эту тему и действительно загорелся. Да и мне показалось, что это более действенно. На следующий день он публично объявил о смене рабочего плана.

— Интересно, — протянул Брэд, — он к тебе прислушивается?

— Ещё как, — лукаво улыбнулась я.

— А как устроено химическое оружие? — опять вопросы, но Билли меня и на эту тему проинструктировал.

— Вообще химическое оружие — это оружие массового поражения, действие которого основано на токсических свойствах химических веществ. Главными его компонентами являются боевые отравляющие вещества и средства их применения, а также носители, приборы и устройства управления, используемые для доставки химических боеприпасов к целям. Химическое оружие обладает большим диапазоном воздействия как по характеру и степени поражения, так и по длительности его действия. Но это в общих чертах. Наши химики сейчас работают над усовершенствованием данного оружия. Если интересно, то доставляться оно будет на самолёте в специальных колбах.

— Вау, — выдохнул Брэд. — Прямо как на лекции, спасибо за разъяснение.

— Не за что, — ослепительно улыбнулась я, не забывая о цели сегодняшней встречи.

— Кстати, если не секрет, кем ты работаешь у Билли?

Смешной вопрос.

— Билли не рассказывал? — не ожидала я от него, что он мной не похвастается.

— Нет, говорил только, что ты везде успеваешь нос сунуть, — поперхнулся смехом Брэд.

— Я скажу Билли спасибо, — буркнула я себе под нос.

— Ты что-то сказала?

— Насчёт моей работы… — я задумалась, как получше выразиться. — Я могу брать важные и дорогие вещи, не заплатив за них. Но я не воровка.

Я хитро улыбнулась, а Брэд сделал бесстрастное лицо.

— Загадка? — сказал он.

— Можно сказать и так, — засмеялась я. — Что, сложновато?

Брэд недовольно посмотрел на меня.

— У меня будет время подумать, — сохраняя это выражение лица, произнёс он.

— Удачи, — сказала я, зная, что Билли ему точно объяснить.

— Если ты не возражаешь, то я уже пойду, — сказал Брэд.

— Конечно иди. К дочери в университет?

У меня вошло в привычку ставить людей в подобные ситуации.

— Ты обо всём знаешь? — удивлённо уставился на меня Брэд.

— Практически, — я залилась смехом.

— Ладно, пока, — он развернулся и ушёл, но я заметила его лёгкую улыбку.

— Пока, — крикнула я между приступами смеха.

Что я зря сижу в ресторане? Сейчас что-нибудь закажу. Я ещё раз пробежала глазами меню. Эта кухня не особо отличается от нашей.

После обеда я захотела походить по улицам Лондона, ещё раз посмотреть на его достопримечательности. Я сюда ездила не один раз, большей частью по заданию. Но все интересные места Лондона посетить не смогла.

Во время первого приезда в Лондон необходимо посмотреть на его достопримечательности, красивые виды и побывать на зрелищных мероприятиях. Незабываемые впечатления производят смена караула у Букингемского дворца и парад конной гвардии. Нужно обязательно пройтись по Пикадилли, полюбоваться на ансамбль Трафальгарской площади, отдохнуть в Гайд-парке. Самый простой способ ознакомиться со всеми достопримечательностями Лондона — автобусная экскурсия.

Во всех этих местах я уже бывала. Там очень красиво, каждое место Лондона имеет свою историю. От проходящих мимо людей я услышала что-то про Тауэр. А почему бы и нет? Кстати, там я ещё не была.

Я узнала адрес и добралась без происшествий. Тауэр — это древняя крепость и тюрьма, угрюмые стены которой видели немало крови, в том числе и королевской.

Сегодня лондонский Тауэр — одна из главных достопримечательностей Великобритании. Он практически не изменился со времен прошлого, как я узнала из экскурсии. Символом зловещего прошлого Тауэра служит место, где ранее находился эшафот Тауэрского холма. Сейчас там установлена небольшая мемориальная доска в память о «трагической судьбе и подчас мученичестве тех, кто во имя веры, родины и идеалов рисковал жизнью и принял смерть». В настоящее время основные здания Тауэра — музей и оружейная палата, где хранятся сокровища британской короны.

После экскурсии я немного прогулялась и увидела Тауэрский мост, рассказ про который только что слышала. Он удивительно красив и является символом Лондона. Для его жителей он может казаться уже малоинтересным, но туристов потрясает величественностью и строгостью форм, построен он из гранита и портлендского камня, и строительство продолжалось очень долго.

Под конец моей культурной вылазки уже начало темнеть, и я направилась покупать билет. Решила взять на завтра на двенадцать, как и на мою сегодняшнюю встречу.

Наутро я проснулась отдохнувшей и готовой к покорению новых вершин. На дисплее высветилось уведомление о пропущенном звонке от Билли. Я ему обещала позвонить.

— Привет, Билли. Ты звонил? — спросила я.

— Здравствуй, звонил. Как прошла встреча с Брэдом?

— Как всегда, — отрапортовала я. — Сразила его наповал одним лишь взглядом.

— Не завидую ему, — рассмеялся Билли. — И что он сказал?

— А что он мог сказать? — вздохнула я, вспоминая округлившиеся глаза Брэда, когда он увидел меня в ресторане. — Задал пару вопросиков, на которые ты давал мне ответы. Насчёт химического оружия, тут я сразила его своими знаниями.

— Понятно. То есть он ничего не сказал против? — уточнил шеф.

— Ничего. Может, не успел, торопился. Когда он уходил, я добила его, спросив про дочку в университете, — я засмеялась. — Он удивился и ушёл.

— Ты в своём репертуаре, — вздохнул Билли.

— Да не переживай, всё будет хорошо. К проекту у него претензий нет. Брэд узнал обо всём в общих чертах и теперь успокоится.

— Я знаю, — сказал Билли. — Когда домой?

— У меня скоро самолёт. Жди. Ладно, я буду собираться, до встречи, — попрощалась я.

— Пока, — сказал он.

Я ещё раз мысленно поблагодарила Билли за то, что он выбрал гостиницу, расположенную недалеко не только от места встречи с Брэдом, но и от аэропорта. Поэтому я со спокойной душой плюхнулась на кровать и включила телевизор.

Когда время стало подходить к отлёту, я вызвала такси и отправилась на ресепшен. Я благополучно сдала ключи от номера и подошла к уже ждавшему меня такси. Невольно вспомнилась моя машинка, я вздохнула. Наверное, не буду ждать Билли, сама куплю. Без машины как без рук. Я ещё раз вздохнула, а шофер удивлённо на меня посмотрел. Послав ему добродушную улыбку, я стала смотреть в окошко машины. Всё-таки в Лондоне очень красивые места.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Испытание предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я